Zbierka 68.000 predpisov - vrátane zákonov od roku 1945
- všetky konsolidované znenia + najnovšia judikatúra + dôvodové správy + podzákonné predpisy + zmluvy a predpisy EÚ

Stačí sa zaregistrovať
a získate 2 týždne zdarma
2 týždne zdarma
X
Mali ste na mysli
...
Znenie právného predpisu účinné ku dňu:
Dokument musí obsahovať výraz:
Dokument nesmie obsahovať výraz:
Typ právneho predpisu:
Autor:
Dokument nesmie obsahovať výraz:
Dokument musí obsahovať výraz:
+Hľadať podľa paragrafu
:
:
:
od:
do:
:

Počet dokumentov v databáze
Zbierka zákonov: 72034
Dôvodové správy: 2581
Európska legislatíva: 307023
Posledná aktualizácia
17.04.2021
Najnovšie účinné predpisy
Novovyhlásené prepisy
Info k celému predpisu
Info k danému zneniu
...   Načítavam historické znenia...
...   Načítavam dôvodové správy...
...   Načítavam podzákonné predpisy...
...   Načítavam zmeny...

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Republiky Malta o zrušení vízovej povinnosti pre krátkodobé pobyty 12/1991 účinný od 01.02.1991


Platnosť od: 01.02.1991
Účinnosť od: 01.02.1991
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST JUD DS EU PP ČL
...   Načítavam historické znenia...
...   Načítavam judikatúru...
...   Načítavam dôvodové správy...
...   Načítavam európsku legislatívu...
...   Načítavam podzákonné predpisy...
...   Načítavam články...

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Republiky Malta o zrušení vízovej povinnosti pre krátkodobé pobyty 12/1991 účinný od 01.02.1991
Prejsť na §    
Informácie ku konkretnému zneniu predpisu
Oznámenie 12/1991 s účinnosťou od 01.02.1991

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní.

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že výmenou nót z 27. a 28. septembra 1990 ...

České znenie česko-slovenskej nóty a preklad maltskej nóty sa vyhlasujú súčasne.*)

Č.:731/90

Ministerstvo zahraničných vecí

Malta

Ministerstvo zahraničných vecí Malty prejavuje úctu veľvyslanectvu Českej a Slovenskej Federatívnej ...

Dohoda medzi vládou Republiky Malta a vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky o zrušení ...

Článok 1

Občania Malty, ktorí sú držiteľmi platných cestovných alebo diplomatických pasov vydaných príslušnými ...

Článok 2

Občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorí sú držiteľmi platných cestovných, ...

Článok 3

Ustanovenia tejto Dohody nezbavujú občanov žiadneho z oboch štátov povinnosti dodržiavať zákony ...

Článok 4

Príslušné orgány oboch štátov si vyhradzujú právo odmietnuť povolenie na vstup alebo pobyt ...

Článok 5

Oba štáty si navzájom odovzdajú diplomatickou cestou vzory nových alebo zmenených cestovných ...

Článok 6

Každý z oboch zmluvných štátov môže z dôvodov verejnej bezpečnosti, poriadku alebo zdravia ...

Článok 7

Dohoda zostane v platnosti, dokiaľ ktorýkoľvek z oboch zmluvných štátov diplomatickou cestou písomne ...

Článok 8

Táto Dohoda nadobudne platnosť 8. októbrom 1990.

Ministerstvo zahraničných vecí má česť navrhnúť, aby táto nóta a odpoveď tvorili Dohodu medzi ...

Ministerstvo zahraničných vecí používa túto príležitosť, aby znova ubezpečilo veľvyslanectvo ...

27.

septembra 1990

VeľvyslanectvoČeskej a Slovenskej Federatívnej RepublikySliema

Č.:317.886/90-KO

Veľvyslanectvo Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky prejavuje úctu Ministerstvu zahraničných ...

Dohoda medzi vládou Republiky Malta a vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky o zrušení ...

Článok 1

Občania Malty, ktorí sú držiteľmi platných cestovných alebo diplomatických pasov vydaných príslušnými ...

Článok 2

Občania Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ktorí sú držiteľmi platných cestovných, ...

Článok 3

Ustanovenia tejto Dohody nezbavujú občanov žiadneho z oboch štátov povinnosti dodržiavať zákony ...

Článok 4

Príslušné orgány oboch štátov si vyhradzujú právo odmietnuť povolenie na vstup alebo pobyt ...

Článok 5

Oba štáty si navzájom odovzdajú diplomatickou cestou vzory nových alebo zmenených cestovných ...

Článok 6

Každý z oboch zmluvných štátov môže z dôvodov verejnej bezpečnosti, poriadku alebo zdravia ...

Článok 7

Dohoda zostane v platnosti, dokiaľ ktorýkoľvek z oboch zmluvných štátov diplomatickou cestou písomne ...

Článok 8

Táto Dohoda nadobudne platnosť 8. októbrom 1990.

Veľvyslanectvo Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky má česť oznámiť, že vláda Českej ...

Veľvyslanectvo Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky používa túto príležitosť, aby znova ...

Sliema 28. septembra 1990

Ministerstvo zahraničných vecíRepubliky MaltaLa Valletta

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
...   Načítavam znenie...
Judikaty.info © všetky práva vyhradené

Rozšírená syntax

Nasledujúce operáty a modifikátory môžu byť použité, keď používate rozšírenú syntax vyhľadávania:

operát ALEBO:

hello | world

operát NIE:

hello -world
hello !world

hľadanie frázy:

"hello world"

príbuzný výraz:

"hello world"~10

zhoda kvóra:

"the world is a wonderful place"/3

striktné poradie:

aaa << bbb << ccc

modifikátor exaktnej formy:

raining =cats and =dogs

Rozšírené vyhľadávanie: príklad

"hello world" "example program"~5 python -(php|perl) code

Význam tohto hľadania:

Operátor "A" je vždy implicitne zahrnutý, a tak "hello world" znamená, že aj "hello" aj "world" musia byť v dokumente prítomné.

Priorita operátu OR (alebo) je vyššia než AND (a), preto "looking for cat | dog | mouse" znamená "looking for ( cat | dog | mouse )" a nie "(looking for cat) | dog | mouse".

Blízkosť výrazov je špecifikovaná v slovách, nastavených pre počítanie slov a aplikuje sa na všetky slová v úvodzovkách. Napr. dotaz "cat dog mouse"~5 znamená, že musí byť byť rozostup menej než 8 slov, ktorý obsahuje všetky tri slová, atď. "CAT aaa bbb ccc DOG eee fff MOUSE" nebude vyhľadaný, pretože rozostup je presne 8 slov dlhý.

Zhoda kvóra predstavuje istý druh konfúzneho vyhľadania. Takýmto spôsobom vyhľadáte iba tie dokumenty, ktoré prejdú prahom daných slov. Príklad ("the world is a wonderful place"/3) vyhľadá všetky dokumenty, ktoré obsahujú min. 3 zo 6 špecifikovaných slov.

Striktné poradie vyhľadá dokumenty iba ak sa žiadané slová vyskytnú v dokumente presne v takomto poradí. Napr. dotaz "black << cat" (bez úvodzoviek) vyhľadá dokument obsahujúci "black and white cat" ale nie dokument obsahujúci "that cat was black" . Operátor Poradia má najnižšiu prioritu. Môže byť používaný na kľúčové slová a zároveň na komplexnejšie vyjadrenia, atď. viď platný dotaz:

(bag of words) << "exact phrase" << red|green|blue

Modifikátor exaktnej formy kľúčového slova vyhľadá iba tie dokumenty, v ktorých sa kľúčové slovo nachádza v presne špecifikovanej forme. Systém je nastavený tak, aby našiel kmeň kľúčového slova. Napr. dotaz "runs" nájde dokumenty, ktoré obsahujú "runs" ale aj "running", pretože kmeň u oboch slov je "run" – zatiaľ čo dotaz "=runs" vyhľadá iba prvý dokument. Tento modifikátor pôsobí na kľúčové slovo a teda môže byť použitý medzi operátormi ako fráza, blízkosť a kvórum.

Hore