Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 603/2003 účinný od 01.01.2004

Platnosť od: 31.12.2003
Účinnosť od: 01.01.2004
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Právo EÚ, Bankovníctvo a peňažníctvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUD9DS1EU3PPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 603/2003 účinný od 01.01.2004
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 603/2003 s účinnosťou od 01.01.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. ...

1.

V § 2 ods. 2 písmeno a) znie:

„a) tuzemské prevody peňažných prostriedkov a cezhraničné prevody peňažných prostriedkov ...

2.

V § 2 ods. 2 písm. b) sa na začiatok vkladajú slová „Poskytovanie investičných služieb1a) ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie:

„1a) § 6 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a ...

3.

Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 6 znejú:

„5) Napríklad zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých ...

4.

V § 2 ods. 13 sa vypúšťajú slová „výhradne prostredníctvom Národnej banky Slovenska alebo ...

5.

Poznámky pod čiarou k odkazom 9, 11, 12 a 13 znejú:

„9) Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení ...

6.

V § 5 písm. e) sa slová „finančné deriváty a“ nahrádzajú slovami „deriváty13a) a ich ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:

„13a)
§ 5 písm. f) až i) a § 8 písm. d) zákona č. 566/2001 Z. z.“.

7.

V § 5 písm. f) sa slová „verejne obchodovateľné cenné papiere“ nahrádzajú slovami „akcie, ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:

„13b)
§ 25 až 32 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov.“.

8.

V § 5 písmená h) a i) znejú:

„h) klientom banky alebo pobočky zahraničnej banky osoba, s ktorou má banka alebo pobočka zahraničnej ...

9.

V § 5 písm. l) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „na účely ...

10.

Poznámky pod čiarou k odkazom 14 a 15 znejú:

„14) Občiansky súdny poriadok.Zákon č. 244/2002 Z. z. o rozhodcovskom konaní.§ 67 až 71 zákona ...

11.

V § 6 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety: „Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 15a znie:

„15a) § 37 a 37a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení neskorších ...

12.

V § 6 ods. 9 sa slová „Stredisko cenných papierov Slovenskej republiky16) je povinné z evidencií, ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 16 znie:

„16)
§ 99 až 111 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 510/2002 Z. z.“.

13.

Poznámka pod čiarou k odkazu 17 znie:

„17)
§ 27 a 28 zákona č. 466/2002 Z. z. o audítoroch a Slovenskej komore audítorov.“.

14.

V § 6 sa za odsek 11 vkladá nový odsek 12, ktorý znie:

„(12) Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s bankovým ...

Doterajší odsek 12 sa označuje ako odsek 13.

15.

V § 6 ods. 13 prvej vete sa slová „§ 2 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 2 ods. 1 písm. b) ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 19 znie:

„19) § 21 ods. 2 písm. d) a § 21a až 21c zákona č. 510/2002 Z. z. v znení zákona č. 604/2003 ...

16.

V § 7 ods. 2 písm. e) sa za slovo „orgánu,“ vkladajú slová „za prokuristu,“.

17.

V § 7 ods. 14 prvej vete sa za slovo „orgánu,“ vkladajú slová „za prokuristu,“ a vypúšťajú ...

18.

Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:

„22)
§ 9 ods. 3 a § 42 ods. 2 Zákonníka práce.“.

19.

V § 7 odsek 15 znie:

„(15) Za dôveryhodnú osobu na účely tohto zákona sa považuje fyzická osoba, ktorá a) nebola ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 24 a 24a znejú:

„24) § 8 zákona č. 311/1999 Z. z. o registri trestov v znení zákona č. 418/2002 Z. z. 24a) § ...

20.

V § 9 ods. 4 sa vypúšťajú slová „a stanov banky“ a na konci sa pripájajú tieto vety: „Podmienkou24b) ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 24b znie:

„24b)
§ 36 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka.“.

21.

V § 11 ods. 1 sa vypúšťa slovo „súhlasného“.

22.

V § 11 ods. 5 sa za slovo „alebo“ vkladá slovo „zahraničná“.

23.

V § 11 ods. 7 sa slová „§ 6 ods. 5 a 6“ nahrádzajú slovami „§ 6 ods. 7 prvá veta a ods. ...

24.

V § 12 ods. 1 sa slová „ods. 1“ nahrádzajú slovami „ods. 1 a 2“ a za slová „oznámi jej“ ...

25.

V § 12 ods. 2 sa za slovo „môže“ vkladajú slová „zahraničná banka a“ a slová „ods. ...

26.

V § 13 ods. 1 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a navrhovanú stratégiu činnosti ...

27.

V § 17 ods. 1 sa slová „poskytovaní bankových služieb“ nahrádzajú slovami „výkone bankových ...

28.

V § 17 ods. 4 sa slová „Komisiu Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európsku ...

29.

V § 19 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Zároveň oznámi štruktúru konsolidovaného celku, ...

30.

V § 23 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „identifikácie, sledovania, merania a“.

31.

V § 23 ods. 3 sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a slová „prevádzkové riziko“ sa nahrádzajú ...

32.

V § 23 odsek 4 znie:

„(4) Riadením rizík na účely tohto zákona sa rozumie predchádzanie možným vlastným stratám ...

33.

V § 24 ods. 5 sa slová „podľa odseku 3“ nahrádzajú slovami „podľa odsekov 3 a 4“.

34.

V § 25 ods. 1 prvej vete sa nad slovo „podnikateľom“ umiestňuje odkaz26a) a tretia veta znie: ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 26a a 26b znejú:

„26a) § 2 ods. 2 a § 23 Obchodného zákonníka. 26b) § 2 zákona č. 429/2002 Z. z.“. ...

35.

V § 25 ods. 2 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to ...

36.

V § 27 ods. 1 druhej vete sa za slová „najmä sú povinné“ vkladajú slová „riadiť svoje ...

37.

V § 27 ods. 1 písm. d) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ...

38.

V § 27 odsek 2 znie:

„(2) Nakladaním s vkladom sa na účely tohto zákona rozumie akékoľvek zriadenie, uloženie, prevod, ...

39.

V § 28 ods. 1 písm. a) za slovami „33 %“ sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slová „50 ...

40.

V § 28 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:

„f) na použitie akcií vydaných bankou ako predmetu zabezpečenia záväzkov vlastníka týchto ...

41.

V § 28 ods. 6 sa na konci pripája veta, ktorá znie: „Žiadosť podľa odseku 1 písm. f) podáva ...

42.

V § 28 ods. 9 za slovami „33 %“ sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slová „50 %“ ...

43.

V § 28 ods. 10 sa slová „písm. a) a d)“ nahrádzajú slovami „písm. a) až e)“.

44.

V § 29 ods. 1 a 2 sa za slová „finančnou inštitúciou“ vkladá čiarka a slová „poisťovňou,30a) ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 30a, 30b a 30c znejú:

„30a) § 4 ods. 1 a § 11 zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých ...

45.

V § 30 odsek 3 znie:

„(3) Primeranosťou vlastných zdrojov sa na účely tohto zákona rozumie pomer vlastných zdrojov ...

46.

V § 30 odsek 5 znie:

„(5) Opatrením,23) ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ...

47.

V § 31 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:

„(8) Národná banka Slovenska je na účely posudzovania majetkovej angažovanosti oprávnená vyňať ...

Doterajší odsek 8 sa označuje ako odsek 9.

48.

V § 32 ods. 5 sa za slovo „podnikania“ vkladajú slová „a pomery majetkovej angažovanosti“. ...

49.

V § 35 ods. 1 sa posledná veta nahrádza týmto textom: „Banka a pobočka zahraničnej banky sú ...

50.

V § 35 sa odsek 4 dopĺňa písmenami l) a m), ktoré znejú:

„l) jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu, m) osoby, ktoré majú uzavretý ...

51.

V § 35 sa odsek 5 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:

„k)
jej hypotekárny správca a zástupca jej hypotekárneho správcu.“.

52.

V § 36 ods. 1 sa slová „5 % základného imania“ nahrádzajú slovami „20 % vlastných zdrojov“. ...

53.

V § 37 ods. 1 prvej vete sa za slová „úverov a“ vkladá slovo „vykonávanie“ a vypúšťa ...

54.

V § 37 odsek 4 znie:

„(4) Banka je povinná uverejňovať a) štvrťročne informácie o svojej činnosti, informácie ...

55.

Poznámky pod čiarou k odkazom 33, 34, 35 a 37 znejú:

„33) § 6 ods. 1, § 13 a § 23 ods. 1 zákona č. 510/2002 Z. z.§ 273 ods. 1 Obchodného zákonníka. 34) § ...

56.

V § 38 ods. 1 sa za slovo „povinné“ vkladajú slová „aj bez súhlasu klienta“ a v celom odseku ...

57.

V § 38 ods. 3 sa za slovo „Slovenska“ vkladajú slová „môže aj bez súhlasu klienta využívať ...

58.

V § 38 odsek 4 znie:

„(4) Údaje poskytnuté podľa odsekov 1 a 3 zostávajú naďalej predmetom bankového tajomstva a ...

59.

V § 39 ods. 1 písmená a) a b) znejú:

„a) pozície v jednotlivých finančných nástrojoch, ktoré banka drží na 1. obchodovanie na vlastný ...

60.

V § 39 ods. 1 druhej vete sa slová „Finančné nástroje“ nahrádzajú slovom „Pozície“.

61.

V § 39 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:

„(2) Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné viesť bankovú knihu, v ktorej denne zaznamenávajú ...

Doterajšie odseky 2 až 11 sa označujú ako odseky 4 až 13.

Poznámka pod čiarou k odkazu 37a znie:

„37a)
§ 5 zákona č. 566/2001 Z. z.“.

62.

V § 39 ods. 11 sa odkaz „38“ nahrádza odkazom „39“.

63.

Poznámky pod čiarou k odkazom 38, 39, 40 a 41 znejú:

„38) § 2 ods. 4 písm. a) a b) a § 24 až 29 zákona č. 431/2002 Z. z.Opatrenie Ministerstva financií ...

64.

V § 40 ods. 1 sa za slovo „audítorom40)“ vkladajú slová „alebo audítorskou spoločnosťou40a) ...

65.

V § 40 ods. 3 sa na konci prvej vety bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „to ...

66.

Poznámka pod čiarou k odkazu 42 znie:

„42)
§ 19 zákona č. 466/2002 Z. z.“.

67.

V § 40 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „a iné informácie a podklady zistené počas ...

68.

Poznámka pod čiarou k odkazu 44 znie:

„44)
§ 6 ods. 4 a 5 a § 22 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z.“.

69.

§ 44 sa dopĺňa odsekmi 10 a 11, ktoré znejú:

„(10) Zmiešaným konsolidovaným celkom sa na účely tohto zákona rozumie konsolidovaný celok ...

70.

§ 47 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

„(5) Odseky 2 a 3 sa rovnako vzťahujú na právnickú osobu, ktorá kontroluje zmiešaný konsolidovaný ...

71.

V § 49 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Ak takáto dohoda nie je uzavretá, dohľad na konsolidovanom ...

72.

V § 49 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto vety: „Vykonanie dohľadu na mieste na území Slovenskej ...

73.

V poznámke pod čiarou k odkazu 46 sa citácia „Zákon č. 563/1991 Zb. v znení neskorších predpisov“ ...

Zákon č. 510/2002 Z. z.“.

74.

V § 50 ods. 1 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo výkon niektorého druhu obchodov“. ...

75.

V § 50 ods. 2 poslednej vete sa slová „pobočka zahraničnej banky“ nahrádzajú slovami „zahraničná ...

76.

V § 50 ods. 3 sa v úvodnej vete a písmenách a) až e) za slovo „banky“ vkladajú slová „alebo ...

„f)
prijatie opatrení na zlepšenie riadenia rizík.“.

77.

V § 50 ods. 6 sa slová „písm. c)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.

78.

V § 50 ods. 9 sa posledná veta nahrádza týmto textom: „Právoplatne uloženú pokutu vymáha správa ...

79.

V § 50 ods. 10 sa za slová „odseku 7“ vkladá čiarka a slová „§ 51 ods. 1“.

80.

V § 51 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „a ods. 10 prvej vety“.

81.

Poznámka pod čiarou k odkazu 49 znie:

„49)
Zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.

82.

§ 53 a 54 znejú:

„§ 53 (1) Účelom nútenej správy nad bankou je najmä a) znemožnenie výkonu funkcií orgánom ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 49a a 49b znejú:

„49a) §13, 14 a 15 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 ...

83.

V poznámke pod čiarou k odkazu 50 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 15/1993 ...

84.

V § 57 ods. 1 prvej a druhej vete sa vypúšťa slovo „mandátnu“.

85.

V § 57 ods. 2 sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 10“.

86.

§ 59 znie:

„§ 59 (1) Účinky zavedenia nútenej správy v banke, ktorá má pobočku umiestnenú v inom členskom ...

87.

Poznámka pod čiarou k odkazu 55 znie:

„55) Napríklad § 28, § 31 až 33, § 60 a 66j zákona č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, ...

88.

§ 60 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:

„(3) Správca môže navrhnúť, aby nútená správa bola zapísaná v obchodnom registri alebo obdobnom ...

89.

V § 63 ods. 1 písm. c) sa slová „do šiestich“ nahrádzajú slovami „do 12“.

90.

§ 66 znie:

„§ 66 (1) Ak sa zrušuje banka s likvidáciou, návrh na vymenovanie a odvolanie likvidátora je ...

91.

V § 68 sa slovo „prevažne“ nahrádza slovami „najmenej vo výške 90 %“.

92.

V § 72 ods. 1 sa za slovo „ktoré“ vkladajú slová „sú zabezpečené záložným právom k ...

93.

V § 72 ods. 3 sa za slovo „obligácií“ vkladajú slová „vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam ...

94.

V § 74 ods. 2 sa slová „záložné právo v prospech tretej osoby“ nahrádzajú slovami „iné ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 66a znie:

„66a)
§ 151k ods. 3 Občianskeho zákonníka.“.

95.

V § 74 ods. 3 sa slovo „založenú“ nahrádza slovami „zaťaženú záložným právom“, slová ...

96.

V § 75 ods. 1 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane rámcového vymedzenia druhu, ...

97.

§ 75 sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:

„(3) Súčasťou informácií, ktoré je hypotekárna banka povinná sprístupniť vo svojich prevádzkových ...

98.

V § 79 ods. 1 sa za slovo „predpismi“ vkladá čiarka a slová „zmluvou o výkone činnosti hypotekárneho ...

99.

V § 80 odsek 3 znie:

„(3) Hypotekárny správca kontroluje, či hypotekárna banka v súlade s týmto zákonom a inými ...

100.

§ 81 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

„(5) Hypotekárna banka uzatvorí s hypotekárnym správcom zmluvu o výkone činnosti hypotekárneho ...

101.

V poznámke pod čiarou k odkazu 69 sa citácia „Zákon č. 600/1992 Zb. v znení neskorších predpisov“ ...

102.

V § 84 ods. 1 sa slová „Poberateľovi hypotekárneho úveru poskytnutého“ sa nahrádzajú slovami ...

103.

V § 84 ods. 2 sa slová „§ 119a“ nahrádzajú slovami „§ 122a“.

104.

V poznámke pod čiarou k odkazu 71 sa za slová „§ 43b“ vkladajú slová „ods. 3 až 6“.

105.

V § 85 odsek 4 znie:

„(4) Nárok na štátny príspevok zaniká a) počas obdobia, keď hypotekárna banka z dôvodu omeškania ...

106.

§ 85 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:

„(5) Ak poberateľom hypotekárneho úveru zanikne bezpodielové spoluvlastníctvo manželov alebo ...

107.

§ 87 ods. 2 sa dopĺňa písmenami h), i) a j), ktoré znejú:

„h) účel poskytnutia hypotekárneho úveru, i) výšku štátneho príspevku v slovenskej mene, j) presné ...

108.

§ 87 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:

„(5) Ak ministerstvo pri výkone štátneho dozoru zistí nedostatky v činnosti hypotekárnej banky ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 72a znie:

„72a) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.“. ...

109.

V § 89 ods. 1 sa za slová „totožnosti klienta“ vkladajú slová „okrem obchodov uvedených ...

110.

V § 89 ods. 3 sa za tretiu vetu vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie: „Povinnosť predkladať ...

111.

V § 89 odsek 4 znie:

„(4) Banky a pobočky zahraničných bánk nie sú povinné požadovať preukázanie totožnosti pri ...

112.

V poznámke pod čiarou k odkazu 73 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 ...

113.

V § 91 ods. 2 sa za slovo „tajomstva“ vkladajú slová „a spoločného registra bankových informácií ...

114.

V § 91 ods. 3 sa za slovo „dohľadu“ vkladajú slová „vrátane prizvaných osôb15a) a osôb ...

115.

V § 91 ods. 4 písm. g) sa za slovo „služby“ vkladajú slová „kriminálnej polície a služby“. ...

116.

Poznámky pod čiarou k odkazom 85 a 86 znejú:

„85) Napríklad § 5 a 6 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb. v znení neskorších ...

117.

V § 91 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto vety: „Písomné vyžiadanie podľa odseku 4 písm. i) ...

118.

§ 91 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:

„(8) Banka a pobočka zahraničnej banky sú povinné písomne poskytovať ministerstvu v lehotách ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 86a znie:

„86a) Zákon č. 460/2002 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 707/2002 Z. z., ktorým ...

119.

Poznámka pod čiarou k odkazu 87 znie:

„87) Napríklad zákon č. 36/1967 Zb. o znalcoch a tlmočníkoch v znení zákona č. 238/2000 Z. ...

120.

V § 92 odsek 3 znie:

„(3) Ak si klient banky alebo pobočky zahraničnej banky neplní riadne a včas svoje záväzky voči ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 87a znie:

„87a) Zákon č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách a o doplnení zákona Slovenskej národnej ...

121.

V § 92 ods. 4 prvej vete a druhej vete sa za slová „uvedené v“ vkladajú slová „odsekoch 1 ...

122.

V § 92 ods. 5 sa na začiatok vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „Ak sa pohľadávka banky alebo ...

123.

§ 92 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:

„(10) Banka, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku alebo subkonsolidovaného celku, ktorý ...

124.

Za § 92 sa vkladá § 92a, ktorý znie:

„§ 92a (1) Banky a pobočky zahraničných bánk si na účely prípravy, uzatvárania a vykonávania ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 87b znie:

„87b)
§4 ods. 3, § 5, § 23 a 55 zákona č. 428/2002 Z. z.“.

125.

Za § 93 sa vkladajú § 93a a 93b, ktoré znejú:

„§ 93a (1) Na účely zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie klientov a ich zástupcov, ...

Poznámky pod čiarou k odkazom 88a až 88m znejú:

„88a) § 3 zákona č. 428/2002 Z. z. 88b) Napríklad zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri ...

126.

V § 95 ods. 6 sa slovo „predpojatosti“ nahrádza slovom „zaujatosti“.

127.

V § 96 ods. 1 sa za slová „písm. b)“ vkladá čiarka a slová „na zrušenie banky podľa § ...

128.

V § 97 ods. 1 druhej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: ...

129.

V § 97 odsek 2 znie:

„(2) Žiadosť musí v rozsahu údajov ustanovených osobitným zákonom89a) obsahovať označenie ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 89a znie:

„89a) § 34b ods. 1 písm. a) až c) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. ...

130.

V § 99 ods. 5 sa slovo „návrh“ nahrádza slovom „žiadosť“ a slovo „návrhu“ sa nahrádza ...

131.

V § 104 ods. 1 úvodnej vete sa za slovo „môže“ vkladajú slová „predbežným opatrením vydaným ...

132.

V § 104 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:

„(2) Ak bolo predbežné opatrenie vydané z podnetu Národnej banky Slovenska, tak jeho doručením ...

Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4.

133.

V § 106 sa na konci pripája táto veta: „To neplatí pri vydaní predbežného opatrenia, pri zavedení ...

134.

V § 109 ods. 2 sa za slovo „rozhodne“ vkladajú slová „o žiadosti o udelenie predchádzajúceho ...

135.

V § 112 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto vety: „Banková rada Národnej banky Slovenska odmietne ...

136.

Za nadpis štrnástej časti sa vkladá § 114a, ktorý znie:

„§ 114a Týmto zákonom sa preberajú do právneho poriadku Slovenskej republiky právne akty uvedené ...

137.

V § 115 sa vypúšťajú slová „fyzických osôb“ a za slovo „úrokov“ sa vkladajú slová ...

138.

Za § 122a sa vkladá § 122b, ktorý vrátane nadpisu znie:

„§ 122b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2004 (1) Bankové povolenie ...

Poznámka pod čiarou k odkazu 94 znie:

„94) § 163 ods. 1 a 6 a § 163a zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“. ...

139.

V celom texte zákona okrem § 78 ods. 1, § 80 ods. 1 a § 87 ods. 3 sa slová „dozor“ vo všetkých ...

140.

V celom texte zákona sa slová „Európske spoločenstvo“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami ...

Čl. II

Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...

Čl. III - Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2004.

Rudolf Schuster v.r.

Pavol Hrušovský v. r.

Mikuláš Dzurinda v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore