Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov 578/2004 účinný od 01.09.2005 do 31.12.2005

Platnosť od: 01.11.2004
Účinnosť od: 01.09.2005
Účinnosť do: 31.12.2005
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Právo EÚ, Ochrana spotrebiteľa, Lekári, zdravotnícki zamestnanci, Zdravotná a liečebná starostlivosť, Zdravotnícke zariadenia, Základné práva, Lekárske komory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST97JUD4818DS81EUPP44ČL4

Zákon o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov 578/2004 účinný od 01.09.2005 do 31.12.2005
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 578/2004 s účinnosťou od 01.09.2005 na základe 351/2005


§ 3
Zdravotnícke povolanie

(1)
Zdravotnícke povolanie je súbor pracovných činností, ktoré vykonáva zdravotnícky pracovník (§ 27) pri
a)
poskytovaní zdravotnej starostlivosti,1)
b)
ochrane zdravia ľudí,2)
c)
lekárskej posudkovej činnosti,3)
d)
zaobchádzaní s liekmi a zdravotníckymi pomôckami,3a)
e)
výkone kontroly4) poskytovania zdravotnej starostlivosti, ochrany zdravia ľudí a lekárskej posudkovej činnosti a pri výkone dohľadu nad zdravotnou starostlivosťou.5)
(2)
Súčasťou zdravotníckeho povolania môže byť aj vedecká činnosť a pedagogická činnosť podľa osobitných predpisov6) a riadenie a organizácia poskytovania zdravotnej starostlivosti.
(3)
Výkon zdravotníckeho povolania pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti je činnosť bezprostredne nevyhnutná na ochranu života a zdravia ľudí.
(4)
Zdravotnícke povolanie sa vykonáva
a)
v pracovnoprávnom vzťahu alebo v obdobnom pracovnom vzťahu,7)
b)
na základe povolenia na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia (ďalej len „povolenie“) (§ 11) alebo povolenia vydaného podľa osobitného predpisu,8)
c)
na základe licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe (§ 10),
d)
na základe licencie na výkon lekárskej posudkovej činnosti (§ 7a) alebo
e)
na základe živnostenského oprávnenia podľa osobitného predpisu.9)
zobraziť paragraf
§ 4
Poskytovateľ

Poskytovateľ je
a)
fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá poskytuje zdravotnú starostlivosť na základe
1.
povolenia (§ 11) alebo povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti podľa osobitného predpisu9a) alebo
2.
živnostenského oprávnenia podľa osobitného predpisu,9) alebo
b)
fyzická osoba, ktorá poskytuje zdravotnú starostlivosť na základe licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe (§ 10).


§ 5
Verejná minimálna sieť poskytovateľov

(1)
Verejná minimálna sieť poskytovateľov (ďalej len „minimálna sieť“) je usporiadanie najmenšieho možného počtu verejne dostupných poskytovateľov na území príslušného samosprávneho kraja alebo na území príslušného okresu (ďalej len „príslušné územie“) v takom počte a zložení, aby sa zabezpečila efektívne dostupná, plynulá, sústavná a odborná zdravotná starostlivosť s prihliadnutím na
a)
počet obyvateľov príslušného územia vrátane možnej odchýlky vo vzťahu ku geografickým a demografickým podmienkam príslušného územia,
b)
chorobnosť a úmrtnosť obyvateľov príslušného územia,
c)
migráciu cudzincov a osôb bez štátnej príslušnosti10) na príslušnom území,
d)
bezpečnosť štátu.
(2)
Minimálna sieť sa nevzťahuje na poskytovateľov, ktorí prevádzkujú ambulancie záchrannej zdravotnej služby (ďalej len „poskytovateľ záchrannej zdravotnej služby”), a poskytovateľov, ktorí poskytujú lekárenskú starostlivosť podľa osobitného predpisu.9a)
(3)
Minimálnu sieť podľa odseku 1 ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.


§ 6
Verejná sieť poskytovateľov

(1)
Verejnú sieť poskytovateľov (ďalej len „verejná sieť“) tvoria verejne dostupní poskytovatelia, ktorí majú aspoň s jednou zdravotnou poisťovňou uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti.11)
(2)
Ak je verejná sieť na príslušnom území menšia ako minimálna sieť (§ 5), príslušný samosprávny kraj a Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“) oznámia do 90 dní od zistenia tejto skutočnosti zdravotnej poisťovni poskytovateľov na príslušnom území najmenej v rozsahu potrebnom na doplnenie minimálnej siete.


§ 6a

Verejnú sieť poskytovateľov záchrannej zdravotnej služby tvoria poskytovatelia záchrannej zdravotnej služby, ktorí poskytujú záchrannú zdravotnú službu podľa osobitného predpisu.14)


§ 7
Prevádzkovanie zdravotníckych zariadení

(1)
Zdravotnícke zariadenia možno prevádzkovať len na základe povolenia; povolenia sa vydávajú na zdravotnícke zariadenia
a)
ambulantnej zdravotnej starostlivosti,
b)
ústavnej zdravotnej starostlivosti,
c)
lekárenskej starostlivosti.
(2)
Zariadenia ambulantnej zdravotnej starostlivosti sú:
a)
ambulancia,
b)
zariadenie na poskytovanie jednodňovej zdravotnej starostlivosti,
c)
stacionár,
d)
poliklinika,
e)
agentúra domácej ošetrovateľskej starostlivosti,
f)
zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek,
g)
mobilný hospic.
(3)
Zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti sú:
a)
nemocnica
1.
všeobecná,
2.
špecializovaná,
b)
liečebňa,
c)
hospic,
d)
dom ošetrovateľskej starostlivosti,
e)
prírodné liečebné kúpele,
f)
zariadenie biomedicínskeho výskumu.
(4)
Zariadenia lekárenskej starostlivosti upravuje osobitný predpis.12)
(5)
Určujúce znaky jednotlivých druhov zdravotníckych zariadení podľa odsekov 2 a 3 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(6)
Určujúce znaky zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo obrany Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva. Určujúce znaky zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva.


§ 7a
Výkon lekárskej posudkovej činnosti

(1)
Na výkon lekárskej posudkovej činnosti na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení sa vyžaduje licencia na výkon lekárskej posudkovej činnosti [§ 68 ods. 1 písm. d)].
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na výkon lekárskej posudkovej činnosti v ozbrojených silách a v ozbrojených zboroch.


§ 8
Personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie zdravotníckeho zariadenia

(1)
Zdravotnícke zariadenia musia byť personálne zabezpečené a materiálno-technicky vybavené na poskytovanie zdravotnej starostlivosti v súlade so svojím odborným zameraním.
(2)
Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie jednotlivých druhov zdravotníckych zariadení podľa § 7 ods. 2 a 3 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(3)
Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo obrany Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva. Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva.


§ 10
Výkon samostatnej zdravotníckej praxe

(1)
Samostatnú zdravotnícku prax môžu vykonávať zdravotnícki pracovníci v povolaní lekár, sestra, pôrodná asistentka, fyzioterapeut, liečebný pedagóg, logopéd, psychológ, špeciálny pedagóg a masér. Na výkon samostatnej zdravotníckej praxe sa vyžaduje licencia na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a)].
(2)
Samostatná zdravotnícka prax podľa odseku 1 je poskytovanie zdravotnej starostlivosti v zdravotníckom zariadení, ktoré prevádzkuje iný poskytovateľ na základe povolenia, alebo na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení.
zobraziť paragraf
§ 5
Verejná minimálna sieť poskytovateľov

(1)
Verejná minimálna sieť poskytovateľov (ďalej len „minimálna sieť“) je usporiadanie najmenšieho možného počtu verejne dostupných poskytovateľov na území príslušného samosprávneho kraja alebo na území príslušného okresu (ďalej len „príslušné územie“) v takom počte a zložení, aby sa zabezpečila efektívne dostupná, plynulá, sústavná a odborná zdravotná starostlivosť s prihliadnutím na
a)
počet obyvateľov príslušného územia vrátane možnej odchýlky vo vzťahu ku geografickým a demografickým podmienkam príslušného územia,
b)
chorobnosť a úmrtnosť obyvateľov príslušného územia,
c)
migráciu cudzincov a osôb bez štátnej príslušnosti10) na príslušnom území,
d)
bezpečnosť štátu.
(2)
Minimálna sieť sa nevzťahuje na poskytovateľov, ktorí prevádzkujú ambulancie záchrannej zdravotnej služby (ďalej len „poskytovateľ záchrannej zdravotnej služby”), a poskytovateľov, ktorí poskytujú lekárenskú starostlivosť podľa osobitného predpisu.9a)
(3)
Minimálnu sieť podľa odseku 1 ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 6a

Verejnú sieť poskytovateľov záchrannej zdravotnej služby tvoria poskytovatelia záchrannej zdravotnej služby, ktorí poskytujú záchrannú zdravotnú službu podľa osobitného predpisu.14)
zobraziť paragraf
§ 7
Prevádzkovanie zdravotníckych zariadení

(1)
Zdravotnícke zariadenia možno prevádzkovať len na základe povolenia; povolenia sa vydávajú na zdravotnícke zariadenia
a)
ambulantnej zdravotnej starostlivosti,
b)
ústavnej zdravotnej starostlivosti,
c)
lekárenskej starostlivosti.
(2)
Zariadenia ambulantnej zdravotnej starostlivosti sú:
a)
ambulancia,
b)
zariadenie na poskytovanie jednodňovej zdravotnej starostlivosti,
c)
stacionár,
d)
poliklinika,
e)
agentúra domácej ošetrovateľskej starostlivosti,
f)
zariadenie spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek,
g)
mobilný hospic.
(3)
Zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti sú:
a)
nemocnica
1.
všeobecná,
2.
špecializovaná,
b)
liečebňa,
c)
hospic,
d)
dom ošetrovateľskej starostlivosti,
e)
prírodné liečebné kúpele,
f)
zariadenie biomedicínskeho výskumu.
(4)
Zariadenia lekárenskej starostlivosti upravuje osobitný predpis.12)
(5)
Určujúce znaky jednotlivých druhov zdravotníckych zariadení podľa odsekov 2 a 3 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(6)
Určujúce znaky zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo obrany Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva. Určujúce znaky zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 7a
Výkon lekárskej posudkovej činnosti

(1)
Na výkon lekárskej posudkovej činnosti na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení sa vyžaduje licencia na výkon lekárskej posudkovej činnosti [§ 68 ods. 1 písm. d)].
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na výkon lekárskej posudkovej činnosti v ozbrojených silách a v ozbrojených zboroch.
zobraziť paragraf
§ 8
Personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie zdravotníckeho zariadenia

(1)
Zdravotnícke zariadenia musia byť personálne zabezpečené a materiálno-technicky vybavené na poskytovanie zdravotnej starostlivosti v súlade so svojím odborným zameraním.
(2)
Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie jednotlivých druhov zdravotníckych zariadení podľa § 7 ods. 2 a 3 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(3)
Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo obrany Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva. Minimálne požiadavky na personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie zdravotníckych zariadení v pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky po dohode s ministerstvom zdravotníctva.
zobraziť paragraf
§ 10
Výkon samostatnej zdravotníckej praxe

(1)
Samostatnú zdravotnícku prax môžu vykonávať zdravotnícki pracovníci v povolaní lekár, sestra, pôrodná asistentka, fyzioterapeut, liečebný pedagóg, logopéd, psychológ, špeciálny pedagóg a masér. Na výkon samostatnej zdravotníckej praxe sa vyžaduje licencia na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a)].
(2)
Samostatná zdravotnícka prax podľa odseku 1 je poskytovanie zdravotnej starostlivosti v zdravotníckom zariadení, ktoré prevádzkuje iný poskytovateľ na základe povolenia, alebo na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení.
zobraziť paragraf
§ 11
Vydávanie povolení

(1)
Ministerstvo zdravotníctva vydáva povolenie na prevádzkovanie
a)
ambulancie záchrannej zdravotnej služby,14) a to
1.
ambulancie rýchlej lekárskej pomoci,
2.
ambulancie rýchlej zdravotnej pomoci,
3.
mobilnej intenzívnej jednotky,
4.
ambulancie leteckej záchrannej zdravotnej služby,
5.
ambulancie vodnej záchrannej zdravotnej služby,
b)
špecializovanej nemocnice,
c)
prírodných liečebných kúpeľov,
d)
zariadenia biomedicínskeho výskumu.
(2)
Samosprávny kraj v rámci preneseného výkonu štátnej správy vydáva povolenie na prevádzkovanie
a)
ambulancie okrem ambulancie podľa odseku 1 písm. a),
b)
zariadenia na poskytovanie jednodňovej zdravotnej starostlivosti,
c)
stacionára,
d)
polikliniky,
e)
agentúry domácej ošetrovateľskej starostlivosti,
f)
zariadenia spoločných vyšetrovacích a liečebných zložiek,
g)
všeobecnej nemocnice,
h)
liečebne,
i)
hospicu,
j)
domu ošetrovateľskej starostlivosti,
k)
mobilného hospicu.
(3)
Ak je na vydanie povolenia príslušný viac ako jeden samosprávny kraj, povolenie vydáva ministerstvo zdravotníctva.
zobraziť paragraf
§ 12
Podmienky na vydanie povolenia

(1)
Ministerstvo zdravotníctva alebo samosprávny kraj (ďalej len „orgán príslušný na vydanie povolenia“) vydá povolenie fyzickej osobe a právnickej osobe, ak spĺňajú podmienky ustanovené týmto zákonom.
(2)
Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie fyzickej osobe, ak
a)
má licenciu na výkon zdravotníckeho povolania [§ 68 ods. 1 písm. b)],
b)
má vo vlastníctve alebo nájme priestory, v ktorých sa bude zdravotná starostlivosť poskytovať,
c)
priestory podľa písmena b) spĺňajú požiadavky z hľadiska ochrany zdravia.2)
(3)
Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie právnickej osobe, ak
a)
má určeného odborného zástupcu s licenciou na výkon činnosti odborného zástupcu v tej kategórii zdravotníckych pracovníkov, v ktorej má poskytovateľ prevažne poskytovať zdravotnú starostlivosť [§ 68 ods. 1 písm. c)]; v prípade žiadateľa o vydanie povolenia na prevádzkovanie zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak má určeného odborného zástupcu s licenciou na výkon činnosti odborného zástupcu podľa odseku 10,
b)
má vo vlastníctve alebo nájme priestory, v ktorých sa bude zdravotná starostlivosť poskytovať,
c)
priestory podľa písmena b) spĺňajú požiadavky z hľadiska ochrany zdravia.2)
(4)
Ministerstvo zdravotníctva vydá povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby [§ 11 ods. 1 písm. a)] fyzickej osobe, ak spĺňa podmienky ustanovené v odseku 2 písm. a) a právnickej osobe, ak spĺňa podmienky ustanovené v odseku 3 písm. a) a
a)
je materiálne alebo finančne zabezpečená na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby,
b)
úspešne absolvuje výberové konanie (§ 14).
(5)
Podmienkou na vydanie povolenia podľa odsekov 2 až 4 je aj dôveryhodnosť.
(6)
Dôveryhodná na účely vydania povolenia je fyzická osoba a právnická osoba, ktorá dva roky pred podaním žiadosti o vydanie povolenia nemala zrušené povolenie z dôvodov ustanovených v § 19 ods. 1 písm. c) a d).
(7)
Podmienky na vydanie povolenia podľa odsekov 2, 3 a odseku 4 písm. a) musia byť splnené po celý čas platnosti povolenia.
(8)
Ak žiadateľ o vydanie povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby [§ 11 ods. 1 písm. a)] nespĺňa podmienky podľa odseku 4, ministerstvo zdravotníctva rozhodne o zamietnutí žiadosti podľa § 14 ods. 8 a 11.
(9)
Odborný zástupca [odsek 3 písm. a)] je fyzická osoba, ktorá osobne zodpovedá za odborné poskytovanie zdravotnej starostlivosti v zdravotníckom zariadení. Odborný zástupca musí byť v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom vzťahu s poskytovateľom.
(10)
Odborný zástupca [odsek 3 písm. a)] sa určí pre zariadenie ústavnej zdravotnej starostlivosti pre každú kategóriu zdravotníckych pracovníkov podľa § 27 písm. a) až e), ktorí budú v zdravotníckom zariadení poskytovať zdravotnú starostlivosť.
(11)
Odborný zástupca môže byť určený len pre jedno zdravotnícke zariadenie; uvedené sa nevzťahuje na ambulancie a mobilné hospice. Pre ambulancie záchrannej zdravotnej služby určuje právnická osoba jedného odborného zástupcu.
(12)
Odborný zástupca je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť držiteľovi povolenia každú zmenu skutočností, ktoré sa týkajú podmienok ustanovených v odseku 3 písm. a) pre odborného zástupcu.
zobraziť paragraf
§ 13
Žiadosť o vydanie povolenia

(1)
Žiadosť o vydanie povolenia (ďalej len „žiadosť“) podáva fyzická osoba alebo právnická osoba (ďalej len „žiadateľ o povolenie“) orgánu príslušnému na vydanie povolenia.
(2)
Fyzická osoba v žiadosti uvedie
a)
meno a priezvisko, dátum narodenia a údaj o štátnom občianstve,
b)
miesto trvalého pobytu; ak je miesto trvalého pobytu mimo územia Slovenskej republiky, aj miesto prechodného pobytu na území Slovenskej republiky,
c)
druh zdravotníckeho zariadenia a jeho odborné zameranie,
d)
miesto prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia,
e)
sídlo stanice záchrannej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu,14a) ak ide o žiadateľa o povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby.
(3)
K žiadosti podľa odseku 2 fyzická osoba doloží
a)
právoplatné rozhodnutie o vydaní licencie na výkon zdravotníckeho povolania [§ 68 ods. 1 písm. b)],
b)
doklad o vlastníctve alebo zmluvu o nájme priestorov, v ktorých sa bude zdravotná starostlivosť poskytovať,
c)
kladný posudok príslušného úradu verejného zdravotníctva na uvedenie pracovných priestorov do prevádzky,15)
d)
čestné vyhlásenie, že v období dvoch rokov pred podaním žiadosti nemala zrušené povolenie z dôvodov ustanovených v § 19 ods. 1 písm. c) a d) a že údaje uvedené v žiadosti a predložené listiny sú pravdivé.
(4)
Právnická osoba v žiadosti uvedie
a)
obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ak už bolo pridelené, meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom,
b)
meno, priezvisko, dátum narodenia a údaj o štátnom občianstve odborného zástupcu,
c)
miesto trvalého pobytu odborného zástupcu; ak je miesto trvalého pobytu mimo územia Slovenskej republiky, aj miesto prechodného pobytu na území Slovenskej republiky,
d)
druh zdravotníckeho zariadenia a jeho odborné zameranie,
e)
miesto prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia,
f)
sídlo stanice záchrannej zdravotnej služby podľa osobitného predpisu,14a) ak ide o žiadateľa o povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby.
(5)
K žiadosti podľa odseku 4 právnická osoba doloží
a)
doklad o založení právnickej osoby a ak ide o právnickú osobu, ktorá je zapísaná do obchodného registra,16) aj výpis z obchodného registra,
b)
právoplatné rozhodnutie o vydaní licencie na výkon činnosti odborného zástupcu,
c)
doklad o vlastníctve alebo zmluvu o nájme priestorov, v ktorých sa bude zdravotná starostlivosť poskytovať,
d)
posudok príslušného úradu verejného zdravotníctva na uvedenie pracovných priestorov do prevádzky,15)
e)
čestné vyhlásenie, že v období dvoch rokov pred podaním žiadosti nemala zrušené povolenie z dôvodov ustanovených v § 19 ods. 1 písm. c), d) alebo e) a že údaje uvedené v žiadosti a predložené listiny sú pravdivé.
(6)
Miestom prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia [odsek 2 písm. d) a odsek 4 písm. e)] žiadateľa o povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby [§ 11 ods. 1 písm. a)] sa rozumie zásahové územie podľa osobitného predpisu.14)
(7)
Ustanovenia odseku 3 písm. b) a c) a odseku 5 písm. c) a d) sa nevzťahujú na žiadateľa o povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby [§ 11 ods. 1 písm. a)].
(8)
K žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby žiadateľ o povolenie doloží aj
a)
doklad o vlastníctve ambulancie záchrannej zdravotnej služby alebo zmluvu o nájme, podľa ktorej sa prenájom končí prevodom ambulancie záchrannej zdravotnej služby do vlastníctva žiadateľa o povolenie,
b)
zmluvu o budúcej kúpe alebo inom prevode ambulancie záchrannej zdravotnej služby do vlastníctva žiadateľa o povolenie,
c)
doklad o vinkulácii peňažných prostriedkov v peňažnom ústave Slovenskej republiky vo výške zodpovedajúcej požiadavkám na zabezpečenie záchrannej zdravotnej služby v zásahovom území podľa osobitného predpisu;14) takýto doklad sa nevyžaduje, ak počet ambulancií podľa písmena a) zodpovedá požiadavkám na zabezpečenie záchrannej zdravotnej služby v zásahovom území podľa osobitného predpisu,14)
d)
doklad o odbornej spôsobilosti leteckého personálu a doklad Leteckého úradu Slovenskej republiky o letovej spôsobilosti lietadla podľa osobitného predpisu,17) ak ide o žiadosť o povolenie na prevádzkovanie ambulancie leteckej záchrannej zdravotnej služby,
e)
doklad o odbornej spôsobilosti členov posádky plavidla a doklad o spôsobilosti plavidla,17a)ak ide o žiadosť o povolenie na prevádzkovanie ambulancie vodnej záchrannej zdravotnej služby.
(9)
K žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie prírodných liečebných kúpeľov žiadateľ o povolenie doloží aj
a)
povolenie na využívanie prírodného liečivého zdroja alebo doklad o uznaní klimatických podmienok priaznivých na liečenie,18)
b)
doklad o splnení požiadaviek prírodných podmienok a urbanistických podmienok prostredia na kúpeľné prostredie,
c)
schválenú projektovú dokumentáciu zariadení a iných objektov potrebných na poskytovanie kúpeľnej starostlivosti.
zobraziť paragraf
§ 14
Výberové konanie

(1)
Výberové konanie na vydanie povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby [§ 11 ods. 1 písm. a)] uskutočňuje ministerstvo zdravotníctva.
(2)
Účastníkmi výberového konania sú žiadatelia o povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby, ktorí podali žiadosť v lehote vyhlásenej ministerstvom zdravotníctva a spĺňajú ustanovené podmienky [§ 12 ods. 2 písm. a), ods. 3 písm. a) a ods. 4 písm. a)].
(3)
Lehotu na podanie žiadosti o vydanie povolenia podľa odseku 1 a termín výberového konania uverejňuje ministerstvo zdravotníctva najmenej v jednom denníku s celoštátnou pôsobnosťou; lehota nesmie byť kratšia ako dva mesiace.
(4)
Na vyhodnotenie žiadosti zriaďuje ministerstvo zdravotníctva komisiu, ktorá má najmenej troch členov. Ak ide o vyhodnotenie žiadosti o povolenie na prevádzkovanie ambulancie leteckej záchrannej zdravotnej služby, členom komisie musí byť aj zástupca Leteckého úradu Slovenskej republiky.
(5)
Členov komisie vymenúva minister zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „minister zdravotníctva“). Za člena komisie môže vymenovať len odborne spôsobilú osobu. Za člena komisie nesmie vymenovať
a)
osobu, ktorá je v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu k niektorému účastníkovi výberového konania alebo k jeho splnomocnenému zástupcovi,
b)
osobu, ktorá je spoločníkom, štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, alebo kontrolného orgánu niektorého z účastníkov výberového konania, alebo jeho splnomocneného zástupcu,
c)
osobu, ktorá je blízkou osobou19) spoločníka, štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, člena kontrolného orgánu alebo vedúceho zamestnanca niektorého účastníka výberového konania, alebo jeho splnomocneného zástupcu,
d)
osobu, u ktorej so zreteľom na jej pomer k veci, k niektorému z účastníkov výberového konania alebo k jeho splnomocnenému zástupcovi možno mať pochybnosť o jej nezaujatosti,
e)
zamestnanca ministerstva zdravotníctva, ktorý sa zúčastňuje na konaní o vydaní povolenia.
(6)
Osoba, ktorá má byť vymenovaná za člena komisie, poskytne ministrovi zdravotníctva písomné čestné vyhlásenie o tom, že u nej nie je prekážka podľa odseku 5. Ak sa vyskytne prekážka podľa odseku 5 po začatí výberového konania, člen komisie je povinný bezodkladne o tom upovedomiť ministra zdravotníctva; minister zdravotníctva po odvolaní takéhoto člena komisie vymenuje za člena komisie inú osobu, ktorá spĺňa požiadavky uvedené v odseku 5 a poskytne čestné vyhlásenie.
(7)
Člen komisie je povinný o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel pri výkone svojej funkcie alebo v súvislosti s ňou, zachovávať mlčanlivosť, a to aj po skončení svojho členstva v komisii. Člena komisie môže zbaviť povinnosti zachovávať mlčanlivosť minister zdravotníctva alebo súd.
(8)
Komisia vyhodnotí žiadosti o vydanie povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby. Ak komisia zistí, že účastník výberového konania nespĺňa podmienky na vydanie povolenia alebo v žiadosti o vydanie povolenia uviedol nepravdivé údaje alebo predložil neplatné listiny, oznámi to ministerstvu zdravotníctva; ministerstvo zdravotníctva ho bezodkladne vylúči z výberového konania a zamietne jeho žiadosť o vydanie povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby.
(9)
Kritériá hodnotenia žiadostí podľa odseku 8 sú:
a)
personálne zabezpečenie prevádzkovania ambulancie záchrannej zdravotnej služby,
b)
materiálno-technické vybavenie ambulancie záchrannej zdravotnej služby,
c)
výška peňažných prostriedkov vinkulovaných v peňažnom ústave Slovenskej republiky, ak sa ich vinkulácia vyžaduje [§ 13 ods. 8 písm. c)].
(10)
Komisia určí pre sídlo stanice záchrannej zdravotnej služby účastníka výberového konania, ktorý najlepšie spĺňa kritériá podľa odseku 9 písm. a) až c); taký účastník výberového konania sa môže určiť aj pre viac sídiel staníc záchrannej zdravotnej služby, ak sa uviedli v žiadosti o vydanie povolenia. O výsledku výberového konania komisia vyhotoví správu, ktorá spolu s ostatnou dokumentáciou je súčasťou spisu a podkladom na konanie o vydanie povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby.
(11)
Ministerstvo zdravotníctva je pri vydávaní povolení na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby viazané výsledkom výberového konania; po vydaní povolení ministerstvo zdravotníctva zamietne žiadosti o vydanie povolenia ostatných žiadateľov.
zobraziť paragraf
§ 15
Vydanie povolenia

(1)
Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie rozhodnutím, ak žiadateľ o povolenie preukázal splnenie podmienok podľa tohto zákona, inak žiadosť rozhodnutím zamietne.
(2)
Povolenie sa vydáva na neurčitú dobu okrem povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby, ktoré sa vydáva na štyri roky; povolenie nemožno previesť na inú fyzickú osobu alebo právnickú osobu.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 17a
Určenie náhradného odborného zástupcu

(1)
Držiteľ povolenia určí náhradného odborného zástupcu, ak odborný zástupca zomrel alebo z iného dôvodu náhle alebo neočakávane prestal alebo nemôže vykonávať činnosť odborného zástupcu. Náhradného odborného zástupcu nemožno určiť, ak odborný zástupca držiteľa povolenia stratil oprávnenie vykonávať činnosť odborného zástupcu v dôsledku zrušenia licencie na výkon činnosti odborného zástupcu podľa § 74 ods. 1 písm. c) až g).
(2)
Náhradného odborného zástupcu možno určiť najviac na 60 dní odo dňa skutočnosti zakladajúcej ukončenie vykonávania činnosti odborného zástupcu (odsek 1); po uplynutí ustanovenej lehoty nemožno určiť ďalšieho náhradného odborného zástupcu. Náhradným odborným zástupcom môže byť aj odborný zástupca iného držiteľa povolenia.
(3)
Ak držiteľ povolenia určí náhradného odborného zástupcu, je povinný bez zbytočného odkladu písomne oznámiť orgánu príslušnému na vydanie povolenia dôvod určenia náhradného odborného zástupcu, meno, priezvisko, dátum narodenia a údaj o štátnom občianstve náhradného odborného zástupcu a miesto trvalého pobytu odborného zástupcu; ak je miesto trvalého pobytu mimo územia Slovenskej republiky, aj miesto prechodného pobytu na území Slovenskej republiky. Držiteľ povolenia je povinný k oznámeniu priložiť písomný súhlas náhradného odborného zástupcu s jeho určením za náhradného odborného zástupcu a jeho licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu.
(4)
Ak je náhradný odborný zástupca odborným zástupcom iného držiteľa povolenia, je držiteľ povolenia podľa odseku 3 povinný písomne oznámiť aj obchodné meno, sídlo a právnu formu iného držiteľa povolenia, meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, a k oznámeniu priložiť aj písomný súhlas iného držiteľa povolenia s určením jeho odborného zástupcu za náhradného odborného zástupcu v inom zdravotníckom zariadení.
(5)
Náhradný odborný zástupca musí spĺňať podmienky ustanovené pre odborného zástupcu [§ 12 ods. 3 písm. a) a ods. 9 až 11], ak v odseku 2 nie je ustanovené inak. Ustanovenie § 12 ods. 12 platí rovnako.
(6)
Určenie náhradného odborného zástupcu nevyžaduje vydanie nového povolenia.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 17b
Zmena sídla stanice záchrannej zdravotnej služby

(1)
Zmeniť sídlo stanice záchrannej zdravotnej služby mimo sídla ustanoveného osobitným predpisom14a) možno len so súhlasom ministerstva zdravotníctva s odchýlkou najviac tri kilometre od takého sídla a len vtedy, ak požadovaná zmena predstavuje efektívnejšie zabezpečenie záchrannej zdravotnej služby. Zmena sídla stanice záchrannej zdravotnej služby vyžaduje vydanie nového povolenia, ktorým ministerstvo zdravotníctva súčasne zruší pôvodné povolenie.
(2)
V žiadosti o vydanie povolenia podľa odseku 1 žiadateľ uvedie požadovanú zmenu, dôvody požadovanej zmeny a čestné vyhlásenie, že sa nezmenili ostatné údaje, na ktorých základe sa vydalo pôvodné povolenie.
(3)
Na vydanie povolenia podľa odseku 1 sa nevzťahujú ustanovenia o výberovom konaní (§ 14).
zobraziť paragraf
§ 18
Dočasné pozastavenie povolenia

(1)
Orgán príslušný na vydanie povolenia dočasne pozastaví povolenie, ak
a)
držiteľ povolenia požiada o dočasné pozastavenie povolenia,
b)
držiteľ povolenia mal zakázaný výkon zdravotníckeho povolania alebo odborný zástupca právnickej osoby mal zakázaný výkon zdravotníckeho povolania20) a právnická osoba bez zbytočného odkladu neurčila náhradného odborného zástupcu (§ 17a),
c)
držiteľ povolenia mal dočasne pozastavenú licenciu na výkon zdravotníckeho povolania, alebo ak ide o právnickú osobu, odborný zástupca mal dočasne pozastavenú licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu a právnická osoba bez zbytočného odkladu neurčila náhradného odborného zástupcu (§ 17a).
(2)
Orgán príslušný na vydanie povolenia môže dočasne pozastaviť povolenie, ak držiteľ povolenia porušil niektorú z povinností ustanovených v § 79 ods. 1 písm. a) až d); pri porušení niektorej z povinností podľa § 79 ods. 1 písm. a) až c) aj na návrh Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou22) (ďalej len „úrad pre dohľad”).
(3)
Orgán príslušný na vydanie povolenia môže dočasne pozastaviť povolenie
a)
na základe žiadosti držiteľa povolenia podľa odseku 1 písm. a) najviac na jeden rok,
b)
z dôvodu podľa odseku 1 písm. b) najviac na čas zákazu výkonu zdravotníckeho povolania,
c)
z dôvodu podľa odseku 1 písm. c) najviac na čas dočasného pozastavenia licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo dočasného pozastavenia licencie na výkon činnosti odborného zástupcu.
(4)
Súčasťou rozhodnutia o dočasnom pozastavení povolenia z dôvodu podľa odseku 2 je aj lehota na odstránenie zistených nedostatkov.
(5)
Ak orgán príslušný na vydanie povolenia rozhodne o dočasnom pozastavení povolenia, súčasne určí zastupovanie držiteľa povolenia počas dočasného pozastavenia povolenia.
(6)
Orgán príslušný na vydanie povolenia dočasne pozastaví povolenie
a)
podľa odseku 1 písm. a) v rozsahu žiadosti o dočasné pozastavenie povolenia,
b)
podľa odseku 1 písm. b) v celom rozsahu,
c)
podľa odseku 1 písm. c) v rozsahu tej činnosti, v ktorej došlo k dočasnému pozastaveniu licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo k dočasnému pozastaveniu licencie na výkon činnosti odborného zástupcu,
d)
podľa odseku 2 v rozsahu tej činnosti, v ktorej došlo k porušeniu povinností podľa § 79 ods. 1 písm. a) až d).
zobraziť paragraf
§ 19
Zrušenie povolenia

(1)
Orgán príslušný na vydanie povolenia zruší povolenie, ak držiteľ povolenia
a)
požiada o zrušenie povolenia; žiadosť o zrušenie povolenia je držiteľ povolenia povinný podať najmenej dva mesiace pred dňom, od ktorého žiada povolenie zrušiť,
b)
prestal spĺňať podmienky na vydanie povolenia (§ 12 ods. 2 až 4),
c)
získal povolenie na základe nepravdivých údajov,
d)
neodstránil nedostatky v lehote určenej v rozhodnutí o dočasnom pozastavení povolenia (§ 18 ods. 4),
e)
nezačal prevádzkovať zdravotnícke zariadenie najneskôr do troch mesiacov od právoplatnosti povolenia,
f)
určil náhradného odborného zástupcu v rozpore s týmto zákonom alebo v oznámení o určení náhradného odborného zástupcu uviedol nepravdivé údaje (§ 17a).
(2)
Orgán príslušný na vydanie povolenia môže zrušiť povolenie, ak držiteľ povolenia závažným spôsobom alebo opakovane porušil niektorú z povinností ustanovených v § 79 ods. 1 písm. a) až d); ak ide o závažné alebo opakované porušenie niektorej z povinností podľa § 79 ods. 1 písm. a) až c), aj na návrh úradu pre dohľad.22)
(3)
Ak orgán príslušný na vydanie povolenia zrušil povolenie z dôvodov ustanovených v odseku 1 písm. c) až f), môže vydať nové povolenie právnickej osobe alebo fyzickej osobe najskôr po uplynutí dvoch rokov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení povolenia.
(4)
Orgán príslušný na vydanie povolenia zruší povolenie
a)
podľa odseku 1 písm. a) v rozsahu žiadosti o zrušenie povolenia,
b)
podľa odseku 1 písm. b), c), e) a f) v celom rozsahu; ak dôvodom na zrušenie povolenia podľa odseku 1 písm. b) je zrušenie licencie na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencie na výkon činnosti odborného zástupcu z dôvodov ustanovených v § 74 ods. 1 písm. d) a e) v rozsahu tej činnosti, v ktorej bola zrušená licencia na výkon zdravotníckeho povolania alebo licencia na výkon činnosti odborného zástupcu,
c)
podľa odseku 1 písm. d) v rozsahu tej činnosti, v ktorej neboli v určenej lehote odstránené nedostatky uvedené v rozhodnutí o dočasnom pozastavení povolenia,
d)
podľa odseku 2 v rozsahu tej činnosti, v ktorej došlo k závažnému alebo opakovanému porušeniu povinností podľa § 79 ods. 1 písm. a) až d).
zobraziť paragraf
§ 25
Rozhodnutie o vydaní povolenia okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia23) obsahuje

a)
údaje uvedené v § 13 ods. 2 písm. a) a b), ak ide o fyzickú osobu, alebo údaje uvedené v § 13 ods. 4 písm. a) až c), ak ide o právnickú osobu,
b)
druh zdravotníckeho zariadenia a jeho odborné zameranie,
c)
miesto prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia,
d)
zdravotnícke povolanie, študijný odbor a špecializačný odbor alebo certifikačnú prípravu, v ktorých žiadateľ, a ak ide o právnickú osobu jej odborný zástupca, získal odbornú spôsobilosť (§ 33) a bude v nich vykonávať príslušné pracovné činnosti,
e)
sídlo stanice záchrannej zdravotnej služby, ak ide o povolenie na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby.
zobraziť paragraf
§ 27
Kategórie zdravotníckych pracovníkov


Zdravotnícke povolanie vykonávajú zdravotnícki pracovníci v týchto kategóriách:
a)
lekár, ak ide o povolanie lekár,
b)
zubný lekár, ak ide o povolanie zubný lekár,
c)
farmaceut, ak ide o povolanie farmaceut,
d)
sestra, ak ide o povolanie sestra,
e)
pôrodná asistentka, ak ide o povolanie pôrodná asistentka,
f)
laborant, ak ide o povolania technik laboratórnej medicíny, medicínsko-technický laborant, zdravotnícky laborant a farmaceutický laborant,
g)
asistent, ak ide o povolania verejný zdravotník, rádiologický asistent, zdravotnícky záchranár, dentálna hygienička, asistent hygieny a epidemiológie, asistent výživy, masér, sanitár a zdravotnícky asistent,
h)
technik, ak ide o povolania optometrista, zubný technik, očný optik a ortopedický technik,
i)
iný zdravotnícky pracovník, ak ide o povolania fyzioterapeut, logopéd, psychológ, liečebný pedagóg, špeciálny pedagóg, biológ, fyzik, genetik a chemik.
zobraziť paragraf
§ 30
Výkon zdravotníckeho povolania občanom členského štátu Európskej únie a občanom Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska

(1)
Občan členského štátu Európskej únie, Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska (ďalej len „členský štát“), ktorý získal odbornú spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania v inom členskom štáte, môže vykonávať zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky ako usadená osoba alebo ako hosťujúca osoba.
(2)
Usadená osoba na účely tohto zákona je občan členského štátu, ktorý na území Slovenskej republiky sústavne vykonáva zdravotnícke povolanie podľa § 3 ods. 4.
(3)
Hosťujúca osoba na účely tohto zákona je občan členského štátu, ktorý je už usadený na území iného členského štátu a na území Slovenskej republiky vykonáva zdravotnícke povolanie len ojedinele alebo príležitostne.
(4)
Hosťujúca osoba oznamuje výkon zdravotníckeho povolania ministerstvu zdravotníctva bezodkladne, najneskôr do 30 dní odo dňa začatia takejto činnosti. Ministerstvo zdravotníctva vedie o oznámeniach zoznam podľa dátumu podania oznámenia. Oznámenie musí obsahovať
a)
údaje o vykonávanej činnosti na území Slovenskej republiky,
b)
doklad príslušného orgánu členského štátu o tom, že hosťujúca osoba vykonáva zdravotnícke povolanie v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi tohto členského štátu,
c)
fotokópiu dokladu o štátnom občianstve hosťujúcej osoby.
(5)
Ak má ministerstvo zdravotníctva pochybnosti o činnosti, ktorú vykonáva hosťujúca osoba na území Slovenskej republiky, môže kedykoľvek požiadať hosťujúcu osobu o vysvetlenie. Ak ministerstvo zdravotníctva zistí, že občan členského štátu sústavne vykonáva zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky, dá podnet komore na začatie konania o vydanie licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe alebo licencie na výkon zdravotníckeho povolania (§ 70 ods. 4).
(6)
Ak má občan iného členského štátu, ktorý vykonáva zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky, zakázaný výkon činnosti,20) ministerstvo zdravotníctva informuje o tejto skutočnosti príslušný orgán členského štátu najneskôr do troch mesiacov odo dňa oznámenia zákazu výkonu činnosti, ak takýto zákaz môže mať vplyv na výkon zdravotníckeho povolania tohto občana na území daného členského štátu. Zákaz výkonu činnosti je povinný oznámiť ministerstvu zdravotníctva poskytovateľ, ktorý je zamestnávateľom takejto osoby alebo komora, ktorá vydala takejto osobe licenciu na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, licenciu na výkon zdravotníckeho povolania, licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu alebo licenciu na výkon lekárskej posudkovej činnosti (§ 68 ods. 1) (ďalej len „licencia“).
(7)
Komora, ktorá vydala licenciu občanovi iného členského štátu, oznamuje príslušnému orgánu členského štátu aj vylúčenie takéhoto občana z komory alebo uloženie iného disciplinárneho opatrenia a zrušenie licencie najneskôr do troch mesiacov odo dňa uloženia disciplinárneho opatrenia alebo zrušenia licencie, ak tieto skutočnosti môžu mať vplyv na výkon zdravotníckeho povolania tohto občana na území daného členského štátu.
(8)
Ministerstvo zdravotníctva prešetrí na žiadosť iného členského štátu skutočnosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky, ak sa viažu na výkon zdravotníckeho povolania a ak môžu mať vplyv na výkon zdravotníckeho povolania na území tohto členského štátu. Ministerstvo zdravotníctva o zistených skutočnostiach a prijatých opatreniach informuje tento členský štát najneskôr do troch mesiacov odo dňa doručenia žiadosti.
(9)
Ministerstvo zdravotníctva a komora pri postupe podľa odsekov 6 až 8 zabezpečia ochranu osobných údajov podľa osobitného predpisu.25)
zobraziť paragraf
§ 33
Odborná spôsobilosť

(1)
Odborná spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania podľa tohto zákona je odborná spôsobilosť na výkon odborných pracovných činností, odborná spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných činností a odborná spôsobilosť na výkon certifikovaných pracovných činností.
(2)
Odborná spôsobilosť na výkon odborných pracovných činností sa preukazuje dokladom o získaní požadovaného stupňa vzdelania v príslušnom študijnom odbore v príslušnej kategórii zdravotníckych pracovníkov (§ 27).
(3)
Odborná spôsobilosť na výkon odborných pracovných činností sa preukazuje aj získaním osvedčenia o príprave na výkon práce v zdravotníctve, ak ide o kategóriu iných zdravotníckych pracovníkov [§ 27 písm. i)].
(4)
Odborná spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných činností sa preukazuje dokladom o získaní požadovaného stupňa vzdelania v príslušnom študijnom odbore v príslušnej kategórii zdravotníckych pracovníkov (§ 27) a diplomom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore.
(5)
Odborná spôsobilosť na výkon certifikovaných pracovných činností sa preukazuje
a)
dokladom o získaní požadovaného stupňa vzdelania v príslušnom študijnom odbore v príslušnej kategórii zdravotníckych pracovníkov (§ 27) a certifikátom na výkon certifikovaných pracovných činností (ďalej len „certifikát”) alebo
b)
dokladom o získaní požadovaného stupňa vzdelania v príslušnom študijnom odbore v príslušnej kategórii zdravotníckych pracovníkov (§ 27), diplomom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore a certifikátom.
(6)
Odborná spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania sa preukazuje aj odbornou zdravotníckou praxou (ďalej len „odborná prax”) v prípadoch ustanovených podľa odseku 8. Odborná prax je vykonávanie odborných pracovných činností, špecializovaných pracovných činností alebo certifikovaných pracovných činností zdravotníckym pracovníkom.
(7)
Odbornú spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných činností možno získať len v akreditovaných špecializačných študijných programoch a odbornú spôsobilosť na výkon certifikovaných pracovných činností len v akreditovaných certifikačných študijných programoch.
(8)
Odbornú spôsobilosť na výkon zdravotníckeho povolania podľa odseku 1 ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.
zobraziť paragraf
§ 34
Odborná spôsobilosť pri prerušení výkonu zdravotníckeho povolania

(1)
Ak dôjde k prerušeniu výkonu odborných pracovných činností, špecializovaných pracovných činností alebo certifikovaných pracovných činností v príslušnom odbore v období dlhšom ako štyri roky v priebehu predchádzajúcich piatich rokov, zamestnávateľ zabezpečí preškolenie zamestnanca, na ktorého sa prerušenie výkonu zdravotníckeho povolania vzťahuje. Preškolenie na výkon príslušných pracovných činností trvá najmenej 60 pracovných dní a uskutočňuje sa na príslušnom pracovisku zamestnávateľa pod vedením povereného zdravotníckeho pracovníka.
(2)
O preškolení podľa odseku 1 vyhotoví poverený zdravotnícky pracovník záznam, ktorý zasiela zamestnávateľ komore, v ktorej je zdravotnícky pracovník registrovaný (§ 62 ods. 2 až 6).
(3)
Požiadavky na preškolenie podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na držiteľa licencie (§ 68 ods. 1) a držiteľa oprávnenia podľa osobitného predpisu.9)
zobraziť paragraf
§ 35
Uznávanie diplomov, vysvedčení, osvedčení a ostatných dokladov o vzdelaní

(1)
Diplomy, vysvedčenia, osvedčenia a ostatné doklady o vzdelaní okrem dokladov o špecializácii (§ 36) alebo ich súbory vydané zahraničnými školami alebo inými oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov príslušného štátu (ďalej len „doklad o vzdelaní“) uznáva príslušný orgán podľa osobitných predpisov.28)
(2)
Doklady o špecializácii vydané zahraničnými školami alebo inými oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov príslušného štátu (ďalej len „doklad o špecializácii“) uznáva ministerstvo zdravotníctva.
zobraziť paragraf
§ 37

(1)
Žiadosť o uznanie dokladu o špecializácii sa podáva v písomnej forme. K žiadosti žiadateľ doloží
a)
právoplatné rozhodnutie o uznaní dokladu o vzdelaní (§ 35 ods. 1),
b)
doklad o špecializácii (§ 35 ods. 2),
c)
iné doklady, ak sa vyžadujú podľa § 36,
d)
úradne osvedčený preklad dokladov uvedených v písmenách b) a c) do štátneho jazyka,
e)
stanovisko vzdelávacej inštitúcie, ktorá uskutočňuje akreditovaný špecializačný študijný program (§ 40) v príslušnom alebo v príbuznom špecializačnom odbore, ak predmetom žiadosti je uznanie dokladu o špecializácii podľa § 36 ods. 2 alebo dokladu o špecializácii podľa § 36 ods. 4.
(2)
Ministerstvo zdravotníctva môže požadovať od osoby, ktorá získala v inom členskom štáte doklad o špecializácii v inej ako dennej forme štúdia, aby okrem dokladu o špecializácii predložila aj doklad potvrdzujúci, že najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu posledných piatich rokov predchádzajúcich vydaniu tohto dokladu vykonávala v členskom štáte činnosť v príslušnom špecializačnom odbore.
(3)
Ak má ministerstvo zdravotníctva pochybnosti o pravosti predloženého dokladu o špecializácii alebo iných predložených dokladov [odsek 1 písm. b) a c)], požiada príslušný orgán dotknutého štátu o potvrdenie pravosti dokladu.
(4)
Ministerstvo zdravotníctva rozhodne o uznaní dokladov o špecializácii podľa § 36 ods. 1 a ods. 3 do troch mesiacov a o uznaní dokladov o špecializácii podľa § 36 ods. 2 a ods. 4 do štyroch mesiacov odo dňa podania žiadosti podľa odseku 1 vrátane lehoty troch mesiacov, v ktorej rozhoduje príslušný orgán podľa osobitného predpisu.28) Súčasťou rozhodnutia o uznaní dokladu o špecializácii je informácia o platných právnych predpisoch Slovenskej republiky, ktoré upravujú verejné zdravotné poistenie, sociálne poistenie, zdravotnú starostlivosť vrátane etiky výkonu zdravotníckeho povolania.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 39a
Financovanie ďalšieho vzdelávania zdravotníckych pracovníkov

(1)
Ďalšie vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov sa môže financovať z
a)
prostriedkov zamestnávateľov,31a)
b)
prostriedkov rozpočtov samosprávnych krajov alebo obcí,
c)
prostriedkov rozpočtov zdravotných poisťovní,31b)
d)
úhrad zdravotníckych pracovníkov, ktorí sú účastníkmi ďalšieho vzdelávania,
e)
prostriedkov štátneho rozpočtu,
f)
prostriedkov nadácií a iných právnických osôb a fyzických osôb,
g)
iných zdrojov.
(2)
Štátna rozpočtová organizácia a štátna príspevková organizácia plánujú finančné prostriedky na ďalšie vzdelávanie vlastných zamestnancov na kalendárny rok priamo v rozpočte; tieto prostriedky sa použijú v súlade s plánom vzdelávania zamestnancov. Ak tieto organizácie získajú doplnkové zdroje financovania, financujú ďalšie vzdelávanie aj z týchto zdrojov.31c)
(3)
Výšku úhrad podľa odseku 1 písm. d) ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
zobraziť paragraf
§ 40
Podmienky akreditácie, osvedčenie o akreditácii, povinnosti vzdelávacej ustanovizne

(1)
Ministerstvo zdravotníctva rozhoduje o akreditácii špecializačných študijných programov, o akreditácii certifikačných študijných programov a o akreditácii študijných programov sústavného vzdelávania (ďalej len „akreditácia”); na rozhodovanie o akreditácii a na výkon ďalších činností v oblasti akreditácie si zriaďuje Akreditačnú komisiu Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky na ďalšie vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov (ďalej len „akreditačná komisia”) ako svoj poradný orgán. Podrobnosti o činnosti akreditačnej komisie a akreditácii upraví štatút akreditačnej komisie, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(2)
Vzorové špecializačné študijné programy a vzorové certifikačné študijné programy ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(3)
O akreditáciu podľa odseku 1 môže požiadať vzdelávacia ustanovizeň,32) ak
a)
má v predmete činnosti vzdelávaciu činnosť a vzdeláva študentov v príslušnom zdravotníckom povolaní, v ktorom žiada uskutočňovať špecializačný študijný program, certifikačný študijný program alebo študijný program sústavného vzdelávania (ďalej len „študijný program”),
b)
vypracovala projekt a pedagogickú dokumentáciu študijného programu podľa zásad schválených ministerstvom zdravotníctva,
c)
zabezpečila zodpovedajúci lektorský zbor a materiálno-technické podmienky na uskutočňovanie študijného programu.
(4)
Ustanovenie odseku 3 písm. a) sa nevzťahuje na Slovenskú zdravotnícku univerzitu v Bratislave.33)
(5)
Iná vzdelávacia ustanovizeň, ktorá nespĺňa podmienku podľa odseku 3 písm. a), môže požiadať o akreditáciu certifikačného študijného programu alebo o akreditáciu študijného programu sústavného vzdelávania, ak
a)
najmenej päť rokov pred podaním žiadosti vykonávala niektorú z činností podľa § 3 ods. 1 alebo zabezpečila zodpovedajúci lektorský zbor na uskutočňovanie certifikačného študijného programu alebo študijného programu sústavného vzdelávania,
b)
vypracovala projekt a pedagogickú dokumentáciu certifikačného študijného programu alebo študijného programu sústavného vzdelávania,
c)
zabezpečila materiálno-technické podmienky na uskutočňovanie certifikačného študijného programu alebo študijného programu sústavného vzdelávania.
(6)
Ak študijný program zahŕňa aj získanie praktických zručností, ktoré vzdelávacia ustanovizeň nemôže zabezpečiť na vlastnom pracovisku, podmienkou akreditácie je aj predloženie dohody vzdelávacej ustanovizne s inou inštitúciou o zabezpečení zodpovedajúcich materiálno-technických a personálnych podmienok na získanie potrebných praktických zručností na výkon príslušného zdravotníckeho povolania pre každého účastníka študijného programu podľa pedagogickej dokumentácie.
(7)
Žiadosť vzdelávacej ustanovizne obsahuje
a)
názov, sídlo a právnu formu vzdelávacej ustanovizne,
b)
charakteristiku činnosti vzdelávacej ustanovizne,
c)
názov študijného programu, o ktorého akreditáciu žiada.
(8)
K žiadosti podľa odseku 7 vzdelávacia ustanovizeň pripojí doklady a dokumentáciu preukazujúcu splnenie podmienok podľa odsekov 3 a 5; ak sa bude vzdelávacia aktivita uskutočňovať v inej inštitúcii, aj dohodu vzdelávacej ustanovizne s inou inštitúciou podľa odseku 6.
(9)
Ak vzdelávacia ustanovizeň spĺňa podmienky akreditácie podľa tohto zákona, ministerstvo zdravotníctva vydá vzdelávacej ustanovizni osvedčenie o akreditácii, na ktorého základe je vzdelávacia ustanovizeň oprávnená uskutočňovať akreditovaný špecializačný študijný program, akreditovaný certifikačný študijný program alebo akreditovaný študijný program sústavného vzdelávania (ďalej len „akreditovaný program”). Osvedčenie o akreditácii má platnosť päť rokov a nemožno ho previesť na inú právnickú osobu alebo fyzickú osobu.
(10)
Vzdelávacia ustanovizeň, ktorej ministerstvo zdravotníctva vydalo osvedčenie o akreditácii, je povinná
a)
uskutočňovať akreditovaný program podľa schválenej pedagogickej dokumentácie a za takých podmienok, za akých sa osvedčenie o akreditácii vydalo,
b)
predkladať všetky zmeny týkajúce sa akreditovaného programu na schválenie akreditačnej komisii,
c)
viesť administratívnu agendu o uskutočňovaní akreditovaného programu vrátane zoznamu účastníkov akreditovaného programu a zoznamu absolventov akreditovaného programu v príslušnom školskom roku alebo v akademickom roku, alebo v príslušnom vzdelávacom cykle,
d)
viesť zoznam vydaných diplomov o špecializácii, zoznam vydaných certifikátov alebo zoznam vydaných potvrdení (§ 41 ods. 1) podľa dátumu ich vydania,
e)
oznamovať údaje zo zoznamov podľa písmen c) a d) komore príslušnej na vedenie registra zdravotníckych pracovníkov (ďalej len „register”) (§ 62 ods. 2 až 6) a na účely štátnych štatistických zisťovaní aj ministerstvu zdravotníctva; údaje zo zoznamu vydaných diplomov o špecializácii aj Slovenskej zdravotníckej univerzite,33)
f)
oznamovať údaje zo zoznamu účastníkov akreditovaného špecializačného študijného programu a zo zoznamu účastníkov akreditovaného certifikačného študijného programu na požiadanie inej vzdelávacej ustanovizni, ktorá uskutočňuje špecializačný študijný program v príslušnom špecializačnom odbore alebo certifikačný študijný program v príslušnej certifikačnej príprave,
g)
predkladať akreditačnej komisii na základe jej vyžiadania časový plán, miesto uskutočňovania akreditovaného programu a zoznamy účastníkov akreditovaného programu,
h)
oznámiť akreditačnej komisii zmenu údajov podľa odseku 7 písm. a) a b).
(11)
Vzdelávacia ustanovizeň, ktorej ministerstvo zdravotníctva vydalo osvedčenie o akreditácii špecializačného študijného programu, je povinná aj zabezpečiť, aby sa účastník akreditovaného špecializačného študijného programu vzdelával v tom istom čase len v jednom špecializačnom odbore. Vzdelávacia ustanovizeň, ktorej ministerstvo zdravotníctva vydalo osvedčenie o akreditácii certifikačného študijného programu, je povinná aj zabezpečiť, aby sa účastník akreditovaného certifikačného študijného programu vzdelával v tom istom čase len v jednej certifikačnej príprave.
(12)
Ministerstvo zdravotníctva zruší osvedčenie o akreditácii, ak vzdelávacia ustanovizeň
a)
požiada o zrušenie osvedčenia o akreditácii,
b)
získala osvedčenie o akreditácii na základe nepravdivých údajov,
d)
uskutočňuje študijný program, na ktorý nezískala osvedčenie o akreditácii.
(13)
Ministerstvo zdravotníctva môže zrušiť osvedčenie o akreditácii, ak vzdelávacia ustanovizeň poruší niektorú z povinností ustanovených v odsekoch 10 a 11.
(14)
Platnosť osvedčenia o akreditácii zaniká
a)
uplynutím času, na ktorý bolo vydané,
b)
zánikom vzdelávacej ustanovizne.
(15)
Zoznam vzdelávacích ustanovizní, ktoré uskutočňujú akreditovaný špecializačný študijný program alebo akreditovaný certifikačný študijný program, uverejňuje ministerstvo zdravotníctva na internete; zoznam obsahuje názov, sídlo a právnu formu vzdelávacej ustanovizne, názov akreditovaného špecializačného študijného programu a názov certifikačného študijného programu.
zobraziť paragraf
§ 41
Vydávanie diplomov o špecializácii, certifikátov, potvrdení a osvedčení

(1)
Vzdelávacia inštitúcia vydáva
a)
diplomy o špecializácii absolventom akreditovaného špecializačného študijného programu po úspešnom absolvovaní špecializačnej skúšky,
b)
certifikáty absolventom akreditovaného certifikačného študijného programu po jeho absolvovaní,
c)
potvrdenia o absolvovaní akreditovaného študijného programu sústavného vzdelávania absolventom akreditovaného študijného programu sústavného vzdelávania po jeho absolvovaní.
(2)
Na vykonanie špecializačnej skúšky zriaďuje vzdelávacia inštitúcia komisiu zloženú zo zástupcov vzdelávacích inštitúcií uskutočňujúcich akreditovaný špecializačný študijný program v príslušnom špecializačnom odbore.
(3)
Vzdelávacia inštitúcia vydáva aj osvedčenia o príprave na výkon práce v zdravotníctve po jej absolvovaní, ak ide o iných zdravotníckych pracovníkov [§ 27 písm. i)].
zobraziť paragraf
§ 42
Sústavné vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov

(1)
Zdravotnícky pracovník je povinný sa sústavne vzdelávať.
(2)
Sústavné vzdelávanie je priebežné obnovovanie a udržiavanie získanej odbornej spôsobilosti v súlade s rozvojom príslušných odborov po celý čas výkonu zdravotníckeho povolania. Účasť zdravotníckeho pracovníka na odborno-vedeckom podujatí, ktoré je zamerané na prezentáciu farmaceutického výrobku s účasťou výrobcov liekov, sa nepovažuje za sústavné vzdelávanie.
(3)
Sústavné vzdelávanie pre zdravotníckych pracovníkov príslušného zdravotníckeho povolania zabezpečuje zamestnávateľ a komora, v ktorej je zdravotnícky pracovník registrovaný (§ 62 ods. 2 až 6), samostatne alebo v spolupráci so vzdelávacími inštitúciami a odbornými spoločnosťami Slovenskej lekárskej spoločnosti, alebo inými medzinárodne uznanými odbornými spoločnosťami alebo profesiovými združeniami a poskytovateľmi, ak ďalej nie je ustanovené inak.
(4)
Sústavné vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú záchrannú zdravotnú službu, zabezpečuje operačné stredisko záchrannej zdravotnej služby a poskytovateľ záchrannej zdravotnej služby.14)
(5)
Sústavné vzdelávanie sa uskutočňuje v akreditovaných študijných programoch sústavného vzdelávania (§ 40) alebo v neakreditovaných vzdelávacích aktivitách; neakreditovanou vzdelávacou aktivitou sa rozumie jednorazová vzdelávacia aktivita.
(6)
Akreditované študijné programy sústavného vzdelávania sa uskutočňujú a hodnotia v periodických vzdelávacích cykloch; hodnotenie vykonáva komora príslušná na vedenie registra (§ 62 ods. 2 až 6), a ak ide o sústavné vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov, ktorí poskytujú záchrannú zdravotnú službu, zamestnávateľ.
(7)
Kritériá a spôsob hodnotenia sústavného vzdelávania zdravotníckeho pracovníka podľa odsekov 3 a 4 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
zobraziť paragraf
§ 47
Slovenská komora iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov

(1)
Z doterajšej Slovenskej komory vysokoškolsky vzdelaných zdravotníckych pracovníkov, Slovenskej komory psychológov, Slovenskej komory stredných zdravotníckych pracovníkov, Slovenskej komory zubných technikov a Slovenskej komory psychológov, vzniká Slovenská komora iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov podľa tohto zákona.
(2)
Slovenská komora iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov združuje iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov, ktorí sú jej členmi.
(3)
Členom Slovenskej komory iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov sa môže stať
a)
fyzioterapeut, ktorý vykonáva povolanie fyzioterapeuta,
b)
liečebný pedagóg, ktorý vykonáva povolanie liečebného pedagóga,
c)
logopéd, ktorý vykonáva povolanie logopéda,
d)
psychológ, ktorý vykonáva povolanie psychológa,
e)
špeciálny pedagóg, ktorý vykonáva povolanie špeciálneho pedagóga,
f)
verejný zdravotník, ktorý vykonáva povolanie verejného zdravotníka,
g)
biológ, ktorý vykonáva povolanie biológa,
h)
fyzik, ktorý vykonáva povolanie fyzika,
i)
chemik, ktorý vykonáva povolanie chemika,
j)
genetik, ktorý vykonáva povolanie genetika,
k)
technik laboratórnej medicíny, ktorý vykonáva povolanie technika laboratórnej medicíny,
l)
medicínsko-technický laborant, ktorý vykonáva povolanie medicínsko-technického laboranta,
m)
zdravotnícky laborant, ktorý vykonáva povolanie zdravotníckeho laboranta,
n)
farmaceutický laborant, ktorý vykonáva povolanie farmaceutického laboranta,
o)
rádiologický asistent, ktorý vykonáva povolanie rádiologického asistenta,
p)
zdravotnícky záchranár, ktorý vykonáva povolanie zdravotníckeho záchranára,
q)
dentálna hygienička, ktorá vykonáva povolanie dentálnej hygieničky,
r)
asistent hygieny a epidemiológie, ktorý vykonáva povolanie asistenta hygieny a epidemiológie,
s)
asistent výživy, ktorý vykonáva povolanie asistenta výživy,
t)
optometrista, ktorý vykonáva povolanie optometristu,
u)
zubný technik, ktorý vykonáva povolanie zubného technika,
v)
očný optik, ktorý vykonáva povolanie očného optika,
w)
ortopedický technik, ktorý vykonáva povolanie ortopedického technika,
x)
masér, ktorý vykonáva povolanie maséra,
y)
zdravotnícky asistent, ktorý vykonáva povolanie zdravotníckeho asistenta, a
z)
sanitár, ktorý vykonáva povolanie sanitára,

ak požiadajú o zápis do zoznamu členov.
zobraziť paragraf
§ 49
Úlohy komory

(1)
Komora plní najmä tieto základné úlohy:
a)
združuje zdravotníckych pracovníkov, ktorí sú jej členmi,
b)
chráni práva a záujmy svojich členov v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania,
c)
poskytuje svojim členom bezplatné sprostredkovanie odborného, právneho a ekonomického poradenstva v súvislosti s výkonom zdravotníckeho povolania,
d)
sprostredkúva svojim členom v prípade potreby zastupovanie v konaní pred súdmi, orgánmi štátnej správy a územnej samosprávy vo veciach súvisiacich s výkonom zdravotníckeho povolania,
e)
zastupuje svojich členov v spoločných otázkach dotýkajúcich sa výkonu zdravotníckeho povolania,
f)
rieši podnety, návrhy a sťažnosti svojich členov v súvislosti s ich právami a povinnosťami vyplývajúcimi z tohto zákona,
g)
vedie zoznam svojich členov,
h)
vedie register podľa príslušného zdravotníckeho povolania a zabezpečuje ich sústavné vzdelávanie,
i)
vydáva potvrdenia o zápise do registra,
j)
poskytuje údaje z registra ministerstvu zdravotníctva na účely štátnych štatistických zisťovaní a na účely vydávania potvrdení podľa osobitného predpisu,36a)
k)
zriaďuje, zlučuje, rozdeľuje a zrušuje svoje regionálne komory,
l)
rozhoduje o vydaní, dočasnom pozastavení a zrušení licencie (§ 68 až 74),
m)
kontroluje dodržiavanie povinností členov komory (§ 52 ods. 2),
n)
rozhoduje o disciplinárnych opatreniach (§ 65 až 67),
o)
spolupracuje so samosprávnym krajom pri tvorbe verejnej siete, ak je verejná sieť menšia ako minimálna sieť.
(2)
Komora ďalej
a)
spolupracuje s príslušným orgánom štátnej správy pri výkone dozoru nad dodržiavaním podmienok na prevádzkovanie zdravotníckych zariadení,
b)
spolupracuje s ministerstvom zdravotníctva, s profesiovými združeniami a občianskymi združeniami, odbornými spoločnosťami, vzdelávacími inštitúciami a s ďalšími právnickými osobami a fyzickými osobami v zdravotníctve vo veciach súvisiacich s výkonom zdravotníckeho povolania,
c)
zúčastňuje sa na tvorbe všeobecne záväzných právnych predpisov súvisiacich s výkonom zdravotníckeho povolania a s poskytovaním zdravotnej starostlivosti,
d)
vydáva vnútorné predpisy komory,
e)
vydáva pre svojich členov stanoviská k etickým otázkam výkonu zdravotníckeho povolania,
f)
môže vykonávať podnikateľskú činnosť vo vlastnom mene v oblasti vzdelávania, vydávania odborných časopisov a publikácií na podporu plnenia svojich úloh a v súlade so svojím postavením,
g)
vykonáva ďalšie činnosti, ak to ustanovuje zákon,
h)
rieši podnety, návrhy a sťažnosti na poskytovanie zdravotnej starostlivosti.
(3)
Činnosť uvedená v odseku 1 sa považuje za činnosť vo verejnom záujme podľa osobitného zákona.37)
zobraziť paragraf
§ 61
Hospodárenie a majetok komory

(1)
Komora samostatne spravuje svoj majetok a hospodári na základe rozpočtu schváleného na príslušný kalendárny rok.
(2)
Ak rozpočet na príslušný kalendárny rok nebol schválený do 31. decembra bežného roka, spravuje sa hospodárenie komory posledným schváleným rozpočtom, najdlhšie však šesť mesiacov.
(3)
Pravidlá hospodárenia upravuje hospodársky poriadok komory.
(4)
Majetok komory tvoria hnuteľné veci a nehnuteľné veci, ktoré sú vo vlastníctve komory, príjmy z členských príspevkov, registračných poplatkov, poplatkov za vydanie licencie, pokút uložených v disciplinárnom konaní, darov, dotácií a z iných príjmov získaných v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(5)
Hospodárenie komory podlieha kontrole Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky podľa osobitného zákona.37)
zobraziť paragraf
§ 62
Úvodné ustanovenia

(1)
Registrácia je zapísanie zdravotníckeho pracovníka do registra a vydanie potvrdenia o registrácii.
(2)
Slovenská lekárska komora (§ 43) registruje zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú povolanie lekára.
(3)
Slovenská komora zubných lekárov (§ 44) registruje zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú povolanie zubného lekára.
(4)
Slovenská lekárnická komora (§ 45) registruje zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú povolanie farmaceuta.
(5)
Slovenská komora sestier a pôrodných asistentiek (§ 46) registruje zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú povolanie sestry a pôrodnej asistentky.
(6)
Slovenská komora iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov (§ 47) registruje zdravotníckych pracovníkov, ktorí vykonávajú povolanie fyzioterapeuta, liečebného pedagóga, logopéda, psychológa, špeciálneho pedagóga, verejného zdravotníka, biológa, fyzika, chemika, genetika, technika laboratórnej medicíny, medicínsko-technického laboranta, zdravotníckeho laboranta, farmaceutického laboranta, rádiologického asistenta, zdravotníckeho záchranára, dentálnej hygieničky, asistenta hygieny a epidemiológie, asistenta výživy, optometristu, zubného technika, očného optika, ortopedického technika, maséra, zdravotníckeho asistenta a sanitára.
(7)
Registrácia sa nevzťahuje na občana členského štátu, ktorý je hosťujúcou osobou (§ 30 ods. 3).
zobraziť paragraf
§ 63
Postup pri registrácii

(1)
Komora zapíše zdravotníckeho pracovníka do registra do 10 dní od doručenia oznámenia zdravotníckeho pracovníka a vydá mu potvrdenie o registrácii.
(2)
Oznámenie podľa odseku 1 musí obsahovať
a)
meno, priezvisko, titul, údaj o štátnom občianstve,
b)
miesto trvalého pobytu; ak je miesto trvalého pobytu mimo územia Slovenskej republiky, aj miesto prechodného pobytu na území Slovenskej republiky,
c)
údaj o zdravotníckom povolaní (§ 27),
d)
údaj o zamestnávateľovi alebo inom spôsobe výkonu zdravotníckeho povolania (§ 3 ods. 4),
e)
údaje o odbornej spôsobilosti (§ 33),
f)
údaje o ďalšom vzdelávaní (§ 39), ak je osoba zaradená do ďalšieho vzdelávania, dátum, odkedy sa zdravotnícky pracovník vzdeláva, názov a sídlo
1.
vzdelávacej inštitúcie, na ktorej zdravotnícky pracovník získava odbornú spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných činností alebo odbornú spôsobilosť na výkon certifikovaných pracovných činností a dĺžku trvania špecializačného štúdia alebo certifikačnej prípravy,
2.
poskytovateľa, u ktorého osoba vykonáva zdravotné výkony potrebné na získanie diplomu o špecializácii alebo certifikátu,
g)
údaj o sústavnom vzdelávaní (§ 42),
h)
údaj o doterajšej odbornej praxi.
(3)
K oznámeniu podľa odseku 2 zdravotnícky pracovník priloží osvedčené kópie dokladov uvedených v odseku 2 písm. e), g) a h), potvrdenie vzdelávacej inštitúcie a poskytovateľa podľa odseku 2 písm. f) a doklad o zaplatení registračného poplatku; ak ide o cudzinca, dokladom podľa odseku 2 písm. e) je osvedčená kópia dokladu o uznaní vzdelania (§ 35).
(4)
Registračný poplatok je 200 Sk a je príjmom komory, ktorá zdravotníckeho pracovníka registruje (§ 62 ods. 2 až 6).
(5)
Komora priebežne aktualizuje register podľa údajov oznamovaných zdravotníckymi pracovníkmi. Za priebežnú aktualizáciu komora vyberá od zdravotníckeho pracovníka poplatok vo výške 50 Sk ročne, ktorý je príjmom komory.
(6)
U zdravotníckych pracovníkov, ktorí sú zamestnancami, komora zasiela zamestnávateľovi v prípade absencie údajov o sústavnom vzdelávaní v aktuálnom období upozornenie so žiadosťou o odstránenie zistených nedostatkov v súlade s osobitným predpisom.40) Upozornenie sa zasiela aj úradu pre dohľad.
(7)
Komora vymáha zaplatenie poplatkov podľa odsekov 4 a 5 a § 71 ods. 3 podľa osobitného predpisu41) najskôr po uplynutí 60 dní nasledujúcich po uplynutí lehoty stanovenej v písomnej výzve zdravotníckemu pracovníkovi na zaplatenie poplatku, ktorá nesmie byť kratšia ako 7 dní.
zobraziť paragraf
§ 68
Vydávanie licencií

(1)
Licencie sa vydávajú
a)
na výkon samostatnej zdravotníckej praxe (§ 10) zdravotníckym pracovníkom v povolaní lekár, sestra, pôrodná asistentka, fyzioterapeut, liečebný pedagóg, logopéd, psychológ, špeciálny pedagóg a masér,
b)
na výkon zdravotníckeho povolania [(§ 3 ods. 1 písm. a)] zdravotníckym pracovníkom v povolaní lekár, zubný lekár, farmaceut, sestra, pôrodná asistentka, fyzioterapeut, liečebný pedagóg, logopéd, psychológ, špeciálny pedagóg, biológ, verejný zdravotník, fyzik, chemik, genetik, technik laboratórnej medicíny, medicínsko-technický laborant, zdravotnícky laborant, farmaceutický laborant, rádiologický asistent, zdravotnícky záchranár, dentálna hygienička, asistent hygieny a epidemiológie, asistent výživy,
c)
na výkon odborného zástupcu zdravotníckym pracovníkom v povolaniach ustanovených v § 27,
d)
na výkon lekárskej posudkovej činnosti podľa § 7a zdravotníckym pracovníkom v povolaní lekár.
(2)
Slovenská lekárska komora vydáva licencie zdravotníckemu pracovníkovi v povolaní lekár.
(3)
Slovenská komora zubných lekárov vydáva licencie zdravotníckemu pracovníkovi v povolaní zubný lekár.
(4)
Slovenská lekárnická komora vydáva licencie zdravotníckemu pracovníkovi v povolaní farmaceut.
(5)
Slovenská komora sestier a pôrodných asistentiek vydáva licencie zdravotníckemu pracovníkovi v povolaní sestra a v povolaní pôrodná asistentka.
(6)
Slovenská komora iných zdravotníckych pracovníkov, asistentov, laborantov a technikov vydáva licencie zdravotníckemu pracovníkovi v povolaní fyzioterapeut, liečebný pedagóg, logopéd, psychológ, špeciálny pedagóg, verejný zdravotník, biológ, fyzik, chemik, genetik, technik laboratórnej medicíny, medicínsko-technický laborant, zdravotnícky laborant, farmaceutický laborant, rádiologický asistent, zdravotnícky záchranár, dentálna hygienička, asistent hygieny a epidemiológie, asistent výživy a masér.
(7)
Licencia na výkon zdravotníckeho povolania podľa odseku 1 písm. b) alebo licencia na výkon činnosti odborného zástupcu podľa odseku 1 písm. c) sa vyžaduje na vydanie povolenia (§ 11) a na vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti podľa osobitného predpisu.9a)
zobraziť paragraf
§ 69
Podmienky na vydanie licencie

(1)
Komora vydá licenciu zdravotníckemu pracovníkovi, ak
a)
má spôsobilosť na právne úkony v celom rozsahu,
b)
je zdravotne spôsobilý (§ 32),
c)
je odborne spôsobilý (§ 33),
d)
je bezúhonný (§ 38),
e)
je zapísaný v registri (§ 64).
(2)
Podmienkou na vydanie licencie je aj dôveryhodnosť zdravotníckeho pracovníka.
(3)
Dôveryhodný na účely vydania licencie je zdravotnícky pracovník, ktorý dva roky pred podaním žiadosti o vydanie licencie nemal zrušenú licenciu z dôvodov ustanovených v § 74 ods. 1 písm. c) až g).
(4)
Podmienky na vydanie licencie podľa odseku 1 musia byť splnené po celý čas platnosti licencie.
zobraziť paragraf
§ 70
Žiadosť o vydanie licencie

(1)
Žiadosť o vydanie licencie podáva fyzická osoba (ďalej len „žiadateľ o licenciu“) príslušnej komore, ak tento zákon neustanovuje inak (§ 30 ods. 5).
(2)
Žiadateľ o licenciu v žiadosti o vydanie licencie uvedie
a)
meno a priezvisko, titul, dátum narodenia, údaj o štátnom občianstve,
b)
miesto trvalého pobytu; ak je miesto trvalého pobytu mimo územia Slovenskej republiky, aj miesto prechodného pobytu na území Slovenskej republiky,
c)
registračné číslo [§ 64 ods. 1 písm. b)],
d)
údaj o odbornej spôsobilosti,
e)
údaj o špecializačnom odbore, v ktorom sa bude poskytovať zdravotná starostlivosť,
f)
údaj o doterajšej odbornej praxi,
g)
rozsah poskytovanej zdravotnej starostlivosti v inom členskom štáte, ak osoba, ktorá bude vykonávať zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky, bude súbežne vykonávať zdravotnícke povolanie aj v inom členskom štáte; ak ide o cudzinca, vo forme čestného vyhlásenia, alebo miesto výkonu odborného zástupcu [§ 68 ods. 1 písm. c)],
h)
miesto výkonu samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a)], miesto výkonu zdravotníckeho povolania [§ 68 ods. 1 písm. b)], miesto výkonu činnosti odborného zástupcu [§ 68 ods. 1 písm. c)] alebo miesto výkonu lekárskej posudkovej činnosti [§ 68 ods. 1 písm. d)].
(3)
K žiadosti podľa odseku 2 žiadateľ o licenciu doloží
a)
doklady o získanej odbornej spôsobilosti a o doterajšej praxi; ak ide o cudzinca doklad o uznaní odbornej spôsobilosti (§ 35),
b)
doklad o zdravotnej spôsobilosti,
c)
doklad o bezúhonnosti, ktorým je odpis registra trestov.31)
(4)
Ak sa začne konanie o vydanie licencie na základe podnetu ministerstva zdravotníctva podľa § 30 ods. 5, komora vyzve fyzickú osobu na doplnenie údajov a doplnenie dokladov podľa odsekov 2 a 3 písomnou formou, kde stanoví lehotu, ktorá nesmie byť kratšia ako 60 dní.
zobraziť paragraf
§ 71
Vydanie licencie

(1)
Komora vydá licenciu rozhodnutím, ak žiadateľ o licenciu preukázal splnenie podmienok na vydanie licencie (§ 69); inak žiadosť rozhodnutím zamietne.
(2)
Licencia sa vydáva na neurčitú dobu a nemožno ju previesť na inú fyzickú osobu.
(3)
Za vydanie licencie sa uhrádza poplatok vo výške ustanovenej v prílohe č. 5.
zobraziť paragraf
§ 73
Dočasné pozastavenie licencie

(1)
Komora dočasne pozastaví licenciu, ak držiteľ licencie
a)
požiada o dočasné pozastavenie licencie,
b)
porušil povinnosť sústavne sa vzdelávať,
c)
prerušil výkon zdravotníckeho povolania na dobu dlhšiu ako štyri roky v priebehu posledných piatich rokov,
d)
má zákaz výkonu zdravotníckeho povolania.20)
(2)
Komora môže dočasne pozastaviť licenciu, ak držiteľ licencie porušil niektorú z povinností podľa § 79 ods. 1 písm. a) až c), a to aj na návrh úradu pre dohľad.44)
(3)
Komora môže dočasne pozastaviť licenciu
a)
na základe žiadosti držiteľa licencie podľa odseku 1 písm. a) najviac na jeden rok,
b)
z dôvodu podľa odseku 1 písm. d) najviac na čas zákazu výkonu zdravotníckeho povolania.
(4)
Komora dočasne pozastaví licenciu
a)
podľa odseku 1 písm. a) v rozsahu žiadosti o dočasné pozastavenie licencie,
b)
podľa odseku 1 písm. b) až d) v celom rozsahu,
c)
podľa odseku 2 v rozsahu tej činnosti, v ktorej došlo k porušeniu povinností podľa § 79 ods. 1 písm. a) až c).
(5)
Súčasťou rozhodnutia o dočasnom pozastavení licencie je aj lehota
a)
na preškolenie (§ 34), ak sa licencia dočasne pozastavila podľa odseku 1 písm. c),
b)
na odstránenie zistených nedostatkov, ak sa licencia dočasne pozastavila podľa odseku 2.
(6)
V rozhodnutí o dočasnom pozastavení licencie podľa odseku 1 písm. c) až e) komora uvedie, aké odborné vedomosti a praktické zručnosti je držiteľ licencie povinný si obnoviť alebo doplniť.
zobraziť paragraf
§ 74
Zrušenie licencie

(1)
Komora zruší licenciu, ak držiteľ licencie
a)
požiada o zrušenie licencie; žiadosť o zrušenie licencie je držiteľ licencie povinný podať najmenej dva mesiace pred dňom, od ktorého žiada licenciu zrušiť,
b)
prestal spĺňať podmienky ustanovené na vydanie licencie (§ 69),
c)
získal licenciu na základe nepravdivých údajov,
d)
opakovane porušil povinnosti ustanovené týmto zákonom,
e)
neodstránil nedostatky v lehote určenej v rozhodnutí o dočasnom pozastavení licencie,
f)
mal uložené disciplinárne opatrenie podľa § 65 ods. 2 písm. b) tretieho bodu,
g)
mal opakovane uložené disciplinárne opatrenie podľa § 65 ods. 2 písm. b) druhého bodu.
(2)
Komora zruší licenciu z dôvodu ustanoveného v odseku 1 písm. d) aj na návrh úradu pre dohľad.44)
(3)
Komora zruší licenciu
a)
podľa odseku 1 písm. a) v rozsahu žiadosti o zrušenie licencie,
b)
podľa odseku 1 písm. b), c), f) a g) v celom rozsahu,
c)
podľa odseku 1 písm. d) v rozsahu tej činnosti, v ktorej došlo k porušeniu povinností ustanovených týmto zákonom,
d)
podľa odseku 1 písm. e) v rozsahu tej činnosti, v ktorej neboli v určenej lehote odstránené nedostatky uvedené v rozhodnutí o dočasnom pozastavení licencie.
(4)
Ak komora zrušila licenciu z dôvodov ustanovených v odseku 1 písm. c) až g), môže vydať novú licenciu najskôr po uplynutí dvoch rokov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení licencie.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 77a
Rozhodnutie o vydaní licencie okrem všeobecných náležitostí rozhodnutia23) obsahuje údaje

a)
uvedené v § 70 ods. 2 písm. a) až c),
b)
o zdravotníckom povolaní, študijnom odbore a špecializačnom odbore alebo certifikačnej príprave, v ktorých žiadateľ získal odbornú spôsobilosť (§ 33) a bude v nich vykonávať príslušné pracovné činnosti.
zobraziť paragraf
§ 78

(1)
Právoplatné rozhodnutie o vydaní licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, právoplatné rozhodnutie o dočasnom pozastavení licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe a právoplatné rozhodnutie o zrušení licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe doručuje orgán príslušný na rozhodnutie v prvom stupni (§ 76 ods. 1) aj
a)
daňovému orgánu príslušnému podľa miesta trvalého pobytu fyzickej osoby, alebo ak ide o cudzinca, ktorý nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt, príslušnému podľa miesta prechodného pobytu,
b)
ministerstvu zdravotníctva, a to aj v elektronickej podobe,
c)
Štatistickému úradu Slovenskej republiky,
d)
úradu pre dohľad,
e)
zdravotným poisťovniam,
f)
obci a samosprávnemu kraju príslušnému podľa miesta trvalého pobytu, alebo ak ide o cudzinca, ktorý nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt, príslušnému podľa miesta prechodného pobytu.
(2)
Právoplatné rozhodnutie o vydaní licencie na výkon zdravotníckeho povolania, právoplatné rozhodnutie o dočasnom pozastavení licencie na výkon zdravotníckeho povolania a právoplatné rozhodnutie o zrušení licencie na výkon zdravotníckeho povolania doručuje orgán príslušný na rozhodnutie v prvom stupni (§ 76 ods. 1) aj
a)
orgánom a inštitúciám podľa odseku 1 písm. a) až e),
b)
obci a samosprávnemu kraju príslušnému podľa miesta výkonu zdravotníckeho povolania.
(3)
Právoplatné rozhodnutie o vydaní licencie na výkon lekárskej posudkovej činnosti, právoplatné rozhodnutie o dočasnom pozastavení licencie na výkon lekárskej posudkovej činnosti a právoplatné rozhodnutie o zrušení licencie na výkon lekárskej posudkovej činnosti doručuje orgán príslušný na rozhodnutie v prvom stupni (§ 76 ods. 1) aj orgánom a inštitúciám podľa odseku 1 písm. a) až e).
(4)
Výrok právoplatného rozhodnutia o vydaní licencie, o dočasnom pozastavení licencie a o zrušení licencie uverejňuje ministerstvo zdravotníctva vo Vestníku Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky; ministerstvo zdravotníctva môže uverejniť aj odôvodnenie výroku alebo jeho časti, ak to považuje za účelné.
zobraziť paragraf
§ 79

(1)
Poskytovateľ, ktorý je držiteľom povolenia alebo držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, je povinný, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak,
a)
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti dodržiavať osobitné predpisy,45)
b)
poskytnúť bez zbytočného odkladu každej osobe neodkladnú zdravotnú starostlivosť a na pokyn operačného strediska záchrannej zdravotnej služby poskytnúť súčinnosť poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby,14)
c)
bez zbytočného odkladu prevziať osobu od poskytovateľa záchrannej zdravotnej služby,14) ak ide o poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,
d)
prevádzkovať zdravotnícke zariadenie v súlade s požiadavkami na jeho personálne zabezpečenie a materiálno-technické vybavenie,
e)
viditeľne označiť druh zdravotníckeho zariadenia (§ 7 ods. 2 a 3), jeho odborné zameranie, obchodné meno alebo meno a priezvisko držiteľa povolenia, právnická osoba je povinná uviesť aj meno a priezvisko odborného zástupcu, a ak má určeného náhradného odborného zástupcu, meno a priezvisko náhradného odborného zástupcu; označenie musí byť v štátnom jazyku,
f)
umiestniť na viditeľnom mieste zoznam zdravotných poisťovní, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti;11) ak ide o zdravotnícke zariadenie, v ktorom sa poskytuje ambulantná zdravotná starostlivosť, aj ordinačné hodiny schválené samosprávnym krajom a schválené ordinačné hodiny aj dodržiavať,
g)
umiestniť na viditeľnom mieste cenník zdravotných výkonov uskutočňovaných na žiadosť osoby,
h)
informovať vopred osobu, jej zákonného zástupcu alebo osobu blízku19) o rozsahu a podmienkach ním poskytovanej zdravotnej starostlivosti a o tom, či má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti11) so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je táto osoba verejne zdravotne poistená podľa osobitného predpisu,46)
i)
bezodkladne písomne informovať osobu o odstúpení od dohody o poskytovaní zdravotnej starostlivosti a o dôvodoch odstúpenia od tejto dohody,47)
j)
zabezpečiť zastupovanie v rozsahu povolenia počas dočasnej neprítomnosti a súčasne na viditeľnom mieste bezodkladne uviesť poskytovateľa, ktorý vykonáva zastupovanie; uvedené sa nevzťahuje na poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti,
k)
oznámiť spôsobom v mieste obvyklým dočasné pozastavenie alebo skončenie poskytovania zdravotnej starostlivosti,
l)
viesť zdravotnú dokumentáciu podľa osobitného predpisu,48)
m)
spracúvať, poskytovať a sprístupňovať údaje zo zdravotnej dokumentácie podľa osobitného predpisu,49)
n)
zabezpečiť a uchovávať zdravotnú dokumentáciu a dodržať postup pri jej odovzdaní a prevzatí do úschovy podľa osobitného predpisu,50)
o)
vydať osobe doklad o výške úhrady, ktorú uhrádza osoba za poskytnutú zdravotnú starostlivosť, a doklad o výške úhrady za poskytnuté služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti,
p)
poskytovať ministerstvu zdravotníctva údaje v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom,51)
q)
povoliť orgánu príslušnému na výkon dozoru podľa tohto zákona vstup do zdravotníckeho zariadenia, poskytnúť mu požadované informácie a súčinnosť potrebnú na výkon dozoru a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon dozoru podľa tohto zákona,
r)
predpisovať lieky a zdravotnícke pomôcky v súlade s osobitným predpisom,52)
t)
uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu53) spôsobenú osobám v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti; poistenie musí trvať po celý čas, počas ktorého je poskytovateľ oprávnený poskytovať zdravotnú starostlivosť,
u)
zabezpečiť zber údajov potrebných na určenie indikátorov kvality54) vo formáte určenom ministerstvom zdravotníctva,
v)
vydať pri poskytnutí ambulantnej zdravotnej starostlivosti v odbore zubné lekárstvo rovnopis potvrdenia o rozsahu poskytnutých zdravotných výkonov,55) ich cene a výške spoluúčasti osobe, ktorej sa taká zdravotná starostlivosť poskytla, alebo jej zákonnému zástupcovi.
(2)
Poskytovateľ, ktorý je držiteľom povolenia alebo držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, je ďalej povinný, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak, bezodkladne oznamovať prokurátorovi, vyšetrovateľovi alebo policajnému orgánu
a)
dokonané samovraždy, samovražedné pokusy a prípady, v ktorých je dôvodné podozrenie, že na poškodení zdravia alebo smrti mohla mať účasť iná osoba,
b)
podozrenie na zanedbávanie, týranie alebo zneužívanie maloletej osoby alebo inej osoby, ktorá nie je spôsobilá na právne úkony alebo ktorej spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
c)
prijatie osoby do zariadenia ústavnej zdravotnej starostlivosti, ktorej totožnosť nemožno zistiť alebo ktorá je zranená strelnou zbraňou alebo inou zbraňou,
d)
opustenie zdravotníckeho zariadenia bez súhlasu poskytovateľa osobou, ktorá vzhľadom na svoj zdravotný stav ohrozuje seba alebo svoje okolie, opustí zdravotnícke zariadenie bez súhlasu poskytovateľa.
(3)
Povinnosti podľa
a)
odseku 1 písm. c), f) až j), l) až o) a v) a podľa odseku 2 písm. c) sa nevzťahujú na poskytovateľa, ktorý je držiteľom povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby,
b)
odseku 1 písm. c) až g), j), q), s) a v) a podľa odseku 2 písm. c) a d) sa nevzťahujú na poskytovateľa, ktorý je držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe.
(4)
Poskytovateľ, ktorý je držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, je ďalej povinný
a)
preukázať sa osobe, ktorej poskytuje zdravotnú starostlivosť, licenciou na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, ak jej poskytuje zdravotnú starostlivosť na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení,
b)
poskytnúť osobe, ktorej poskytuje zdravotnú starostlivosť, v písomnej forme zoznam zdravotných poisťovní, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, a cenník zdravotných výkonov uskutočňovaných na žiadosť takejto osoby, ak jej poskytuje zdravotnú starostlivosť na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení,
c)
zabezpečiť zastupovanie v rozsahu licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe počas dočasnej neprítomnosti a súčasne bezodkladne informovať osobu, ktorej poskytuje zdravotnú starostlivosť, o tom, kto vykonáva zastupovanie,
d)
poskytnúť komore na účely výkonu dozoru požadované informácie a súčinnosť potrebnú na výkon dozoru a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon dozoru.
(5)
Povinnosti pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti upravuje osobitný predpis.8)
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 79a

(1)
Poskytovateľ, ktorý je držiteľom povolenia alebo držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, je povinný, ak v odseku 3 nie je ustanovené inak,
a)
vyžiadať si od zdravotnej poisťovne potvrdenie skutočnosti, či ide o neodkladnú zdravotnú starostlivosť pri poskytnutí neodkladnej zdravotnej starostlivosti
1.
osobe, ktorá nezaplatila príslušnej zdravotnej poisťovni preddavok na poistné za tri mesiace v príslušnom kalendárnom roku, nedoplatok za poistné alebo úhradu za zdravotnú starostlivosť v prípadoch ustanovených osobitným predpisom,56)
2.
osobe, ktorá nemá podanú prihlášku,57) a
3.
osobe, s ktorej príslušnou zdravotnou poisťovňou nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti,58)
b)
poskytovať zdravotnej poisťovni, s ktorou má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, údaje o jej poistencoch potrebné na určenie indikátorov kvality vo formáte určenom ministerstvom zdravotníctva najneskôr do jedného kalendárneho mesiaca po ukončení časového obdobia, za ktoré budú indikátory kvality hodnotené,
c)
oznamovať k poslednému dňu v kalendárnom mesiaci zdravotnej poisťovni, s ktorou má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, vykonané preventívne prehliadky v odbore zubné lekárstvo a preventívne prehliadky v odbore telovýchovné lekárstvo; oznámenie musí mať písomnú formu a musí byť podpísané osobou, ktorej sa preventívna prehliadka poskytla, alebo jej zákonným zástupcom,
d)
dodržiavať poradie poistencov v zozname poistencov čakajúcich na poskytnutie zdravotnej starostlivosti, ak taký zoznam zdravotná poisťovňa vytvorila,58a)
e)
oznamovať príslušnej zdravotnej poisťovni k poslednému dňu v kalendárnom mesiaci na tlačive predpísanom úradom pre dohľad
1.
každé poskytnutie zdravotnej starostlivosti osobe v dôsledku porušenia liečebného režimu58b) alebo užitia návykovej látky,
2.
úraz alebo iné poškodenie zdravia, v súvislosti s ktorým poskytol osobe zdravotnú starostlivosť, pri dôvodnom podozrení, že k úrazu alebo k inému poškodeniu zdravia došlo zavineným protiprávnym konaním tretej osoby; smrteľné úrazy, ťažké úrazy, hromadné úrazy a choroby z povolania je poskytovateľ povinný oznamovať všetky bez výnimky,
f)
povoliť osobám oprávneným na výkon kontrolnej činnosti podľa osobitného predpisu58c) vstup do zdravotníckeho zariadenia, poskytnúť im požadované informácie a súčinnosť potrebnú na výkon kontrolnej činnosti a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon kontrolnej činnosti.
(2)
Žiadosť podľa odseku 1 písm. a) musí byť písomná; za jej doručenie sa považuje aj doručenie faxom alebo elektronickou formou.
(3)
Povinnosti
a)
podľa odseku 1 písm. a), c), d) a e) sa nevzťahujú na poskytovateľa, ktorý je držiteľom povolenia na prevádzkovanie ambulancie záchrannej zdravotnej služby,
b)
podľa odseku 1 písm. d) a f) sa nevzťahujú na poskytovateľa, ktorý je držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe.
(4)
Poskytovateľ, ktorý je držiteľom licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe, je ďalej povinný poskytnúť osobám oprávneným na výkon kontrolnej činnosti podľa osobitného predpisu58c) na účely výkonu kontrolnej činnosti požadované informácie a súčinnosť potrebnú na výkon kontrolnej činnosti a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon kontrolnej činnosti.
zobraziť paragraf
§ 81

(1)
Dozor nad dodržiavaním ustanovení tohto zákona vykonáva
a)
orgán príslušný na vydanie povolenia (§ 11), ak ide o plnenie povinností držiteľmi povolení podľa § 79 a dodržiavanie podmienok prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia na základe povolenia,
b)
komora príslušná na vydanie licencie (§ 68 ods. 2 až 6), ak ide o plnenie povinností držiteľmi licencií podľa § 79 a dodržiavanie podmienok na vydanie licencie,
c)
komora príslušná na registráciu zdravotníckych pracovníkov (§ 62 ods. 2 až 6), ak ide o plnenie povinností ustanovených v § 80 ods. 1 písm. c),
d)
komora príslušná na združovanie zdravotníckych pracovníkov (§ 43 ods. 2, § 44 ods. 2, § 45 ods. 2, § 46 ods. 2 a § 47 ods. 2), ak ide o plnenie povinností ustanovených v § 52 ods. 2.
(2)
Orgán príslušný na vydanie povolenia a komora príslušná na vydanie licencie sú oprávnení za podmienok ustanovených týmto zákonom
a)
ukladať pokuty (§ 82),
b)
dočasne pozastaviť povolenie alebo licenciu (§ 18 a 73),
c)
zrušiť povolenie alebo licenciu (§ 19 a 74),
d)
ukladať disciplinárne opatrenia (§ 65).
(3)
Pri ukladaní sankcií orgán príslušný na vydanie povolenia a komora príslušná na vydanie licencie prihliadajú najmä na povahu porušenej povinnosti, spôsob konania alebo opomenutia, mieru zavinenia, dĺžku a dôsledky porušenia povinnosti alebo inú priťažujúcu okolnosť.
(4)
Na správne poskytovanie zdravotnej starostlivosti60a) dohliada úrad pre dohľad podľa osobitného predpisu.60b)


§ 82

(1)
Orgán príslušný na vydanie povolenia (§ 11) môže uložiť držiteľovi povolenia vydaného podľa tohto zákona pokutu za porušenie niektorej z povinností ustanovených
a)
v § 79 ods. 1 písm. e) až h), k), o), p), s), t), u) a v) a v § 79a ods. 1 písm. a), b), c), e) a f) až do 20 000 Sk,
b)
v § 79 ods. 1 písm. i), j), q) a r), ods. 2 písm. a) až d) a v § 79a ods. 1 písm. d) až do 100 000 Sk,
c)
v § 79 ods. 1 písm. d) a l) až n) až do 300 000 Sk,
d)
v § 79 ods. 1 písm. a) až c) až do 500 000 Sk.
(2)
Komora príslušná na vydanie licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a) a ods. 2, 5 a 6] môže uložiť držiteľovi licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe pokutu za porušenie niektorej z povinností ustanovených
a)
v § 79 ods. 1 písm. h), k), o), p), t) a u), ods. 4 písm. a) a b) a v § 79a ods. 1 písm. a), b), c) a e) a ods. 4 až do 20 000 Sk,
b)
v § 79 ods. 1 písm. i) a r), ods. 2 písm. a) a b) a ods. 4 písm. c) a d) až do 100 000 Sk,
c)
v § 79 ods. 1 písm. a), b) a l) až n) až do 500 000 Sk.
(3)
Orgán príslušný na vydanie povolenia (§ 11) uloží pokutu až do 1 000 000 Sk
a)
fyzickej osobe a právnickej osobe, ak poskytuje zdravotnú starostlivosť bez povolenia (§ 7 ods. 1 až 3) alebo vykonáva lekársku posudkovú činnosť v rozpore s týmto zákonom (§ 7a),
b)
právnickej osobe, ak
1.
poskytuje zdravotnú starostlivosť bez odborného zástupcu; uvedené neplatí, ak má určeného náhradného odborného zástupcu podľa § 17a, alebo
2.
jej odborný zástupca alebo ak právnická osoba má určeného náhradného odborného zástupcu, jej náhradný odborný zástupca nemá licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu [§ 68 ods. 1 písm. c)],
c)
fyzickej osobe, ak poskytuje zdravotnú starostlivosť bez licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a)],
d)
odbornému zástupcovi, ak vykonáva činnosť odborného zástupcu pre viac ako jedného poskytovateľa; to neplatí, ak ide o náhradného odborného zástupcu (§ 17a).
(4)
Komora príslušná na registráciu zdravotníckych pracovníkov (§ 62 ods. 2 až 6) uloží zdravotníckemu pracovníkovi pokutu až do 20 000 Sk, ak poruší niektorú z povinností ustanovených v § 80 ods. 1 písm. c).
(5)
Pri určení výšky pokuty podľa odsekov 1 až 4 sa prihliadne na závažnosť a povahu zistených nedostatkov. Pokutu možno uložiť samostatne, súčasne s inou sankciou a opätovne.


§ 83

(1)
Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného mesiaca odo dňa, keď orgán príslušný na vydanie povolenia alebo komora zistila porušenie povinnosti, najneskôr do jedného roka odo dňa porušenia povinnosti.
(2)
Účastníkom konania o uložení pokuty je držiteľ povolenia a úrad pre dohľad, ak sa konanie začalo na jeho návrh.
(3)
V rozhodnutí o uložení pokuty orgán príslušný na vydanie povolenia alebo komora určí lehotu na odstránenie nedostatkov. Ak sa v tejto lehote nedostatky neodstránili, možno uložiť pokutu opakovane.
(4)
Výnosy z pokút podľa § 82 sú príjmom štátneho rozpočtu.
zobraziť paragraf
§ 82

(1)
Orgán príslušný na vydanie povolenia (§ 11) môže uložiť držiteľovi povolenia vydaného podľa tohto zákona pokutu za porušenie niektorej z povinností ustanovených
a)
v § 79 ods. 1 písm. e) až h), k), o), p), s), t), u) a v) a v § 79a ods. 1 písm. a), b), c), e) a f) až do 20 000 Sk,
b)
v § 79 ods. 1 písm. i), j), q) a r), ods. 2 písm. a) až d) a v § 79a ods. 1 písm. d) až do 100 000 Sk,
c)
v § 79 ods. 1 písm. d) a l) až n) až do 300 000 Sk,
d)
v § 79 ods. 1 písm. a) až c) až do 500 000 Sk.
(2)
Komora príslušná na vydanie licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a) a ods. 2, 5 a 6] môže uložiť držiteľovi licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe pokutu za porušenie niektorej z povinností ustanovených
a)
v § 79 ods. 1 písm. h), k), o), p), t) a u), ods. 4 písm. a) a b) a v § 79a ods. 1 písm. a), b), c) a e) a ods. 4 až do 20 000 Sk,
b)
v § 79 ods. 1 písm. i) a r), ods. 2 písm. a) a b) a ods. 4 písm. c) a d) až do 100 000 Sk,
c)
v § 79 ods. 1 písm. a), b) a l) až n) až do 500 000 Sk.
(3)
Orgán príslušný na vydanie povolenia (§ 11) uloží pokutu až do 1 000 000 Sk
a)
fyzickej osobe a právnickej osobe, ak poskytuje zdravotnú starostlivosť bez povolenia (§ 7 ods. 1 až 3) alebo vykonáva lekársku posudkovú činnosť v rozpore s týmto zákonom (§ 7a),
b)
právnickej osobe, ak
1.
poskytuje zdravotnú starostlivosť bez odborného zástupcu; uvedené neplatí, ak má určeného náhradného odborného zástupcu podľa § 17a, alebo
2.
jej odborný zástupca alebo ak právnická osoba má určeného náhradného odborného zástupcu, jej náhradný odborný zástupca nemá licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu [§ 68 ods. 1 písm. c)],
c)
fyzickej osobe, ak poskytuje zdravotnú starostlivosť bez licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe [§ 68 ods. 1 písm. a)],
d)
odbornému zástupcovi, ak vykonáva činnosť odborného zástupcu pre viac ako jedného poskytovateľa; to neplatí, ak ide o náhradného odborného zástupcu (§ 17a).
(4)
Komora príslušná na registráciu zdravotníckych pracovníkov (§ 62 ods. 2 až 6) uloží zdravotníckemu pracovníkovi pokutu až do 20 000 Sk, ak poruší niektorú z povinností ustanovených v § 80 ods. 1 písm. c).
(5)
Pri určení výšky pokuty podľa odsekov 1 až 4 sa prihliadne na závažnosť a povahu zistených nedostatkov. Pokutu možno uložiť samostatne, súčasne s inou sankciou a opätovne.
zobraziť paragraf
§ 83

(1)
Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného mesiaca odo dňa, keď orgán príslušný na vydanie povolenia alebo komora zistila porušenie povinnosti, najneskôr do jedného roka odo dňa porušenia povinnosti.
(2)
Účastníkom konania o uložení pokuty je držiteľ povolenia a úrad pre dohľad, ak sa konanie začalo na jeho návrh.
(3)
V rozhodnutí o uložení pokuty orgán príslušný na vydanie povolenia alebo komora určí lehotu na odstránenie nedostatkov. Ak sa v tejto lehote nedostatky neodstránili, možno uložiť pokutu opakovane.
(4)
Výnosy z pokút podľa § 82 sú príjmom štátneho rozpočtu.
zobraziť paragraf
§ 84
Spôsob založenia

(1)
Štátna organizácia, ktorá bola zriadená podľa osobitného predpisu61) na poskytovanie zdravotnej starostlivosti a nebola ku dňu účinnosti tohto zákona prevedená podľa osobitných predpisov62) alebo zmenená podľa osobitných predpisov,63) sa transformuje na akciovú spoločnosť založenú na poskytovanie zdravotnej starostlivosti podľa tohto zákona (ďalej len „akciová spoločnosť“).
(2)
Zakladateľom akciovej spoločnosti podľa odseku 1 je štát; v jeho mene koná ministerstvo zdravotníctva alebo iné ministerstvo, ktoré je podľa osobitných predpisov61) zriaďovateľom štátnej organizácie podľa odseku 1. Zakladateľskú listinu a stanovy akciovej spoločnosti schvaľuje vláda Slovenskej republiky na návrh ministerstva zdravotníctva alebo iného ministerstva, ktoré koná v mene štátu.
(3)
Založenie, vznik, postavenie a právne pomery akciovej spoločnosti spravuje osobitný zákon,64) ak tento zákon neustanovuje inak. Osobitný zákon65) sa pri založení a vzniku akciovej spoločnosti nepoužije.
zobraziť paragraf
§ 85
Predmet vkladu

(1)
Na založenie akciovej spoločnosti sa použije majetok štátu v správe štátnej organizácie.
(2)
Predmetom nepeňažného vkladu do akciovej spoločnosti je majetok štátu v správe štátnej organizácie, ktorý sa na účely tohto zákona považuje za podnik podľa osobitného zákona.66) Ustanovenia o ručení za splnenie prevedených záväzkov a možnosti podať odpor podľa osobitného zákona67) sa nepoužijú.
zobraziť paragraf
§ 87
Prechod vlastníckeho práva a práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov

(1)
K návrhu na zápis akciovej spoločnosti do obchodného registra16) sa neprikladá doklad o splatení nepeňažného vkladu pred vznikom akciovej spoločnosti. Ustanovenia o splatení nepeňažného vkladu a o správe vkladu podľa osobitného zákona67a) sa nepoužijú.
(2)
Vlastnícke právo k nepeňažnému vkladu prechádza na akciovú spoločnosť dňom jej vzniku. Podkladom na vykonanie záznamu o prechode vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam v katastri nehnuteľností68) je súpis nehnuteľností, ktorý tvorí prílohu k zakladateľskej listine. Ku dňu vzniku akciovej spoločnosti je zakladateľ povinný odovzdať a akciová spoločnosť je povinná prevziať veci zahrnuté do nepeňažného vkladu. O odovzdaní a prevzatí vecí zahrnutých do nepeňažného vkladu sa spíše zápisnica podpísaná oboma stranami; ustanovenie o prechode vlastníckeho práva podľa osobitného zákona69) sa nepoužije.
(3)
Dňom vzniku akciovej spoločnosti na ňu prechádzajú práva a záväzky štátnej organizácie vyplývajúce z právnych vzťahov vrátane neznámych a vrátane práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov k zamestnancom.
zobraziť paragraf
§ 90
Základné imanie, rezervný fond a akcie

(1)
Základné imanie akciovej spoločnosti pri jej vzniku tvorí hodnota nepeňažného vkladu znížená o hodnotu rezervného fondu; ustanovenie osobitného zákona sa nepoužije.71)
(2)
Rezervný fond akciovej spoločnosti pri jej vzniku tvorí 5 % z hodnoty nepeňažného vkladu do majetku spoločnosti. Ak v čase zápisu výšky základného imania do obchodného registra nedosiahne hodnota nepeňažného vkladu sumu určenú pri prevzatí záväzku na vklad, uhradí sa tento rozdiel z rezervného fondu.
(3)
Akcie akciovej spoločnosti znejú na meno a majú podobu zaknihovaného cenného papiera; zmena ich podoby alebo formy sa zakazuje.
zobraziť paragraf
§ 91

(1)
Dňom vzniku akciovej spoločnosti zaniká štátna organizácia.
(2)
Ustanovenia § 84 až 90 sa primerane použijú aj na transformáciu štátnej organizácie, ktorá bola zriadená podľa osobitného predpisu61) na plnenie osobitných úloh v zdravotníctve, ak nebola ku dňu účinnosti tohto zákona prevedená podľa osobitných predpisov62) alebo transformovaná podľa osobitného predpisu,63) kde v mene štátu koná podľa § 84 ods. 2 príslušné ministerstvo. Ustanovenie odseku 1 platí rovnako.
(3)
Postupnosť transformácie zdravotníckych zariadení, tvorbu a zloženie prvých predstavenstiev a prvých dozorných rád v transformovaných zdravotníckych zariadeniach určí ministerstvo zdravotníctva do 31. marca 2005 tak, aby sa transformácia zdravotníckych zariadení uskutočnila najneskôr do 31. decembra 2006; ak ide o transformáciu zdravotníckych zariadení, kde v mene štátu koná príslušné ministerstvo, v spolupráci s príslušným ministerstvom.
(4)
Na prevod akcií transformovaného zdravotníckeho zariadenia vo vlastníctve štátu na iné osoby sa vzťahujú predpisy o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby,65) ak ďalej nie je ustanovené inak.
(5)
Prevod akcií transformovaného zdravotníckeho zariadenia možno vykonať len na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky o privatizácii majetkovej účasti štátu na základnom imaní transformovaného zdravotníckeho zariadenia (ďalej len „majetková účasť štátu“). Majetková účasť štátu nesmie klesnúť pod 51 %.
(6)
Na základe rozhodnutia vlády Slovenskej republiky o privatizácii majetkovej účasti štátu možno akcie transformovaného zdravotníckeho zariadenia bezodplatne previesť len na verejné vysoké školy, Slovenskú zdravotnícku univerzitu v Bratislave,33) samosprávne kraje alebo obce. Súčasťou zmluvy o bezodplatnom prevode akcií musí byť desaťročný zákaz nakladania s akciami. Posledná veta odseku 5 platí rovnako.
(7)
V prípade zvýšenia alebo zníženia základného imania transformovaného zdravotníckeho zariadenia majetková účasť štátu nesmie klesnúť pod 51 %.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 93a

(1)
Licencia na výkon odborného zástupcu vydaná pred 1. septembrom 2005 sa považuje za licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu vydanú podľa tohto zákona.
(2)
Rozhodnutie o uznaní dokladov o špecializácii vydané pred 1. septembrom 2005 sa považuje za rozhodnutie o uznaní dokladov o špecializácii vydané podľa tohto zákona.
(3)
Konanie o uznanie dokladov o špecializácii, ktoré sa právoplatne neskončilo do 31. augusta 2005, dokončí sa podľa doterajších predpisov.
(4)
Konanie o uložení pokuty, ktoré sa právoplatne neskončilo do 31. augusta 2005, dokončí sa podľa doterajších predpisov.
(5)
Ordinačné hodiny schválené podľa doterajších predpisov sa považujú za ordinačné hodiny schválené podľa tohto zákona.
(6)
Lekári, ktorí vykonávajú lekársku posudkovú činnosť na inom mieste ako v zdravotníckom zariadení, sú oprávnení vykonávať lekársku posudkovú činnosť bez licencie na výkon lekárskej posudkovej činnosti [§ 68 ods. 1 písm. d)] najneskôr do 31. decembra 2007.
(7)
Ustanovenie odseku 6 sa nevzťahuje na lekárov, ktorí vykonávajú lekársku posudkovú činnosť v ozbrojených silách a v ozbrojených zboroch (§ 7a ods. 2).
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 101a

Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave je oprávnená vydávať diplomy o špecializácii, certifikáty a potvrdenia o absolvovaní študijného programu sústavného vzdelávania bez akreditácie do 31. decembra 2006.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 102b

Vlastníctvo pohľadávky štátu voči zrušenej zdravotnej poisťovni v správe správcu v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva zdravotníctva, vlastníctvo pohľadávky štátu v správe správcu v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva zdravotníctva voči inej zdravotnej poisťovni a vlastníctvo pohľadávky štátu v správe správcu v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva zdravotníctva voči zdravotníckemu zariadeniu okrem toho, ktoré je podnikateľom, ak vznikla z poskytovania zdravotnej starostlivosti alebo v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti, možno s písomným súhlasom ministerstva zdravotníctva a Ministerstva financií Slovenskej republiky aj bezodplatne postúpiť na právnickú osobu so 100 % majetkovou účasťou štátu určenú ministerstvom zdravotníctva po dohode s Ministerstvom financií Slovenskej republiky.
zobraziť paragraf
Poznámka
4)  Napríklad § 9 ods. 1 až 5 zákona č. 581/2004 Z. z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 45 ods. 1 písm. k) zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 350/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
8)  Zákon č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
9)  Napríklad § 23 a body 9 a 9a prílohy č. 2 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
20)  § 49 Trestného zákona.§ 50 ods. 2 písm. b) zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 353/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
22)  § 50 ods. 3 písm. b) zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 353/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
44)  § 50 ods. 3 písm. c) zákona č. 581/2004 Z. z. v znení zákona č. 353/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
45)  § 6 až 17 a § 26 až 43 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.§ 44 ods. 1 zákona č. 577//2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení zákona č. 347/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
46)  Zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
47)  § 12 ods. 8 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 350/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
48)  § 19 až 21 zákona č. 576/2004 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
49)  § 18, 24 a 25 zákona č. 576/2004 Z. z. v znení zákona č. 350/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
50)  § 22 a 23 zákona č. 576/2004 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
51)  § 44 ods. 7 písm. c) zákona č. 576/2004 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
52)  § 39 ods. 6 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Poznámka
53)  § 790 písm. c) Občianskeho zákonníka.
zobraziť paragraf
Poznámka
54)  § 7 ods. 4 písm. a) druhý bod a ods. 5 až 8 zákona č. 581/2004 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
55)  § 3 ods. 5 zákona č. 577/2004 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
56)  § 9 ods. 2 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení zákona č. 352/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
57)  § 9 ods. 3 zákona č. 580/2004 Z. z. v znení zákona č. 352/2005 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
58)  § 8 ods. 3 zákona č. 581/2004 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
67)  § 477 ods. 3 časť vety za čiarkou a § 478 Obchodného zákonníka.
zobraziť paragraf
Poznámka
69)  § 483 ods. 3 Obchodného zákonníka.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 3 k zákonu č. 578/2004 Z. z.


UZNÁVANIE DIPLOMOV O ŠPECIALIZÁCII
p. č. Krajina Názov kvalifikácie Udeľujúci orgán 1 Belgicko / Belgique / België / Belgien Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique 2 Cyprus / Κύπρος Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας Ιατρικό Συμβούλιο 3 Česko / Česká republika Diplom o specializaci Ministerstvo zdravotnictví 4 Dánsko / Danmark Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge Sundhedsstyrelsen 5 Estónsko / Eesti Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal Tartu Ülikool 6 Fínsko / Suomi / Finland Erikoislääkärin tutkinto / specialläkarexamen 1. Helsingin yliopisto / Helsingfors uni ver sitet 2. Kuopion yliopisto 3. Oulun yliopisto 4. Tampereen yliopisto 5. Turun yliopisto 7 Francúzsko / France 1. Certificat d'études spéciales de médecine 2. Attestation de médecin spécialiste qualifié 3. Certificat d'études spéciales de médecine 4. Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine 1. 3. 4. Uni ver sités 2. Conseil de l'Ordre des médecins 8 Grécko / Ελλάς Τίτλος Ιατρικής Ειδικότητας 1. Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση 2. Νομαρχία 9 Holandsko / Nederland Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister 1. Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst 2. Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst 3. Huisarts en Verpleeghuisarts Registratie Commissie (HVRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst 10 Írsko / Ireland Certificate of Specialist doctor Competent authority 11 Litva / Lietuva Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją Universitetas 12 Lotyšsko / Latvija Sertifikāts – kompetentu iestāāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokāārtojusi sertifikāācijas eksāāmenu specialitātē Latvijas Ārstu biedrība Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība 13 Luxembursko / Luxembourg Certificat de médecin spécialiste Ministre de la Santé publique 14 Maďarsko / Magyarország Szakorvosi bizonyítvány Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete 15 Malta / Malta Ċertifikat ta' Speċjalista Mediku Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti 16 Nemecko / Deutschland Fachärztliche Anerkennung Countryesärztekammer 17 Poľsko / Polska Dyplom uzyskania tytułu specjalisty  Centrum Egzaminów Medycznych 18 Portugalsko / Portugal 1. Grau de assistente e/ou 2. Titulo de especialista 1. Ministério da Saúde 2. Ordem dos Médicos 19 Rakúsko / Österreich Facharztdiplom Österreichische Ärztekammer 20 Slovinsko / Slovenija Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije 21 Španielsko / España Título de Especialista Ministerio de Educación y Cultura 22 Švédsko / Sverige Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen Socialstyrelsen 23 Taliansko / Italia Diploma di medico specialista Università 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Certificate of Completion of specialist training Competent authority 25 Island / Ísland Sérfræðileayfi Heilbrigðis og tryggingamálaráðuneyti 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein diplomy ostatných krajín uvedené v tabuľke príslušný orgán 27 Nórsko / Norge Spesialistgodkjenning Den  norske lægeforening ihht. delegert myndighet 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Facharzt / spécialiste / specialista Département fédéral de ľintérieur
Por. číslo Krajina Názov špecializačného odboru v členskom štáte Minimálna dĺžka prípravy v členskom štáte Názov zodpovedajúceho špecializačného odboru v Slovenskej republike 1. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Anesthésie-réanimation / Anesthesie reanimatie 3 roky anestéziológia a intenzívna medicína 1. 02 Cyprus / Κύπρος Αναισθησιολογία 1. 03 Česko / Česká republika Anesteziologie a resuscitace 1. 04 Dánsko / Danmark Anæstesiologi 1. 05 Estónsko / Eesti Anestesioloogia 1. 06 Fínsko / Suomi / Finland Anestesiologia ja tehohoito / anestesiologi och intensivvård 1. 07 Francúzsko / France Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale 1. 08 Grécko / Ελλάς Αναισθησιολογία 1. 09 Holandsko / Nederland Anesthesiologie 1. 10 Írsko / Ireland Anaesthesia 1. 11 Litva / Lietuva Anesteziologija reanimatologija 1. 12 Lotyšsko / Latvija Anestezioloģija un reanimatoloģija 1. 13 Luxembursko / Luxembourg Anesthésie-réanimation 1. 14 Maďarsko / Magyarország Aneszteziológia és intenzív terápia 1. 15 Malta / Malta Anesteżija u Kura Intensiva 1. 16 Nemecko / Deutschland Anästhesiologie 1. 17 Poľsko / Polska Anestezjologia i intensywna terapia 1. 18 Portugalsko / Portugal Anestesiologia 1. 19 Rakúsko / Österreich Anästhesiologie und Intensivmedizin 1. 20 Slovinsko / Slovenija Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina 1. 21 Španielsko / España Anestesiología y Reanimación 1. 22 Švédsko / S ver ige Anestesi och intensivvård 1. 23 Taliansko / Italia Anestesia e rianimazione 1. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Anaesthetics 1. 25 Island / Ísland Svæefinga- og gjörgæluæknisfræði 1. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Anästhesiologie 1. 27 Nórsko / Norge Anestesiologi 1. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Anästhesiologie / anesthésiologie / anestesiologia 2. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Chirurgie / Heelkunde 5 rokov chirurgia 2. 02 Cyprus / Κύπρος Γενική Χειρουργική 2. 03 Česko / Česká republika Chirurgie 2. 04 Dánsko / Danmark Kirurgi eller kirurgiske sygdomme 2. 05 Estónsko / Eesti Üldkirurgia 2. 06 Fínsko / Suomi / Finland Yleiskirurgia / allmän kirurgi 2. 07 Francúzsko / France Chirurgie générale 2. 08 Grécko / Ελλάς Χειρoυργική 2. 09 Holandsko / Nederland Heelkunde 2. 10 Írsko / Ireland General surgery 2. 11 Litva / Lietuva Chirurgija 2. 12 Lotyšsko / Latvija Ķirurģija 2. 13 Luxembursko / Luxembourg Chirurgie générale 2. 14 Maďarsko / Magyarország Sebészet 2. 15 Malta / Malta Kirurġija Ġenerali 2. 16 Nemecko / Deutschland Chirurgie 2. 17 Poľsko / Polska Chirurgia ogólna 2. 18 Portugalsko / Portugal Cirurgia geral 2. 19 Rakúsko / Österreich Chirurgie 2. 20 Slovinsko / Slovenija Splošna kirurgija 2. 21 Španielsko / España Cirugía general y del aparato digestivo 2. 22 Švédsko / S ver ige Kirurgi 2. 23 Taliansko / Italia Chirurgia generale 2. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom General surgery 2. 25 Island / Ísland Skurðlækningar 2. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Chirurgie 2. 27 Nórsko / Norge Generell kirurgi 2. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Chirurgie / chirurgie / chirurgia 3. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Neurochirurgie 5 rokov neurochirurgia 3. 02 Cyprus / Κύπρος Νευροχειρουργική 3. 03 Česko / Česká republika Neurochirurgie 3. 04 Dánsko / Danmark Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme 3. 05 Estónsko / Eesti Neurokirurgia 3. 06 Fínsko / Suomi / Finland Neurokirurgia / Neurokirurgi 3. 07 Francúzsko / France Neurochirurgie 3. 08 Grécko / Ελλάς Νευρoχειρoυργική 3. 09 Holandsko / Nederland Neurochirurgie 3. 10 Írsko / Ireland neurosurgery 3. 11 Litva / Lietuva Neurochirurgija 3. 12 Lotyšsko / Latvija Neiroķirurģija 3. 13 Luxembursko / Luxembourg Neurochirurgie 3. 14 Maďarsko / Magyarország Idegsebészet 3. 15 Malta / Malta Newrokirurġija 3. 16 Nemecko / Deutschland Neurochirurgie 3. 17 Poľsko / Polska Neurochirurgia 3. 18 Portugalsko / Portugal Neurocirurgia 3. 19 Rakúsko / Österreich Neurochirurgie 3. 20 Slovinsko / Slovenija Nevrokirurgija 3. 21 Španielsko / España Neurocirugía 3. 22 Švédsko / S ver ige Neurokirurgi 3. 23 Taliansko / Italia Neurochirurgia 3. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Neurosurgery 3. 25 Island / Ísland Taugaskurðlækningar 3. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Neurochirurgie 3. 27 Nórsko / Norge Nevrokirurgi 3. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Neurochirurgie / neurochirurgie / neurochirurgia 4. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien Gynécologie - obstétrique / gynaecologie en ver loskunde 4 roky gynekológia a pôrodníctvo 4. 02 Cyprus / Κύπρος Μαιευτική – Γυναικολογία 4. 03 Česko / Česká republika Gynekologie a porodnictví 4. 04 Dánsko / Danmark Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp 4. 05 Estónsko / Eesti Sünnitusabi ja günekoloogia 4. 06 Fínsko / Suomi / Finland Naistentaudit ja synnytykset / kvinnosjukdomar och förlossningar 4. 07 Francúzsko / France Gynécologie - obstétrique 4. 08 Grécko / Ελλάς Μαιευτική-Γυναικoλoγία 4. 09 Holandsko / Nederland Verloskunde en gynaecologie 4. 10 Írsko / Ireland Obstetrics and gynaecology 4. 11 Litva / Lietuva Akušerija ginekologija 4. 12 Lotyšsko / Latvija Ginekoloģija un dzemdniecība 4. 13 Luxembursko / Luxembourg Gynécologie - obstétrique 4. 14 Maďarsko / Magyarország Szülészet-nőgyógyászat 4. 15 Malta / Malta Ostetriċja u Ġinekoloġija 4. 16 Nemecko / Deutschland Frauenheilkunde und Geburtshilfe 4. 17 Poľsko / Polska Położnictwo i ginekologia 4. 18 Portugalsko / Portugal Ginecologia e obstetricia 4. 19 Rakúsko / Österreich Frauenheilkunde und Geburtshilfe 4. 20 Slovinsko / Slovenija Ginekologija in porodništvo 4. 21 Španielsko / España Obstetricia y ginecología 4. 22 Švédsko / S ver ige Obstetrik och gynekologi 4. 23 Taliansko / Italia Ginecologia e ostetricia 4. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Obstetrics and gynaecology 4. 25 Island / Ísland Fæðingar- og kvenlækningar 4. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Gynäkologie und Geburtshilfe 4. 27 Nórsko / Norge Fødselshjelp og kvinnesykdommer 4. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Gynäkologie und Geburtshilfe / gynécologie et obstétrique / ginecologia e ostetricia 5. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien Médecine interne / inwendige geneeskunde 5 rokov vnútorné lekárstvo 5. 02 Cyprus / Κύπρος Παθoλoγία 5. 03 Česko / Česká republika Vnitřní lékařství 5. 04 Dánsko / Danmark Intern medicin 5. 05 Estónsko / Eesti Sisehaigused 5. 06 Fínsko / Suomi / Finland Sisätaudit / inre medicin 5. 07 Francúzsko / France Médecine interne 5. 08 Grécko / Ελλάς Παθoλoγία 5. 09 Holandsko / Nederland Interne geneeskunde 5. 10 Írsko / Ireland General medicine 5. 11 Litva / Lietuva Vidaus ligos 5. 12 Lotyšsko / Latvija Internā medicīna 5. 13 Luxembursko / Luxembourg Médecine interne 5. 14 Maďarsko / Magyarország Belgyógyászat 5. 15 Malta / Malta Mediċina Interna 5. 16 Nemecko / Deutschland Innere Medizin 5. 17 Poľsko / Polska Choroby wewnętrzne 5. 18 Portugalsko / Portugal Medicina interna 5. 19 Rakúsko / Österreich Innere Medizin 5. 20 Slovinsko / Slovenija Interna medicina 5. 21 Španielsko / España Medicina interna 5. 22 Švédsko / S ver ige Internmedicin 5. 23 Taliansko / Italia Medicina interna 5. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom General (internal) medicine 5. 25 Island / Ísland Lyflækningar 5. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Innere Medizin 5. 27 Nórsko / Norge Indremedisin 5. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Innere Medizin / médecine interne / medicina interna 6. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Ophtalmologie / oftalmologie 3 roky oftalmológia 6. 02 Cyprus / Κύπρος Οφθαλμολογία 6. 03 Česko / Česká republika Oftalmologie 6. 04 Dánsko / Danmark Oftalmologi eller øjensygdomme 6. 05 Estónsko / Eesti Oftalmoloogia 6. 06 Fínsko / Suomi / Finland Silmätaudit / Ögonsjukdomar 6. 07 Francúzsko / France Ophtalmologie 6. 08 Grécko / Ελλάς Οφθαλμoλoγία 6. 09 Holandsko / Nederland Oogheelkunde 6. 10 Írsko / Ireland Ophthalmic surgery 6. 11 Litva / Lietuva Oftalmologija 6. 12 Lotyšsko / Latvija Oftalmoloģija 6. 13 Luxembursko / Luxembourg Ophtalmologie 6. 14 Maďarsko / Magyarország Szemészet 6. 15 Malta / Malta Oftalmoloġija 6. 16 Nemecko / Deutschland Augenheilkunde 6. 17 Poľsko / Polska Okulistyka 6. 18 Portugalsko / Portugal Oftalmologia 6. 19 Rakúsko / Österreich Augenheilkunde und Optometrie 6. 20 Slovinsko / Slovenija Oftalmologija 6. 21 Španielsko / España Oftalmología 6. 22 Švédsko / S ver ige Ögonsjukdomar (oftalmologi) 6. 23 Taliansko / Italia Oftalmologia 6. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Ophthalmology 6. 25 Island / Ísland Augnlækningar 6. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Augenheilkunde 6. 27 Nórsko / Norge øyesykdommer 6. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Ophtalmologie / ophtalmologie / oftalmologia 7. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Oto-rhino-laryngologie / otorhinolaryngologie 3 roky otorinolaryngológia 7. 02 Cyprus / Κύπρος Ωτορινολαρυγγολογία 7. 03 Česko / Česká republika Otorinolaryngologie 7. 04 Dánsko / Danmark Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme 7. 05 Estónsko / Eesti Otorinolarüngoloogia 7. 06 Fínsko / Suomi / Finland Korva-, nenä- ja kurkkutaudit / öron-, näs- och halssjukdomar 7. 07 Francúzsko / France Oto-rhino-laryngologie 7. 08 Grécko / Ελλάς Ωτoρινoλαρυγγoλoγία 7. 09 Holandsko / Nederland Keel-, neus- en oorheelkunde 7. 10 Írsko / Ireland Otolaryngology 7. 11 Litva / Lietuva Otorinolaringologija 7. 12 Lotyšsko / Latvija Otolaringoloģija 7. 13 Luxembursko / Luxembourg Oto-rhino-laryngologie 7. 14 Maďarsko / Magyarország Fül-orr-gégegyógyászat 7. 15 Malta / Malta Otorinolaringoloġija 7. 16 Nemecko / Deutschland Hals-Nasen-Ohrenheilkunde 7. 17 Poľsko / Polska Otorynolaryngologia 7. 18 Portugalsko / Portugal Otorrinolaringologia 7. 19 Rakúsko / Österreich Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten 7. 20 Slovinsko / Slovenija Otorinolaringologija 7. 21 Španielsko / España Otorrinolaringología 7. 22 Švédsko / S ver ige Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi) 7. 23 Taliansko / Italia Otorinolaringoiatria 7. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Otolaryngology 7. 25 Island / Ísland Háls, nef- og eyrnalækningar 7. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten 7. 27 Nórsko / Norge øre-nese-halssykdommer 7. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Oto–Rhino–Laryngologie / oto–rhino-laryngologie / otorinolaringoiatria 8. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Pédiatrie / pediatrie 4 roky pediatria 8. 02 Cyprus / Κύπρος Παιδιατρική 8. 03 Česko / Česká republika Dětské lékařství 8. 04 Dánsko / Danmark Pædiatri eller sygdomme hos børn 8. 05 Estónsko / Eesti Pediaatria 8. 06 Fínsko / Suomi / Finland Lastentaudit / barnsjukdomar 8. 07 Francúzsko / France Pédiatrie 8. 08 Grécko / Ελλάς Παιδιατρική 8. 09 Holandsko / Nederland Kindergeneeskunde 8. 10 Írsko / Ireland Paediatrics 8. 11 Litva / Lietuva Vaikų ligos 8. 12 Lotyšsko / Latvija Pediatrija 8. 13 Luxembursko / Luxembourg Pédiatrie 8. 14 Maďarsko / Magyarország Csecsemő- és gyermekgyógyászat 8. 15 Malta / Malta Pedjatrija 8. 16 Nemecko / Deutschland Kinderheilkunde 8. 17 Poľsko / Polska Pediatria 8. 18 Portugalsko / Portugal Pediatria 8. 19 Rakúsko / Österreich Kinder- und Jugendheilkunde 8. 20 Slovinsko / Slovenija Pediatrija 8. 21 Španielsko / España Pediatria y sus áreas especificas 8. 22 Švédsko / S ver ige Barn- och ungdomsmedicin 8. 23 Taliansko / Italia Pédiatria 8. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Paediatrics 8. 25 Island / Ísland Barnalækningar 8. 26 Lichtenštajnsko / Liechtenstein Kinderheilkunde 8. 27 Nórsko / Norge Barnesykdommer 8. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kinder- und Jugendmedezin / pédiatrie / pediatria 9. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Pneumologie 4 roky pneumológia a ftizeológia 9. 02 Cyprus / Κύπρος Πνευμονολογία – Φυματιολογία 9. 03 Česko / Česká republika Tuberkulóza a respirační nemoci 9. 04 Dánsko / Danmark Medicinske lungesygdomme 9. 05 Estónsko / Eesti Pulmonoloogia 9. 06 Fínsko / Suomi / Finland Keuhkosairaudet ja allergologia / lungsjukdomar och allergologi 9. 07 Francúzsko / France Pneumologie 9. 08 Grécko / Ελλάς Φυματιoλoγία-Πνευμoνoλoγία 9. 09 Holandsko / Nederland Longziekten en tuberculose 9. 10 Írsko / Ireland Respiratory medicine 9. 11 Litva / Lietuva Pulmonologija 9. 12 Lotyšsko / Latvija Ftiziopneimonoloģija 9. 13 Luxembursko / Luxembourg Pneumologie 9. 14 Maďarsko / Magyarország Tüdőgyógyászat 9. 15 Malta / Malta Mediċina Respiratorja 9. 16 Nemecko / Deutschland Pneumologie 9. 17 Poľsko / Polska Choroby płuc 9. 18 Portugalsko / Portugal Pneumologia 9. 19 Rakúsko / Österreich Lungenkrankheiten 9. 20 Slovinsko / Slovenija Pnevmologija 9. 21 Španielsko / España Neumologia 9. 22 Švédsko / S ver ige Lungsjukdomar (pneumologi) 9. 23 Taliansko / Italia Malattie dell'apparato respiratorio 9. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Respiratory medicine 9. 25 Island / Ísland Lungnalækningar 9. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Pneumologie 9. 27 Nórsko / Norge Lungesykdommer 9. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Pneumologie / pneumologie / pneumologia 10. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Urologie 5 rokov urológia 10. 02 Cyprus / Κύπρος Ουρολογία 10. 03 Česko / Česká republika Urologie 10. 04 Dánsko / Danmark Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme 10. 05 Estónsko / Eesti Uroloogia 10. 06 Fínsko / Suomi / Finland Urologia / urologi 10. 07 Francúzsko / France Urologie 10. 08 Grécko / Ελλάς Ουρoλoγία 10. 09 Holandsko / Nederland Urologie 10. 10 Írsko / Ireland Urology 10. 11 Litva / Lietuva Urologija 10. 12 Lotyšsko / Latvija Uroloģija 10. 13 Luxembursko / Luxembourg Urologie 10. 14 Maďarsko / Magyarország Urológia 10. 15 Malta / Malta Uroloġija 10. 16 Nemecko / Deutschland Urologie 10. 17 Poľsko / Polska Urologia 10. 18 Portugalsko / Portugal Urologia 10. 19 Rakúsko / Österreich Urologie 10. 20 Slovinsko / Slovenija Urologija 10. 21 Španielsko / España Urología 10. 22 Švédsko / S ver ige Urologi 10. 23 Taliansko / Italia Urologia 10. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Urology 10. 25 Island / Ísland Þvagfæraskurðlækningar 10. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Urologie 10. 27 Nórsko / Norge Urologi 10. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Urologie / urologie / urologia 11. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien Chirurgie orthopédique/ Orthopedische heelkunde 5 rokov ortopédia 11. 02 Cyprus / Κύπρος Ορθοπεδική 11. 03 Česko / Česká republika Ortopedie 11. 04 Dánsko / Danmark Ortopædisk kirurgi 11. 05 Estónsko / Eesti Ortopeedia 11. 06 Fínsko / Suomi / Finland Ortopedia ja traumatologia / ortopedi och traumatologi 11. 07 Francúzsko / France Chirurgie orthopédique et traumatologie 11. 08 Grécko / Ελλάς Ορθoπεδική 11. 09 Holandsko / Nederland Orthopedie 11. 10 Írsko / Ireland Trauma and orthopaedic surgery 11. 11 Litva / Lietuva Ortopedija traumatologija 11. 12 Lotyšsko / Latvija Traumatoloģija un ortopēdija 11. 13 Luxembursko / Luxembourg Orthopédie 11. 14 Maďarsko / Magyarország Ortopédia 11. 15 Malta / Malta Kirurġija Ortopedika 11. 16 Nemecko / Deutschland Orthopädie 11. 17 Poľsko / Polska Ortopedia i traumatologia narządu ruchu 11. 18 Portugalsko / Portugal Ortopedia 11. 19 Rakúsko / Österreich Orthopädie und Orthopädische Chirurgie 11. 20 Slovinsko / Slovenija Ortopedska kirurgija 11. 21 Španielsko / España Traumatología y cirugía ortopédica 11. 22 Švédsko / S ver ige Ortopedi 11. 23 Taliansko / Italia Ortopedia e traumatologia 11. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Trauma and orthopaedic surgery 11. 25 Island / Ísland Bæklunarskurðlækningar 11. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Orthopädische Chirurgie 11. 27 Nórsko / Norge Ortopedisk kirurgi 11. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Orthopädische Chirurgie / chirurgie orthopédique / chirurgia ortopedica 12. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien Anatomie pathologique / Pathologische anatomie 4 roky patologická anatómia 12. 02 Cyprus / Κύπρος Παθολογοανατομία – Ιστολογία 12. 03 Česko / Česká republika Patologická anatomie 12. 04 Dánsko / Danmark Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser 12. 05 Estónsko / Eesti Patoloogia 12. 06 Fínsko / Suomi / Finland Patologia / patologi 12. 07 Francúzsko / France Anatomie et cytologie pathologiques 12. 08 Grécko / Ελλάς Παθoλoγική Ανατoμική 12. 09 Holandsko / Nederland Pathologie 12. 10 Írsko / Ireland histopathology 12. 11 Litva / Lietuva Patologija 12. 12 Lotyšsko / Latvija Patoloģija 12. 13 Luxembursko / Luxembourg Anatomie pathologique 12. 14 Maďarsko / Magyarország Patológia 12. 15 Malta / Malta Istopatoloġija 12. 16 Nemecko / Deutschland Pathologie 12. 17 Poľsko / Polska Patomorfologia 12. 18 Portugalsko / Portugal Anatomia patológica 12. 19 Rakúsko / Österreich Pathologie 12. 20 Slovinsko / Slovenija Anatomska patologija in citopatologija 12. 21 Španielsko / España Anatomía patológica 12. 22 Švédsko / S ver ige Klinisk patologi 12. 23 Taliansko / Italia Anatomia patologica 12. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Histopathology 12. 25 Island / Ísland Vefjameinafræði 12. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Pathologie 12. 27 Nórsko / Norge Patologi 12. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Pathologie / pathologie / patologia 13. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Neurologie 4 roky neurológia 13. 02 Cyprus / Κύπρος Νευρολογία 13. 03 Česko / Česká republika Neurologie 13. 04 Dánsko / Danmark Neurologi eller medicinske nervesygdomme 13. 05 Estónsko / Eesti Neuroloogia 13. 06 Fínsko / Suomi / Finland Neurologia / neurologi 13. 07 Francúzsko / France Neurologie 13. 08 Grécko / Ελλάς Νευρoλoγία 13. 09 Holandsko / Nederland Neurologie 13. 10 Írsko / Ireland Neurology 13. 11 Litva / Lietuva Neurologija 13. 12 Lotyšsko / Latvija Neiroloģija 13. 13 Luxembursko / Luxembourg Neurologie 13. 14 Maďarsko / Magyarország Neurológia 13. 15 Malta / Malta Newroloġija 13. 16 Nemecko / Deutschland Neurologie 13. 17 Poľsko / Polska Neurologia 13. 18 Portugalsko / Portugal Neurologia 13. 19 Rakúsko / Österreich Neurologie 13. 20 Slovinsko / Slovenija Nevrologija 13. 21 Španielsko / España Neurología 13. 22 Švédsko / S ver ige Neurologi 13. 23 Taliansko / Italia Neurologia 13. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Neurology 13. 25 Island / Ísland Taugalækningar 13. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Neurologie 13. 27 Nórsko / Norge Nevrologi 13. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Neurologie / neurologie / neurologia 14. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Psychiatrie 4 roky psychiatria 14. 02 Cyprus / Κύπρος Ψυχιατρική 14. 03 Česko / Česká republika Psychiatrie 14. 04 Dánsko / Danmark Psykiatri 14. 05 Estónsko / Eesti Psühhiaatria 14. 06 Fínsko / Suomi / Finland Psykiatria / psykiatri 14. 07 Francúzsko / France Psychiatrie 14. 08 Grécko / Ελλάς Ψυχιατρική 14. 09 Holandsko / Nederland Psychiatrie 14. 10 Írsko / Ireland Psychiatry 14. 11 Litva / Lietuva Psichiatrija 14. 12 Lotyšsko / Latvija Psihiatrija 14. 13 Luxembursko / Luxembourg Psychiatrie 14. 14 Maďarsko / Magyarország Pszichiátria 14. 15 Malta / Malta Psikjatrija 14. 16 Nemecko / Deutschland Psychiatrie und Psychotherapie 14. 17 Poľsko / Polska Psychiatria 14. 18 Portugalsko / Portugal Psiquiatria 14. 19 Rakúsko / Österreich Psychiatrie 14. 20 Slovinsko / Slovenija Psihiatrija 14. 21 Španielsko / España Psiquiatría 14. 22 Švédsko / S ver ige Psykiatri 14. 23 Taliansko / Italia Psichiatria 14. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom General psychiatry 14. 25 Island / Ísland Geðlækningar 14. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Psychiatrie und Psychotherapie 14. 27 Nórsko / Norge Psykiatri 14. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Psychiatrie und Psychotherapie / psychiatrie et psychothérapie / psichiatria e psicoterapia 15. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Radiodiagnostic / röntgendiagnose 4 roky rádiológia 15. 02 Cyprus / Κύπρος Ακτινολογία 15. 03 Česko / Česká republika Radiologie a zobrazovací metody 15. 04 Dánsko / Danmark Dia gnostik radiologi eller røntgenundersøgelse 15. 05 Estónsko / Eesti Radioloogia 15. 06 Fínsko / Suomi / Finland Radiologia / radiologi 15. 07 Francúzsko / France Radiodiagnostic et imagerie médicale 15. 08 Grécko / Ελλάς Ακτινoδιαγνωστική 15. 09 Holandsko / Nederland Radiologie 15. 10 Írsko / Ireland Dia gnostic radiology 15. 11 Litva / Lietuva Radiologija 15. 12 Lotyšsko / Latvija Dia gnostiskā radioloģija 15. 13 Luxembursko / Luxembourg Radiodiagnostic 15. 14 Maďarsko / Magyarország Radiológia 15. 15 Malta / Malta Radjoloġija 15. 16 Nemecko / Deutschland Dia gnostische Radiologie 15. 17 Poľsko / Polska Radiologia i diagnostyka obrazowa 15. 18 Portugalsko / Portugal Radiodiagnóstico 15. 19 Rakúsko / Österreich Medizinische Radiologie- Dia gnostik 15. 20 Slovinsko / Slovenija Radiologija 15. 21 Španielsko / España Radiodiagnóstico 15. 22 Švédsko / S ver ige Medicinsk radiologi 15. 23 Taliansko / Italia Radiodiagnostica 15. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Clinical radiology 15. 25 Island / Ísland Geislagreining 15. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Medizinische Radiologie / Radiodiagnostik 15. 27 Nórsko / Norge Radiologi 15. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Medizinische Radiologie / Radiodiagnostik / radiologie médicale / radio–diagnostic / radiologia medica / radiodiagnostica 16. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Radiothérapie-oncologie / radiotherapie-oncologie 4 roky radiačná onkológia 16. 02 Cyprus / Κύπρος Ακτινοθεραπευτική 16. 03 Česko / Česká republika Radiační onkologie 16. 04 Dánsko / Danmark Onkologi 16. 05 Estónsko / Eesti Onkoloogia 16. 06 Fínsko / Suomi / Finland Syöpätaudit / cancersjukdomar 16. 07 Francúzsko / France Oncologie radiothérapique 16. 08 Grécko / Ελλάς Ακτινoθεραπευτική – Ογκολογία 16. 09 Holandsko / Nederland Radiotherapie 16. 10 Írsko / Ireland Radiation oncology 16. 11 Litva / Lietuva Onkologija radioterapija 16. 12 Lotyšsko / Latvija Terapeitiskā radioloģija 16. 13 Luxembursko / Luxembourg Radiothérapie 16. 14 Maďarsko / Magyarország Sugárterápia 16. 15 Malta / Malta Onkologija u Radjoterapija 16. 16 Nemecko / Deutschland Strahlentherapie 16. 17 Poľsko / Polska Radioterapia onkologiczna 16. 18 Portugalsko / Portugal Radioterapia 16. 19 Rakúsko / Österreich Strahlentherapie / Radioonkologie 16. 20 Slovinsko / Slovenija Radioterapija in onkologija 16. 21 Španielsko / España Oncología radioterápica 16. 22 Švédsko / S ver ige Tumörsjukdomar (allmän onkologi) 16. 23 Taliansko / Italia Radioterapia 16. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Clinical oncology 16. 25 Island / Ísland - 16. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Medizinische Radiologie / Radio-Onkologie 16. 27 Nórsko / Norge 16. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Medizinische Radiologie / Radio–Onkologie / radiologie médicale / radio–onkologie / radiologia medica / radio–oncologia 17. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Biologie clinique / klinische biologie 4 roky laboratórna medicína 17. 02 Cyprus / Κύπρος - 17. 03 Česko / Česká republika - 17. 04 Dánsko / Danmark - 17. 05 Estónsko / Eesti Laborimeditsiin 17. 06 Fínsko / Suomi / Finland - 17. 07 Francúzsko / France Biologie médicale 17. 08 Grécko / Ελλάς - 17. 09 Holandsko / Nederland - 17. 10 Írsko / Ireland - 17. 11 Litva / Lietuva Laboratorinė medicina 17. 12 Lotyšsko / Latvija - 17. 13 Luxembursko / Luxembourg Biologie clinique 17. 14 Maďarsko / Magyarország Orvosi laboratóriumi diagnosztika 17. 15 Malta / Malta - 17. 16 Nemecko / Deutschland - 17. 17 Poľsko / Polska Diagnostyka laboratoryjna 17. 18 Portugalsko / Portugal Patologia clínica 17. 19 Rakúsko / Österreich Medizinische Biologie 17. 20 Slovinsko / Slovenija - 17. 21 Španielsko / España Análisis clínicos 17. 22 Švédsko / S ver ige - 17. 23 Taliansko / Italia Patologia clinica 17. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 17. 25 Island / Ísland - 17. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein - 17. 27 Nórsko / Norge - 17. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 18. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky klinická mikrobiológia 18. 02 Cyprus / Κύπρος Μικροβιολογία 18. 03 Česko / Česká republika Lékařská mikrobiologie 18. 04 Dánsko / Danmark Klinisk mikrobiologi 18. 05 Estónsko / Eesti - 18. 06 Fínsko / Suomi / Finland Kliininen mikrobiologia / klinisk mikrobiologi 18. 07 Francúzsko / France - 18. 08 Grécko / Ελλάς 1. Iατρική Βιoπαθoλoγία 2. Μικρoβιoλoγία 18. 09 Holandsko / Nederland Medische microbiologie 18. 10 Írsko / Ireland Microbiology 18. 11 Litva / Lietuva - 18. 12 Lotyšsko / Latvija Mikrobioloģija 18. 13 Luxembursko / Luxembourg Microbiologie 18. 14 Maďarsko / Magyarország Orvosi mikrobiológia 18. 15 Malta / Malta Mikrobijoloġija 18. 16 Nemecko / Deutschland Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie 18. 17 Poľsko / Polska Mikrobiologia lekarska 18. 18 Portugalsko / Portugal - 18. 19 Rakúsko / Österreich Hygiene und Mikrobiologie 18. 20 Slovinsko / Slovenija Klinična mikrobiologija 18. 21 Španielsko / España Microbiología y parasitología 18. 22 Švédsko / S ver ige Klinisk bakteriologi 18. 23 Taliansko / Italia Microbiologia e virologia 18. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Medical microbiology and virology 18. 25 Island / Ísland Syklafræði 18. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein - 18. 27 Nórsko / Norge Medisinsk mikrobiologi 18. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 19. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky klinická biochémia 19. 02 Cyprus / Κύπρος - 19. 03 Česko / Česká republika Klinická biochemie 19. 04 Dánsko / Danmark Klinisk biokemi 19. 05 Estónsko / Eesti - 19. 06 Fínsko / Suomi / Finland Kliininen kemia / klinisk kemi 19. 07 Francúzsko / France - 19. 08 Grécko / Ελλάς - 19. 09 Holandsko / Nederland Klinische chemie 19. 10 Írsko / Ireland Chemical pathology 19. 11 Litva / Lietuva - 19. 12 Lotyšsko / Latvija - 19. 13 Luxembursko / Luxembourg Chimie biologique 19. 14 Maďarsko / Magyarország - 19. 15 Malta / Malta Patoloġija Kimika 19. 16 Nemecko / Deutschland - 19. 17 Poľsko / Polska - 19. 18 Portugalsko / Portugal - 19. 19 Rakúsko / Österreich Medizinische und chemische Labordiagnostik 19. 20 Slovinsko / Slovenija Medicinska biokemija 19. 21 Španielsko / España Bioquímica clínica 19. 22 Švédsko / S ver ige Klinisk kemi 19. 23 Taliansko / Italia Biochimica clinica 19. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Chemical pathology 19. 25 Island / Ísland Klínísk lífefnafræði 19. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein - 19. 27 Nórsko / Norge Klinisk kjemi 19. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 20. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky klinická imunológia a alergológia 20. 02 Cyprus / Κύπρος Ανοσολογία 20. 03 Česko / Česká republika Alergologie a klinická imunologie 20. 04 Dánsko / Danmark Klinisk immunologi 20. 05 Estónsko / Eesti - 20. 06 Fínsko / Suomi / Finland - 20. 07 Francúzsko / France - 20. 08 Grécko / Ελλάς - 20. 09 Holandsko / Nederland - 20. 10 Írsko / Ireland immunology (clinical and laboratory) 20. 11 Litva / Lietuva - 20. 12 Lotyšsko / Latvija Imunoloģija 20. 13 Luxembursko / Luxembourg - 20. 14 Maďarsko / Magyarország Allergológia és klinikai immunológia 20. 15 Malta / Malta Immunoloġija 20. 16 Nemecko / Deutschland - 20. 17 Poľsko / Polska Immunologia kliniczna 20. 18 Portugalsko / Portugal - 20. 19 Rakúsko / Österreich Immunologie 20. 20 Slovinsko / Slovenija - 20. 21 Španielsko / España Immunología 20. 22 Švédsko / S ver ige Klinisk immunologi 20. 23 Taliansko / Italia - 20. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Immunology 20. 25 Island / Ísland Ónæmisfræði 20. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Allergologie und klinische Immunologie 20. 27 Nórsko / Norge Immunologi og transfusjonsmedisin 20. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Allergologie und klinische Immunologie / allergologie et immunologie clinique / allergologia e immunologia clinica 21. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique / plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde 5 rokov plastická chirurgia 21. 02 Cyprus / Κύπρος Πλαστική Χειρουργική 21. 03 Česko / Česká republika Plastická chirurgie 21. 04 Dánsko / Danmark Plastikkirurgi 21. 05 Estónsko / Eesti Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia 21. 06 Fínsko / Suomi / Finland Plastiikkakirurgia / plastikkirurgi 21. 07 Francúzsko / France Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique 21. 08 Grécko / Ελλάς Πλαστική Χειρoυργική 21. 09 Holandsko / Nederland Plastische chirurgie 21. 10 Írsko / Ireland Plastic, reconsructive and aesthetic surgery 21. 11 Litva / Lietuva Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija 21. 12 Lotyšsko / Latvija Plastiskā ķirurģija 21. 13 Luxembursko / Luxembourg Chirurgie plastique 21. 14 Maďarsko / Magyarország Plasztikai (égési) sebészet 21. 15 Malta / Malta Kirurġija Plastika 21. 16 Nemecko / Deutschland Plastische Chirurgie 21. 17 Poľsko / Polska Chirurgia plastyczna 21. 18 Portugalsko / Portugal Cirurgia plástica e reconstrutiva 21. 19 Rakúsko / Österreich Plastische Chirurgie 21. 20 Slovinsko / Slovenija Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija 21. 21 Španielsko / España Cirugía plástica y reparadora 21. 22 Švédsko / S ver ige Plastikkirurgi 21. 23 Taliansko / Italia Chirurgia plastica e ricostruttiva 21. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Plastic surgery 21. 25 Island / Ísland Lýtalækningar 21. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Plastische- und Wiederherstellungschirurgie 21. 27 Nórsko / Norge Plastikkirurgi 21. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Plastische und Wiederherstellungschirurgie / chirurgie plastique et reconstructive / chirurgia plastica e ricostruttiva 22. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Chirurgie thoracique / heelkunde op de thorax 5 rokov hrudníková chirurgia 22. 02 Cyprus / Κύπρος Χειρουργική Θώρακος 22. 03 Česko / Česká republika Kardiochirurgie 22. 04 Dánsko / Danmark Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme 22. 05 Estónsko / Eesti Torakaalkirurgia 22. 06 Fínsko / Suomi / Finland Sydän-ja rintaelinkirurgia / Hjärt- och thoraxkirurgi 22. 07 Francúzsko / France Chirurgie thoracique et cardiovasculaire 22. 08 Grécko / Ελλάς Χειρoυργική Θώρακoς 22. 09 Holandsko / Nederland Cardio-thoracale chirurgie 22. 10 Írsko / Ireland Thoracic surgery 22. 11 Litva / Lietuva Krūtinės chirurgija 22. 12 Lotyšsko / Latvija Torakālā ķirurģija 22. 13 Luxembursko / Luxembourg Chirurgie thoracique 22. 14 Maďarsko / Magyarország Mellkassebészet 22. 15 Malta / Malta Kirurġija Kardjo-Toraċika 22. 16 Nemecko / Deutschland Herzchirurgie 22. 17 Poľsko / Polska Chirurgia klatki piersiowej 22. 18 Portugalsko / Portugal Cirurgia cardiotorácica 22. 19 Rakúsko / Österreich - 22. 20 Slovinsko / Slovenija Torakalna kirurgija 22. 21 Španielsko / España Cirugía torácica 22. 22 Švédsko / S ver ige Thoraxkirurgi 22. 23 Taliansko / Italia Chirurgia toracica; Cardiochirurgia 22. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Cardo-thoracic surgery 22. 25 Island / Ísland Brjóstholsskurðlækningar 22. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Herz- und thorakale Gefässchirurgie 22. 27 Nórsko / Norge Thoraxkirurgi 22. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Herz- und thorakale Gefässchirurgie / chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique / chirurgia del cuore e dei vasi toracici 23. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien - 5 rokov detská chirurgia 23. 02 Cyprus / Κύπρος Χειρουργική Παίδων 23. 03 Česko / Česká republika Dětská chirurgie 23. 04 Dánsko / Danmark - 23. 05 Estónsko / Eesti Lastekirurgia 23. 06 Fínsko / Suomi / Finland Lastenkirurgia / Barnkirurgi 23. 07 Francúzsko / France Chirurgie infantile 23. 08 Grécko / Ελλάς Χειρoυργική Παίδων 23. 09 Holandsko / Nederland 23. 10 Írsko / Ireland Paediatric surgery 23. 11 Litva / Lietuva Vaikų chirurgija 23. 12 Lotyšsko / Latvija Bērnu ķirurģija 23. 13 Luxembursko / Luxembourg Chirurgie pédiatrique 23. 14 Maďarsko / Magyarország Gyermeksebészet 23. 15 Malta / Malta Kirurġija Pedjatrika 23. 16 Nemecko / Deutschland Kinderchirurgie 23. 17 Poľsko / Polska Chirurgia dziecięca 23. 18 Portugalsko / Portugal Cirurgia pediátrica 23. 19 Rakúsko / Österreich Kinderchirurgie 23. 20 Slovinsko / Slovenija - 23. 21 Španielsko / España Cirugía pediátrica 23. 22 Švédsko / S ver ige Barn- och ungdomskirurgi 23. 23 Taliansko / Italia Chirurgia pediatrica 23. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Paediatric surgery 23. 25 Island / Ísland Barnaskurðlækningar 23. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Kinderchirurgie 23. 27 Nórsko / Norge Barnekirurgi 23. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kinderchirurgie / chirurgie pédiatrique / chirurgia pediatrica 24. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien Chirurgie des vaisseaux / bloedvatenheelkunde 5 rokov cievna chirurgia 24. 02 Cyprus / Κύπρος Χειρουργική Αγγείων 24. 03 Česko / Česká republika Cévní chirurgie 24. 04 Dánsko / Danmark Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme 24. 05 Estónsko / Eesti Kardiovaskulaarkirurgia 24. 06 Fínsko / Suomi / Finland Verisuonikirurgia / kärlkirurgi 24. 07 Francúzsko / France Chirurgie vasculaire 24. 08 Grécko / Ελλάς Αγγειoχειρoυργική 24. 09 Holandsko / Nederland - 24. 10 Írsko / Ireland - 24. 11 Litva / Lietuva Kraujagyslių chirurgija 24. 12 Lotyšsko / Latvija Asinsvadu ķirurģija 24. 13 Luxembursko / Luxembourg Chirurgie vasculaire 24. 14 Maďarsko / Magyarország Érsebészet 24. 15 Malta / Malta Kirurġija Vaskolari 24. 16 Nemecko / Deutschland - 24. 17 Poľsko / Polska Chirurgia naczyniowa 24. 18 Portugalsko / Portugal Cirurgia vascular 24. 19 Rakúsko / Österreich - 24. 20 Slovinsko / Slovenija Kardiovaskularna kirurgija 24. 21 Španielsko / España Angiología y cirugía vascular 24. 22 Švédsko / S ver ige - 24. 23 Taliansko / Italia Chirurgia vascolare 24. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 24. 25 Island / Ísland Æðaskurðlækningar 24. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein - 24. 27 Nórsko / Norge Karkirurgi 24. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 25. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Cardiologie 4 roky kardiológia 25. 02 Cyprus / Κύπρος Καρδιολογία 25. 03 Česko / Česká republika Kardiologie 25. 04 Dánsko / Danmark Kardiologi 25. 05 Estónsko / Eesti Kardioloogia 25. 06 Fínsko / Suomi / Finland Kardiologia / kardiologi 25. 07 Francúzsko / France Pathologie cardio-vasculaire 25. 08 Grécko / Ελλάς Καρδιoλoγία 25. 09 Holandsko / Nederland Cardiologie 25. 10 Írsko / Ireland Cardiology 25. 11 Litva / Lietuva Kardiologija 25. 12 Lotyšsko / Latvija Kardioloģija 25. 13 Luxembursko / Luxembourg Cardiologie et angiologie 25. 14 Maďarsko / Magyarország Kardiológia 25. 15 Malta / Malta Kardjoloġija 25. 16 Nemecko / Deutschland - 25. 17 Poľsko / Polska Kardiologia 25. 18 Portugalsko / Portugal Cardiologia 25. 19 Rakúsko / Österreich - 25. 20 Slovinsko / Slovenija - 25. 21 Španielsko / España Cardiología 25. 22 Švédsko / S ver ige Kardiologi 25. 23 Taliansko / Italia Cardiologia 25. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Cardiology 25. 25 Island / Ísland Hjartalækningar 25. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Kardiologie 25. 27 Nórsko / Norge Hjertesykdommer 25. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kardiologie / cardiologie / cardiologia 26. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Gastro-entérologie / gastroenterologie 4 roky gastroenterológia 26. 02 Cyprus / Κύπρος Γαστρεντερολογία 26. 03 Česko / Česká republika Gastroenterologie 26. 04 Dánsko / Danmark Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarm-sygdomme 26. 05 Estónsko / Eesti Gastroenteroloogia 26. 06 Fínsko / Suomi / Finland Gastroenterologia / gastroenterologi 26. 07 Francúzsko / France Gastro-entérologie et hépatologie 26. 08 Grécko / Ελλάς Γαστρεντερoλoγία 26. 09 Holandsko / Nederland Leer van maag-darm-le ver ziekten 26. 10 Írsko / Ireland Gastro-enterology 26. 11 Litva / Lietuva Gastroenterologija 26. 12 Lotyšsko / Latvija Gastroenteroloģija 26. 13 Luxembursko / Luxembourg Gastro-entérologie 26. 14 Maďarsko / Magyarország Gasztroenterológia 26. 15 Malta / Malta Gastroenteroloġija 26. 16 Nemecko / Deutschland - 26. 17 Poľsko / Polska Gastroenterologia 26. 18 Portugalsko / Portugal Gastrenterologia 26. 19 Rakúsko / Österreich - 26. 20 Slovinsko / Slovenija Gastroenterologija 26. 21 Španielsko / España Aparato digestivo 26. 22 Švédsko / S ver ige Medicinsk gastroenterologi och hepatologi 26. 23 Taliansko / Italia Gastroenterologia 26. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Gastro-enterology 26. 25 Island / Ísland Meltingarlækningar 26. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Gastroenterologie 26. 27 Nórsko / Norge Fordøyelsessykdommer 26. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Gastroenterologie / gastro-entérologie / gastroenterologia 27. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Rhumathologie / reumatologie 4 roky reumatológia 27. 02 Cyprus / Κύπρος Ρευματολογία 27. 03 Česko / Česká republika Revmatologie 27. 04 Dánsko / Danmark Reumatologi 27. 05 Estónsko / Eesti Reumatoloogia 27. 06 Fínsko / Suomi / Finland Reumatologia / reumatologi 27. 07 Francúzsko / France Rhumathologie 27. 08 Grécko / Ελλάς Ρευματoλoγία 27. 09 Holandsko / Nederland Reumatologie 27. 10 Írsko / Ireland Rheumatology 27. 11 Litva / Lietuva Reumatologija 27. 12 Lotyšsko / Latvija Reimatoloģija 27. 13 Luxembursko / Luxembourg Rhumathologie 27. 14 Maďarsko / Magyarország Reumatológia 27. 15 Malta / Malta Rewmatoloġija 27. 16 Nemecko / Deutschland - 27. 17 Poľsko / Polska Reumatologia 27. 18 Portugalsko / Portugal Reumatologia 27. 19 Rakúsko / Österreich - 27. 20 Slovinsko / Slovenija - 27. 21 Španielsko / España Reumatología 27. 22 Švédsko / S ver ige Reumatologi 27. 23 Taliansko / Italia Reumatologia 27. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Rheumatology 27. 25 Island / Ísland Gigtarlækningar 27. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Rheumatologie 27. 27 Nórsko / Norge Revmatologi 27. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Rheumatologie / rhumatologie / reumatologia 28. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 3 roky hematológia a transfúziológia 28. 02 Cyprus / Κύπρος Αιματολογία 28. 03 Česko / Česká republika Hematologie a transfúzní lékařství 28. 04 Dánsko / Danmark Hæmatologi eller blodsygdomme 28. 05 Estónsko / Eesti Hematoloogia 28. 06 Fínsko / Suomi / Finland Kliininen hematologia / Klinisk hematologi 28. 07 Francúzsko / France - 28. 08 Grécko / Ελλάς Αιματoλoγία 28. 09 Holandsko / Nederland - 28. 10 Írsko / Ireland Haematology (clinical and laboratory) 28. 11 Litva / Lietuva Hematologija 28. 12 Lotyšsko / Latvija Hematoloģija 28. 13 Luxembursko / Luxembourg Hématologie 28. 14 Maďarsko / Magyarország Haematológia 28. 15 Malta / Malta Ematoloġija 28. 16 Nemecko / Deutschland - 28. 17 Poľsko / Polska Hematologia 28. 18 Portugalsko / Portugal Imuno-hemoterapia 28. 19 Rakúsko / Österreich - 28. 20 Slovinsko / Slovenija - 28. 21 Španielsko / España Hematología y hemoterapia 28. 22 Švédsko / S ver ige Hematologi 28. 23 Taliansko / Italia Ematologia 28. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Haematology 28. 25 Island / Ísland Blóðmeinafræði 28. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Hämatologie 28. 27 Nórsko / Norge Blodsykdommer 28. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Hämatologie / hématologie / ematologia 29. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 3 roky endokrinológia 29. 02 Cyprus / Κύπρος Ενδοκρινολογία 29. 03 Česko / Česká republika Endokrinologie 29. 04 Dánsko / Danmark Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme 29. 05 Estónsko / Eesti Endokrinoloogia 29. 06 Fínsko / Suomi / Finland Endokrinologia / endokrinologi 29. 07 Francúzsko / France Endocrinologie, maladies métaboliques 29. 08 Grécko / Ελλάς Ενδoκρινoλoγία 29. 09 Holandsko / Nederland - 29. 10 Írsko / Ireland Endocrinology and diabetes mellitus 29. 11 Litva / Lietuva Endokrinologija 29. 12 Lotyšsko / Latvija Endokrinoloģija 29. 13 Luxembursko / Luxembourg Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition 29. 14 Maďarsko / Magyarország Endokrinológia 29. 15 Malta / Malta Endokrinoloġija u Dijabete 29. 16 Nemecko / Deutschland - 29. 17 Poľsko / Polska Endokrynologia 29. 18 Portugalsko / Portugal Endocrinologia 29. 19 Rakúsko / Österreich - 29. 20 Slovinsko / Slovenija - 29. 21 Španielsko / España Endocrinología y nutrición 29. 22 Švédsko / S ver ige Endokrina sjukdomar 29. 23 Taliansko / Italia Endocrinologia e malattie del ricambio 29. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Endocrinology and diabetes mellitus 29. 25 Island / Ísland Efnaskipta – og innkirtlalækningar 29. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Endokrinologie- Dia betologie 29. 27 Nórsko / Norge Endokrinologi 29. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Endokrinologie- Dia betologie / endocrinologie-diabétologie / endocrinologia-diabetologia 30. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Médecine physique et réadaptation / Fysische geneeskunde en revalidatie 3 roky fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia 30. 02 Cyprus / Κύπρος Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση 30. 03 Česko / Česká republika Rehabilitační a fyzikální medicína 30. 04 Dánsko / Danmark - 30. 05 Estónsko / Eesti Taastusravi ja füsiaatria 30. 06 Fínsko / Suomi / Finland Fysiatria / fysiatri 30. 07 Francúzsko / France Rééducation et réadaptation fonctionnelles 30. 08 Grécko / Ελλάς Φυσική Iατρική και πoκατάσταση 30. 09 Holandsko / Nederland Revalidatiegeneeskunde 30. 10 Írsko / Ireland - 30. 11 Litva / Lietuva Fizinė medicina ir reabilitacija 30. 12 Lotyšsko / Latvija Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija Fizikālā medicīna 30. 13 Luxembursko / Luxembourg Rééducation et réadaptation fonctionnelles 30. 14 Maďarsko / Magyarország Fizioterápia 30. 15 Malta / Malta - 30. 16 Nemecko / Deutschland Physikalische und Rehabilitative Medizin 30. 17 Poľsko / Polska Rehabilitacja medyczna 30. 18 Portugalsko / Portugal Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação 30. 19 Rakúsko / Österreich Physikalische Medizin 30. 20 Slovinsko / Slovenija Fizikalna in rehabilitacijska medicina 30. 21 Španielsko / España Rehabilitación 30. 22 Švédsko / S ver ige Rehabiliteringsmedicin 30. 23 Taliansko / Italia Medicina fisica e riabilitazione 30. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 30. 25 Island / Ísland Orku- og endurhæfingarlækningar 30. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Physikalische Medizin und Rehabilitation 30. 27 Nórsko / Norge Fysikalsk medisin og rehabilitering 30. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Physikalische Medizin und Rehabilitation / médecine physique et réadaption / medicina fisica e riabilitazione 31. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Neuropsychiatrie 5 rokov neuropsychiatria 31. 02 Cyprus / Κύπρος Νευρολογία – Ψυχιατρική 31. 03 Česko / Česká republika - 31. 04 Dánsko / Danmark - 31. 05 Estónsko / Eesti - 31. 06 Fínsko / Suomi / Finland - 31. 07 Francúzsko / France Neuropsychiatrie 31. 08 Grécko / Ελλάς Νευρoλoγία – Ψυχιατρική 31. 09 Holandsko / Nederland Zenuw- en zielsziekten 31. 10 Írsko / Ireland - 31. 11 Litva / Lietuva - 31. 12 Lotyšsko / Latvija - 31. 13 Luxembursko / Luxembourg Neuropsychiatrie 31. 14 Maďarsko / Magyarország - 31. 15 Malta / Malta - 31. 16 Nemecko / Deutschland Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) 31. 17 Poľsko / Polska - 31. 18 Portugalsko / Portugal - 31. 19 Rakúsko / Österreich Neurologie und Psychiatrie 31. 20 Slovinsko / Slovenija - 31. 21 Španielsko / España - 31. 22 Švédsko / S ver ige - 31. 23 Taliansko / Italia Neuropsichiatria 31. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 31. 25 Island / Ísland - 31. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein - 31. 27 Nórsko / Norge - 31. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 32. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Dermato-vénéréologie / dermato-venerologie 3 roky dermatovenerológia 32. 02 Cyprus / Κύπρος Δερματολογία – Αφροδισιολογία 32. 03 Česko / Česká republika Dermatovenerologie 32. 04 Dánsko / Danmark Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme 32. 05 Estónsko / Eesti Dermatoveneroloogia 32. 06 Fínsko / Suomi / Finland Ihotaudit ja allergologia / hudsjukdomar och allergologi 32. 07 Francúzsko / France Dermatologie et vénéréologie 32. 08 Grécko / Ελλάς Δερματoλoγία – Αφρoδισιoλoγία 32. 09 Holandsko / Nederland Dermatologie en venerologie 32. 10 Írsko / Ireland - 32. 11 Litva / Lietuva Dermatovenerologija 32. 12 Lotyšsko / Latvija Dermatoloģija un veneroloģija 32. 13 Luxembursko / Luxembourg Dermato-vénéréologie 32. 14 Maďarsko / Magyarország Bőrgyógyászat 32. 15 Malta / Malta Dermato-venerejoloġija 32. 16 Nemecko / Deutschland Haut- und Geschlechtskrankheiten 32. 17 Poľsko / Polska Dermatologia i wenerologia 32. 18 Portugalsko / Portugal Dermatovenereologia 32. 19 Rakúsko / Österreich Haut- und Geschlechtskrankheiten 32. 20 Slovinsko / Slovenija Dermatovenerologija 32. 21 Španielsko / España Dermatología médico-quirúrgica y venereología 32. 22 Švédsko / S ver ige Hud- och könssjukdomar 32. 23 Taliansko / Italia Dermatologia e venerologia 32. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 32. 25 Island / Ísland Húð – og kynsjúkdómalækningar 32. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Dermatologie und Venerologie 32. 27 Nórsko / Norge Hudsykdommer og veneriske sykdommer 32. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Dermatologie und Venerologie / dermatologie et vénéréologie / dermatologia e venerologia 33. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky tropická medicína 33. 02 Cyprus / Κύπρος - 33. 03 Česko / Česká republika - 33. 04 Dánsko / Danmark - 33. 05 Estónsko / Eesti - 33. 06 Fínsko / Suomi / Finland - 33. 07 Francúzsko / France - 33. 08 Grécko / Ελλάς - 33. 09 Holandsko / Nederland - 33. 10 Írsko / Ireland Tropical medicine 33. 11 Litva / Lietuva - 33. 12 Lotyšsko / Latvija - 33. 13 Luxembursko / Luxembourg - 33. 14 Maďarsko / Magyarország Trópusi betegségek 33. 15 Malta / Malta - 33. 16 Nemecko / Deutschland - 33. 17 Poľsko / Polska Medycyna transportu 33. 18 Portugalsko / Portugal Medicina tropical 33. 19 Rakúsko / Österreich Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene 33. 20 Slovinsko / Slovenija - 33. 21 Španielsko / España - 33. 22 Švédsko / S ver ige - 33. 23 Taliansko / Italia Medicina tropicale 33. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Tropical medicine 33. 25 Island / Ísland - 33. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Tropenmedizin 33. 27 Nórsko / Norge - 33. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Tropenmedezin / médecine tropicale / medicina tropicale 34. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky detská psychiatria 34. 02 Cyprus / Κύπρος Παιδοψυχιατρική 34. 03 Česko / Česká republika Dětská a dorostová psychiatrie 34. 04 Dánsko / Danmark Børne- og ungdomspsykiatri 34. 05 Estónsko / Eesti - 34. 06 Fínsko / Suomi / Finland Lastenpsykiatria / barnpsykiatri 34. 07 Francúzsko / France Pédo-psychiatrie 34. 08 Grécko / Ελλάς Παιδoψυχιατρική 34. 09 Holandsko / Nederland - 34. 10 Írsko / Ireland Child and adolescent psychiatry 34. 11 Litva / Lietuva Vaikų ir paauglių psichiatrija 34. 12 Lotyšsko / Latvija Bērnu psihiatrija 34. 13 Luxembursko / Luxembourg Psychiatrie infantile 34. 14 Maďarsko / Magyarország Gyermek- és ifjúságpszichiátria 34. 15 Malta / Malta - 34. 16 Nemecko / Deutschland Kinder- und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie 34. 17 Poľsko / Polska Psychiatria dzieci i młodzieży 34. 18 Portugalsko / Portugal Pedopsiquiatria 34. 19 Rakúsko / Österreich - 34. 20 Slovinsko / Slovenija Otroška in mladostniška psihiatrija 34. 21 Španielsko / España - 34. 22 Švédsko / S ver ige Barn- och ungdomspsykiatri 34. 23 Taliansko / Italia Neuropsichiatria infantile 34. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Child and adolescent psychiatry 34. 25 Island / Ísland Barna- og unglingageðlækningar 34. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Kinder – und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie 34. 27 Nórsko / Norge Barne – og ungdomspsykiatri 34. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kinder– und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie / psychiatrie et psychothérapie d'enfants et d'adolescents / psichiatria e psicoterapia infantile e dell'adolescenza 35. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien 4 roky geriatria 35. 02 Cyprus / Κύπρος Γηριατρική 35. 03 Česko / Česká republika Geriatrie 35. 04 Dánsko / Danmark Geriatri eller alderdommens sygdomme 35. 05 Estónsko / Eesti - 35. 06 Fínsko / Suomi / Finland Geriatria / geriatri 35. 07 Francúzsko / France - 35. 08 Grécko / Ελλάς - 35. 09 Holandsko / Nederland Klinische geriatrie 35. 10 Írsko / Ireland Geriatric medicine 35. 11 Litva / Lietuva Geriatrija 35. 12 Lotyšsko / Latvija - 35. 13 Luxembursko / Luxembourg - 35. 14 Maďarsko / Magyarország Geriátria 35. 15 Malta / Malta Ġerjatrija 35. 16 Nemecko / Deutschland - 35. 17 Poľsko / Polska Geriatria 35. 18 Portugalsko / Portugal - 35. 19 Rakúsko / Österreich - 35. 20 Slovinsko / Slovenija - 35. 21 Španielsko / España Geriatría 35. 22 Švédsko / S ver ige Geriatrik 35. 23 Taliansko / Italia Geriatria 35. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Geriatrics 35. 25 Island / Ísland öldrunarlækningar 35. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Geriatrie 35. 27 Nórsko / Norge Geriatri 35. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 36. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky nefrológia 36. 02 Cyprus / Κύπρος Νεφρολογία 36. 03 Česko / Česká republika Nefrologie 36. 04 Dánsko / Danmark Nefrologi eller medicinske nyresygdomme 36. 05 Estónsko / Eesti Nefroloogia 36. 06 Fínsko / Suomi / Finland Nefrologia / nefrologi 36. 07 Francúzsko / France Néphrologie 36. 08 Grécko / Ελλάς Νεφρoλoγία 36. 09 Holandsko / Nederland - 36. 10 Írsko / Ireland Nephrology 36. 11 Litva / Lietuva Nefrologija 36. 12 Lotyšsko / Latvija Nefroloģija 36. 13 Luxembursko / Luxembourg Néphrologie 36. 14 Maďarsko / Magyarország Nefrológia 36. 15 Malta / Malta Nefroloġija 36. 16 Nemecko / Deutschland - 36. 17 Poľsko / Polska Nefrologia 36. 18 Portugalsko / Portugal Nefrologia 36. 19 Rakúsko / Österreich - 36. 20 Slovinsko / Slovenija Nefrologija 36. 21 Španielsko / España Nefrología 36. 22 Švédsko / S ver ige Medicinska njursjukdomar (nefrologi) 36. 23 Taliansko / Italia Nefrologia 36. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Renal medicine 36. 25 Island / Ísland Nyrnalækningar 36. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Nephrologie 36. 27 Nórsko / Norge Nyresykdommer 36. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Nephrologie / néphrologie / nefralogia 37. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien - 4 roky infektológia 37. 02 Cyprus / Κύπρος Λοιμώδη Νοσήματα 37. 03 Česko / Česká republika Infekční lékařství 37. 04 Dánsko / Danmark Infektionsmedicin 37. 05 Estónsko / Eesti Infektsioonhaigused 37. 06 Fínsko / Suomi / Finland Infektiosairaudet / infektionssjukdomar 37. 07 Francúzsko / France - 37. 08 Grécko / Ελλάς - 37. 09 Holandsko / Nederland - 37. 10 Írsko / Ireland Infectious diseases 37. 11 Litva / Lietuva Infektologija 37. 12 Lotyšsko / Latvija Infektoloģija 37. 13 Luxembursko / Luxembourg - 37. 14 Maďarsko / Magyarország Infektológia 37. 15 Malta / Malta Mard Infettiv 37. 16 Nemecko / Deutschland - 37. 17 Poľsko / Polska Choroby zakaźne 37. 18 Portugalsko / Portugal Infecciologia 37. 19 Rakúsko / Österreich - 37. 20 Slovinsko / Slovenija Infektologija 37. 21 Španielsko / España - 37. 22 Švédsko / S ver ige Infektionssjukdomar 37. 23 Taliansko / Italia Malattie infettive 37. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Infectious diseases 37. 25 Island / Ísland Smitsjúkdómar 37. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Infektologie 37. 27 Nórsko / Norge Infeksjonssykdommer 37. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 38. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky hygiena a epidemiológia 38. 02 Cyprus / Κύπρος Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική 38. 03 Česko / Česká republika Hygiena a epidemiologie 38. 04 Dánsko / Danmark Samfundsmedicin 38. 05 Estónsko / Eesti - 38. 06 Fínsko / Suomi / Finland Terveydenhuolto / hälsovård 38. 07 Francúzsko / France Santé publique et médecine sociale 38. 08 Grécko / Ελλάς Κοινωνική Ιατρική 38. 09 Holandsko / Nederland Maatschappij en gezondheid 38. 10 Írsko / Ireland Public health medicine 38. 11 Litva / Lietuva - 38. 12 Lotyšsko / Latvija - 38. 13 Luxembursko / Luxembourg Santé publique 38. 14 Maďarsko / Magyarország Megelőző orvostan és népegészségtan 38. 15 Malta / Malta Saħħa Pubblika 38. 16 Nemecko / Deutschland Öffentliches Gesundheitswesen 38. 17 Poľsko / Polska Zdrowie publiczne, epidemiologia 38. 18 Portugalsko / Portugal Saúde pública 38. 19 Rakúsko / Österreich Sozialmedizin 38. 20 Slovinsko / Slovenija Javno zdravje 38. 21 Španielsko / España Medicina preventiva y salud pública 38. 22 Švédsko / S ver ige Socialmedicin 38. 23 Taliansko / Italia Igiene e medicina preventiva 38. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Public health medicine 38. 25 Island / Ísland Félagslækningar 38. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Prävention und Gesundheitswesen 38. 27 Nórsko / Norge Samfunnsmedisin 38. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Prävention und Gesundheitswesen / prévention et santé publique / prevenzione e salute pubblica 39. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 4 roky klinická farmakológia 39. 02 Cyprus / Κύπρος - 39. 03 Česko / Česká republika Klinická farmakologie 39. 04 Dánsko / Danmark Klinisk farmakologi 39. 05 Estónsko / Eesti - 39. 06 Fínsko / Suomi / Finland Kliininen farmakologia ja lääkehoito / klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling 39. 07 Francúzsko / France - 39. 08 Grécko / Ελλάς - 39. 09 Holandsko / Nederland - 39. 10 Írsko / Ireland Clinical pharmacology and therapeutics 39. 11 Litva / Lietuva - 39. 12 Lotyšsko / Latvija - 39. 13 Luxembursko / Luxembourg - 39. 14 Maďarsko / Magyarország Klinikai farmakológia 39. 15 Malta / Malta Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika 39. 16 Nemecko / Deutschland Pharmakologie und Toxikologie 39. 17 Poľsko / Polska Farmakologia kliniczna 39. 18 Portugalsko / Portugal - 39. 19 Rakúsko / Österreich Pharmakologie und Toxikologie 39. 20 Slovinsko / Slovenija - 39. 21 Španielsko / España Farmacología clínica 39. 22 Švédsko / S ver ige Klinisk farmakologi 39. 23 Taliansko / Italia - 39. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Clinical pharmacology and therapeutics 39. 25 Island / Ísland Lyfjafræði 39. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Klinische Pharmakologie und Toxikologie 39. 27 Nórsko / Norge Klinisk farmakologi 39. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 40. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien Médecine du travail / arbeidsgeneeskunde 4 roky klinické pracovné lekárstvo a klinická toxikológia 40. 02 Cyprus / Κύπρος Ιατρική της Εργασίας 40. 03 Česko / Česká republika Pracovní lékařství 40. 04 Dánsko / Danmark Arbejdsmedicin 40. 05 Estónsko / Eesti - 40. 06 Fínsko / Suomi / Finland Työterveyshuolto / företagshälsovård 40. 07 Francúzsko / France Médecine du travail 40. 08 Grécko / Ελλάς Iατρική της Εργασίας 40. 09 Holandsko / Nederland Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde Arbeid en gezondheid, ver zekeringsgeneeskunde 40. 10 Írsko / Ireland Occupational medicine 40. 11 Litva / Lietuva Darbo medicina 40. 12 Lotyšsko / Latvija Arodslimības 40. 13 Luxembursko / Luxembourg Médecine du travail 40. 14 Maďarsko / Magyarország Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan) 40. 15 Malta / Malta Mediċina Okkupazzjonali 40. 16 Nemecko / Deutschland Arbeitsmedizin 40. 17 Poľsko / Polska Medycyna pracy 40. 18 Portugalsko / Portugal Medicina do trabalho 40. 19 Rakúsko / Österreich Arbeits- und Betriebsmedizin 40. 20 Slovinsko / Slovenija Medicina dela, prometa in športa 40. 21 Španielsko / España - 40. 22 Švédsko / S ver ige Yrkes- och miljömedicin 40. 23 Taliansko / Italia Medicina del lavoro 40. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Occupational medicine 40. 25 Island / Ísland Atvinnulækningar 40. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Arbeitsmedizin 40. 27 Nórsko / Norge Arbeidsmedisin 40. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Arbeitsmedizin / médecine du travail / medicina del lavoro 41. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 3 roky klinická imunológia a alergológia 41. 02 Cyprus / Κύπρος Αλλεργιολογία 41. 03 Česko / Česká republika Alergologie a klinická imunologie 41. 04 Dánsko / Danmark Medicinsk allergologi eller medicinske o ver følsomhedssygdomme 41. 05 Estónsko / Eesti - 41. 06 Fínsko / Suomi / Finland 41. 07 Francúzsko / France - 41. 08 Grécko / Ελλάς Αλλεργιoλoγία 41. 09 Holandsko / Nederland Allergologie en inwendige geneeskunde 41. 10 Írsko / Ireland - 41. 11 Litva / Lietuva Alergologija ir klinikinė imunologija 41. 12 Lotyšsko / Latvija Alergoloģija 41. 13 Luxembursko / Luxembourg - 41. 14 Maďarsko / Magyarország Allergológia és klinikai immunológia 41. 15 Malta / Malta - 41. 16 Nemecko / Deutschland - 41. 17 Poľsko / Polska Alergologia 41. 18 Portugalsko / Portugal Imuno-alergologia 41. 19 Rakúsko / Österreich 41. 20 Slovinsko / Slovenija - 41. 21 Španielsko / España Alergología 41. 22 Švédsko / S ver ige Allergisjukdomar 41. 23 Taliansko / Italia Allergologia ed immunologia clinica 41. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 41. 25 Island / Ísland Ofnæmislækningar 41. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Allergologie und klinische Immunologie 41. 27 Nórsko / Norge 41. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Allergologie und klinische Immunologie / allergologie et immunologie clinique / allergologia e immunologia clinica 42. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien Médecine nucléaire / nucleaire geneeskunde 4 roky nukleárna medicína 42. 02 Cyprus / Κύπρος Πυρηνική Ιατρική 42. 03 Česko / Česká republika Nukleární medicína 42. 04 Dánsko / Danmark Klinisk fysiologi og nuklearmedicin 42. 05 Estónsko / Eesti - 42. 06 Fínsko / Suomi / Finland Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede / klinisk fysiologi och nukleärmedicin 42. 07 Francúzsko / France Médecine nucléaire 42. 08 Grécko / Ελλάς Πυρηνική Iατρική 42. 09 Holandsko / Nederland Nucleaire geneeskunde 42. 10 Írsko / Ireland - 42. 11 Litva / Lietuva - 42. 12 Lotyšsko / Latvija - 42. 13 Luxembursko / Luxembourg Médecine nucléaire 42. 14 Maďarsko / Magyarország Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika) 42. 15 Malta / Malta Mediċina Nukleari 42. 16 Nemecko / Deutschland Nuklerarmedizin 42. 17 Poľsko / Polska Medycyna nuklearna 42. 18 Portugalsko / Portugal Medicina nuclear 42. 19 Rakúsko / Österreich Nuklearmedizin 42. 20 Slovinsko / Slovenija Nuklearna medicina 42. 21 Španielsko / España Medicina nuclear 42. 22 Švédsko / S ver ige Nukleärmedicin 42. 23 Taliansko / Italia Medicina nucleare 42. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Nuclear medicine 42. 25 Island / Ísland Ísótópagreining 42. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein Nuklearmedizin 42. 27 Nórsko / Norge Nukleærmedisin 42. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Medizinische Radiologie / Nuklearmedizin / radiologie médicale / médecine nucléaire / radiologia medica / medicina nucleare 43. 01 Belgicko / Belgique/ België / Belgien - 5 rokov úrazová chirurgia alebo urgentná medicína 43. 02 Cyprus / Κύπρος - 43. 03 Česko / Česká republika Traumatologie Urgentní medicína 43. 04 Dánsko / Danmark - 43. 05 Estónsko / Eesti - 43. 06 Fínsko / Suomi / Finland - 43. 07 Francúzsko / France - 43. 08 Grécko / Ελλάς - 43. 09 Holandsko / Nederland - 43. 10 Írsko / Ireland Emergency medicine 43. 11 Litva / Lietuva - 43. 12 Lotyšsko / Latvija - 43. 13 Luxembursko / Luxembourg - 43. 14 Maďarsko / Magyarország Traumatológia 43. 15 Malta / Malta Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza 43. 16 Nemecko / Deutschland - 43. 17 Poľsko / Polska Medycyna ratunkowa 43. 18 Portugalsko / Portugal - 43. 19 Rakúsko / Österreich - 43. 20 Slovinsko / Slovenija - 43. 21 Španielsko / España - 43. 22 Švédsko / S ver ige - 43. 23 Taliansko / Italia - 43. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom Accident and emergency medicine 43. 25 Island / Ísland - 43. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein - 43. 27 Nórsko / Norge - 43. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - 44. 01 Belgicko / Belgique / België / Belgien - 5 rokov maxilofaciálna chirurgia 44. 02 Cyprus / Κύπρος - 44. 03 Česko / Česká republika Maxilofaciální chirurgie 44. 04 Dánsko / Danmark - 44. 05 Estónsko / Eesti - 44. 06 Fínsko / Suomi / Finland - 44. 07 Francúzsko / France Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie 44. 08 Grécko / Ελλάς - 44. 09 Holandsko / Nederland - 44. 10 Írsko / Ireland - 44. 11 Litva / Lietuva Veido ir žandikaulių chirurgija 44. 12 Lotyšsko / Latvija Mutes, sejas un žokļu ķirurģija 44. 13 Luxembursko / Luxembourg Chirurgie maxillo-faciale 44. 14 Maďarsko / Magyarország Szájsebészet 44. 15 Malta / Malta - 44. 16 Nemecko / Deutschland - 44. 17 Poľsko / Polska Chirurgia szczękowo-twarzowa 44. 18 Portugalsko / Portugal Cirurgia maxilo-facial 44. 19 Rakúsko / Österreich Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie 44. 20 Slovinsko / Slovenija Maksilofacialna kirurgija 44. 21 Španielsko / España Cirugía oral y maxilofacial 44. 22 Švédsko / S ver ige - 44. 23 Taliansko / Italia Chirurgia maxillo-facciale 44. 24 Veľká Británia a Se ver né Írsko / United Kingdom - 44. 25 Island / Ísland - 44. 26 Lichtenštajnsko/ Liechtenstein 44. 27 Nórsko / Norge - 44. 28 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra -

A. Uznávanie diplomov o špecializácii v kategórii lekár
a) Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu a obsahuje názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 1, sa uznáva ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár získaný v Slovenskej republike podľa tabuľky č. 2,
Tabuľka č. 1
Tabuľka č. 2
b) ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii lekár sa uzná aj
 1. doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava síce nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačná príprava osoby sa začala pred
1a) 20. decembrom 1976 v Nemecku, Dánsku, Francúzsku, Írsku, Taliansku, Luxembursku, Holandsku, Belgicku a vo Veľkej Británii,
1b) 1. januárom 1981 v Grécku,
1c) 1. januárom 1986 v Španielsku alebo v Portugalsku,
1d) 1. januárom 1994 v Nórsku a na Islande,
1e) 1. januárom 1994 v Rakúsku, Fínsku a v Švédsku,
1f) 1. májom 1995 v Lichtenštajnsku,
1g) 1. júnom 2002 vo Švajčiarsku,
1h) 1. májom 2004 v Česku, Maďarsku, Poľsku, Slovinsku, Litve, Lotyšsku, Estónsku, Malte a Cypre.
 2. doklad vydaný v Španielsku pred 1. januárom 1995, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava síce nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ak je doplnený o osvedčenie vydané príslušnými španielskymi orgánmi, ktorým sa potvrdzuje, že osoba vykonala špecializačnú skúšku v rámci osobitných úprav obsiahnutých v príslušnom právnom predpise č. 1497/99 s cieľom overenia úrovne vedomostí a spôsobilostí príslušnej osoby, ktorá má byť porovnateľná s vedomosťami lekárov s rovnakou kvalifikáciou získanou v Španielsku po tomto termíne,
 3. doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava síce nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale špecializačná príprava osoby sa začala pred 3. aprílom 1992 a oprávňuje osobu vykonávať činnosť v príslušnom špecializačnom odbore na celom území Spolkovej republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako na základe dokladov o špecializáciách uvedených v tabuľke, vydaných príslušnými orgánmi v Spolkovej republike Nemecko. Ministerstvo zdravotníctva môže vyžadovať, aby taký doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávnenými nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa uvádza, že osoba vykonávala činnosť v príslušnom špecializačnom odbore v čase rovnajúcom sa dvojnásobku rozdielu medzi dĺžkou obdobia špecializačnej prípravy získanej na území Nemecka a najmenšou dĺžkou trvania prípravy stanovenej v tabuľke,
 4. taký diplom udelený príslušnými orgánmi členských štátov, v ktorom príslušný členský štát už zastavil realizáciu špecializačnej prípravy, ale spĺňa podmienky uvedené v tabuľke, a to takto:
4a) diplom o špecializácii vydaný v Belgicku na odbor hrudná chirurgia pred 1. januárom 1983, na odbor cievna chirurgia pred 1. januárom 1983, na odbor neuropsychiatria pred 1. augustom 1987 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom, a na odbor gastroenterologická chirurgia vydaný pred 1. januárom 1983,
4b) diplom o špecializácii vydaný v Dánsku na odbor biologická hematológia pred 1. januárom 1983 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom a dokončili ho pred koncom roka 1988, na odbor fyzioterapia pred 1. januárom 1983 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom a dokončili ho pred koncom roka 1988, a na odbor tropická medicína pred 1. augustom 1987 s výnimkou osôb, ktoré začali výcvik pred týmto dátumom,
4c) diplom o špecializácii vydaný vo Francúzsku na odbor rádiológia pred 3. decembrom 1971 a na odbor neuropsychiatria pred 31. decembrom 1971,
4d) diplom alebo iný doklad o špecializácii vydaný v Luxembursku na odbor rádiológia alebo odbor neuropsychiatria pred 5. marcom 1982,
4e) diplom o špecializácii vydaný v Holandsku na odbor rádiológia pred 8. júlom 1984 a na odbor neuropsychiatria pred 9. júlom 1984,
 5. diplom o špecializácii v kategórii lekár vydaný v Luxembursku v zmysle luxemburského zákona z roku 1939; vydanie dokladu o špecializácii sa podmieňuje preukázaním diplomu doktora medicíny, chirurgie a pôrodníctva vydaného Štátnou skúšobnou komisiou v Luxembursku. Tento diplom môže byť udelený len osobe, ktorá začala štúdium pred 20. decembrom 1976,
 6. diplom o špecializácii v kategórii lekár v odbore všeobecné lekárstvo vydaný v Dánsku podľa zákona a udeľovaný lekárskou fakultou niektorej dánskej univerzity v súlade s príslušným právnym predpisom zo 14. mája 1970; vydanie dokladu o špecializácii sa podmieňuje preukázaním diplomu niektorej z uvedených fakúlt; tento diplom môže byť udelený len osobe, ktorá začala štúdium pred 20. decembrom 1976,
 7. diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Československa pred 1. januárom 1993, ak príslušný orgán Českej republiky potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Českej republiky rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Českej republike, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Českej republiky, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Českej republiky vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Českej republiky najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
 8. diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 20. augustom 1991, ak príslušný orgán Estónska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Estónska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Estónsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Estónska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Estónska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
 9. diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 21. augustom 1991, ak príslušný orgán Lotyšska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Lotyšska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Lotyšsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Lotyšska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Lotyšska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Lotyšska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
 10. diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 11. marcom 1990, ak príslušný orgán Litvy potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Litvy rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Litve, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Litvy, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Litvy vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Litvy najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
 11. diplom o špecializácii v kategórii lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalej Juhoslávie pred 25. júnom 1991, ak príslušný orgán Slovinska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Slovinska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Slovinsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Slovinska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Slovinska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v kategórii lekár na území Slovinska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia.
B. Uznávanie diplomov o špecializácii v kategórii zubný lekár
a) Diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu a obsahuje názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 1, sa uznáva ako diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore čeľustná ortopédia,
b)
diplom, certifikát a iný doklad o kvalifikácii, ktorý vydal príslušný orgán členského štátu a obsahuje názov kvalifikácie uvedenej v tabuľke č. 2, sa uznáva ako diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár získaný v Slovenskej republike v odbore maxilofaciálna chirurgia,

Tabuľka č. 1
Tabuľka č. 2
c)
ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii zubný lekár sa uzná aj

1. doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava síce nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale doklad bol doplnený osvedčením vydaným oprávneným orgánom príslušného členského štátu, ktorý potvrdzuje, že osoba vykonávala špecializované zubnolekárske činnosti v čase, ktorý sa rovná dvojnásobku rozdielu medzi dĺžkou špecializačnej prípravy v príslušnom členskom štáte a najmenej trojročnou dĺžkou špecializačnej prípravy pre príslušný špecializačný odbor,
2. doklad, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava síce nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale príslušný členský štát potvrdil, že ho považuje za rovnocenný s dokladmi o špecializáciách uvedenými v jednej z tabuliek č. 1 a 2,
3. doklad získaný na území bývalej Nemeckej demokratickej republiky, z ktorého vyplýva, že špecializačná príprava síce nespĺňala všetky minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise, ale ide o diplom o špecializácii v odbore stomatológia získaný pred zjednotením Nemecka, ktorý oprávňuje osobu vykonávať činnosť zubného lekára na celom území Spolkovej republiky Nemecko za rovnakých podmienok ako diplomy uvedené v tabuľkách č. 1 a 2. Ministerstvo zdravotníctva môže vyžadovať, aby taký doklad bol doplnený certifikátom vydaným oprávnenými nemeckými orgánmi alebo organizáciami, v ktorom sa konštatuje, že osoba vykonávala činnosť v príslušnom špecializačnom odbore po dobu rovnajúcu sa dvojnásobku rozdielu medzi dĺžkou obdobia špecializačnej prípravy získanej na území Nemecka a najmenšou dĺžkou trvania prípravy ustanovenou v príslušnej tabuľke č. 1 alebo č. 2,
4. ako diplom o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore v kategórii zubný lekár sa uzná aj doklad získaný na území Rakúska najneskôr do 31. decembra 1998 alebo doklad, diplomy, osvedčenia a iné doklady o odbornej spôsobilosti v špecializovanej medicíne udelené v Rakúsku osobám, ktoré začali svoje univerzitné odborné vzdelávanie pred nadobudnutím účinnosti dohody o Európskom hospodárskom priestore, doložené osvedčením vydaným kompetentnými rakúskymi úradmi, osvedčujúcim, že tieto osoby sa účinne, právoplatne a principiálne zaoberali v Rakúsku činnosťami, špecifikovanými ako vykonávanie špecializovaných činností v príslušnom odbore najmenej tri po sebe nasledujúce roky v priebehu piatich rokov po vydaní osvedčenia a že sú tieto osoby oprávnené vykonávať vymenované činnosti za rovnakých podmienok ako držitelia diplomu, osvedčenia alebo iného dokladu o odbornej spôsobilosti uvedeného vyššie. Od požiadavky trojročnej praxe sa upustí v prípade osôb, ktoré úspešne skončili najmenej tri roky štúdia, ktoré kompetentné úrady osvedčia ako rovnocenné odbornému vzdelaniu uvedenému vyššie,
5. doklad o vysokoškolskom vzdelaní, z ktorého vyplýva, že išlo o univerzitné špecializačné štúdium medicíny zamerané na stomatológiu, ktoré sa začalo na území Československa pred 1. januárom 1993 alebo na území Českej republiky pred 1. májom 2004 a nadväzovalo naň získanie špecializácie v odbore stomatológia doplnené osvedčením vydaným príslušným orgánom Českej republiky, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Českej republiky vykonávala činnosť zubného lekára na území Českej republiky najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia a že táto osoba je oprávnená vykonávať uvedené činnosti za rovnakých podmienok ako držitelia diplomov uvedených v tabuľke. Od požadovanej trojročnej praxe uvedenej v prvom odseku sa upustí v prípade osoby, ktorá úspešne skončila najmenej tri roky štúdia charakteru odbornej spôsobilosti na výkon príslušných špecializovaných činností v kategórii zubný lekár, ktoré je osvedčené príslušnými orgánmi ako rovnocenné štúdiu uvedenému v tabuľke, alebo
6. diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 20. augustom 1991, ak príslušný orgán Estónska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Estónska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Estónsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Estónska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Estónska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Estónska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
7. diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 21. augustom 1991, ak príslušný orgán Lotyšska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Lotyšska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Lotyšsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Lotyšska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Lotyšska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Lotyšska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
8. diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalého Sovietskeho zväzu pred 11. marcom 1990, ak príslušný orgán Litvy potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Litvy rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Litve, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Litvy, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Litvy vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Litvy najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia, alebo
9. diplom o špecializácii v kategórii zubný lekár, z ktorého vyplýva, že získavanie tohto dokladu sa začalo na území bývalej Juhoslávie pred 25. júnom 1991, ak príslušný orgán Slovinska potvrdil, že táto odborná spôsobilosť má na území Slovinska rovnakú platnosť ako odborná spôsobilosť získaná v Slovinsku, uvedená v tabuľke. K takému potvrdeniu musí byť priložené osvedčenie vydané príslušným orgánom Slovinska, ktoré osvedčuje, že táto osoba v súlade s právnymi predpismi Slovinska vykonávala príslušnú špecializovanú činnosť v povolaní zubný lekár na území Slovinska najmenej počas troch po sebe nasledujúcich rokov v priebehu piatich rokov predchádzajúcich dňu vydania tohto osvedčenia.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 4 k zákonu č. 578/2004 Z. z.


ETICKÝ KÓDEX ZDRAVOTNÍCKEHO PRACOVNÍKA
Poslaním zdravotníckeho pracovníka je vykonávať zdravotnícke povolanie svedomito, statočne, s hlbokým ľudským vzťahom k človeku, v súlade s právnymi predpismi, s dostupnými poznatkami lekárskych vied a biomedicínskymi vedami a s prihliadnutím na technické a vecné vybavenie zdravotníckeho zariadenia, v ktorom poskytuje zdravotnú starostlivosť.
Všeobecné povinnosti zdravotníckeho pracovníka

(1)
Stavovskou povinnosťou zdravotníckeho pracovníka je profesionálna starostlivosť o zdravie jednotlivca a spoločnosti v súlade so zásadami ľudskosti, v duchu úcty k ľudskému životu od jeho počiatku až do konca s rešpektovaním dôstojnosti ľudského jedinca.

(2)
Povinnosťou zdravotníckeho pracovníka je zachovávať život, chrániť, podporovať a obnovovať zdravie, predchádzať chorobám, mierniť utrpenie bez ohľadu na národnosť, rasu, vierovyznanie, sexuálnu orientáciu, politickú príslušnosť, spoločenské postavenie, morálnu či rozumovú úroveň a povesť pacienta.

(3)
Zdravotnícky pracovník pri výkone svojho povolania postupuje v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

(4)
Povinnosťou zdravotníckeho pracovníka je byť za všetkých okolností vo svojich profesionálnych rozhodnutiach nezávislý, zodpovedný a spoľahlivý.

(5)
Zdravotnícky pracovník pomáha pacientom uplatňovať právo slobodného výberu zdravotníckeho pracovníka.

(1)
Zdravotnícky pracovník v rámci svojej odbornej spôsobilosti a kompetencie vykonáva preventívne výkony, diagnostické výkony, liečebné výkony spôsobom zodpovedajúcim súčasným poznatkom vedy.

(2)
Zdravotnícky pracovník plní svoje povinnosti aj v situáciách verejného ohrozenia a pri katastrofách prírodnej alebo inej povahy.

(3)
Od zdravotníckeho pracovníka nemožno vyžadovať taký výkon alebo spoluúčasť na ňom, ktorý odporuje jeho svedomiu okrem prípadov bezprostredného ohrozenia života alebo zdravia osôb. Ak zdravotnícky pracovník uplatní výhradu svedomia, je povinný o tejto skutočnosti informovať svojho zamestnávateľa a pri uplatnení výhrady svedomia pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti aj svojich pacientov.

(4)
Zdravotnícky pracovník nesmie predpisovať a podávať lieky, od ktorých vzniká závislosť, alebo také lieky, ktoré majú účinky dopingu, na iné ako liečebné účely.

(5)
Zdravotnícky pracovník u nevyliečiteľne chorých a zomierajúcich zmierňuje bolesť, rešpektuje ľudskú dôstojnosť, priania pacienta v súlade s právnymi predpismi a zmierňuje utrpenie. Eutanázia a asistované suicidium sú neprípustné.

(6)
Zdravotnícky pracovník, ktorý vykonáva povolanie, je povinný dbať o svoj odborný rast a sústavne sa vzdelávať.

(7)
Zdravotnícky pracovník je povinný pri výkone povolania primerane chrániť zdravotnú dokumentáciu pred neoprávnenou zmenou, zničením alebo zneužitím.

(8)
Zdravotnícky pracovník nesmie sám alebo po dohovore s inými ordinovať neúčelné diagnostické, liečebné ani iné výkony.

(9)
Pri predpisovaní a odporúčaní liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín sa zdravotnícky pracovník nesmie riadiť komerčnými hľadiskami, ale výlučne poznatkami lekárskej vedy, profesionálnym úsudkom, svojím svedomím a potrebou pacienta.

(10)
Zdravotnícky pracovník sa môže zúčastňovať na prezentácii odborných zdravotníckych tém na verejnosti, v tlači, rozhlase a televízii a na diskusii k nim.

(11)
Zdravotnícky pracovník nemôže používať nedôstojné praktiky smerujúce k rozšíreniu počtu pacientov. Je zakázané takéto aktivity iniciovať prostredníctvom druhých osôb. Reklama a inzercia súkromnej praxe, zdravotníckych zariadení a používaných diagnostických a liečebných metód sú povolené. Reklama musí byť pravdivá, striedma, výsostne informujúca a nesmie mať znaky nekalej súťaže. Text reklamy a jej zverejnenie nesmú znížiť vážnosť povolania zdravotníckeho pracovníka.

(12)
Zdravotnícky pracovník si musí byť vedomý svojho postavenia, svojej úlohy v spoločnosti a svojho vplyvu na okolie.

(1)
Zdravotnícky pracovník si vo vzťahu k pacientovi plní svoje profesionálne povinnosti.

(2)
Zdravotnícky pracovník sa k pacientovi správa korektne, s pochopením, s rešpektovaním intimity a trpezlivosťou a nezníži sa k hrubému alebo nemravnému konaniu. Zdravotnícky pracovník rešpektuje pacienta ako rovnocenného partnera so všetkými občianskymi právami i povinnosťami vrátane zodpovednosti za svoje zdravie.

(3)
Zdravotnícky pracovník nesmie pomáhať porušovaniu cti a dôstojnosti človeka alebo sa na ňom zúčastňovať. Každý zdravotnícky pracovník je povinný oznámiť príslušným orgánom podozrenie z hrubého alebo krutého zaobchádzania a týrania pacienta, a to najmä maloletej osoby a osoby zbavenej spôsobilosti na právne úkony.

(4)
Zdravotnícky pracovník je povinný v rozsahu svojich kompetencií zrozumiteľným spôsobom poučiť pacienta alebo jeho zákonného zástupcu o charaktere ochorenia, zamýšľaných diagnostických a liečebných postupoch vrátane rizík o uvažovanej prognóze a o ďalších dôležitých okolnostiach, ktoré môžu nastať v priebehu diagnostiky a liečby.

(5)
Zdravotnícky pracovník je povinný získať informovaný súhlas pacienta, jeho zákonného zástupcu alebo splnomocneného zástupcu pred poskytnutím nezvratného zdravotníckeho výkonu.

(6)
Zdravotnícky pracovník nijakým spôsobom nesmie zneužiť dôveru a závislosť pacienta. Všetky informácie získané pri výkone povolania sú dôverné počas života pacienta, ako aj po jeho smrti.

(1)
Základom vzťahov medzi zdravotníckymi pracovníkmi je vzájomné uznávanie jednotlivých zdravotníckych profesií, čestné, slušné a spoločensky korektné správanie spolu s kritickou náročnosťou, rešpektovaním kompetencií a priznaním práva na odlišný názor.

(2)
Zdravotnícki pracovníci, ktorí súčasne alebo následne vyšetrujú, liečia alebo ošetrujú toho istého pacienta, vzájomne spolupracujú.

(3)
Zdravotnícki pracovníci sú povinní požiadať ďalšieho zdravotníckeho pracovníka o konzílium vždy, keď si to vyžadujú okolnosti a pacient s tým súhlasí. Majú právo navrhnúť osobu konzultanta. Závery konziliárneho vyšetrenia majú byť dokumentované písomne a je povinnosťou informovať o nich pacienta s osobitným dôrazom v prípadoch, keď sa názory zdravotníckych pracovníkov rôznia.

(4)
Zdravotnícki pracovníci nesmú poskytovať zdravotnú starostlivosť za prítomnosti osoby, ktorá nie je zdravotníckym pracovníkom. Výnimkou z uvedených zásad je osoba, ktorá zdravotníckemu pracovníkovi umožňuje poskytnúť prvú pomoc, alebo taká osoba, ktorá sa v zdravotníckom zariadení vzdeláva, a ďalšia osoba, s ktorej prítomnosťou pacient súhlasí.

(5)
Zdravotnícky pracovník nesmie podporovať činnosť nezdravotníckeho pracovníka vykonávajúceho činnosť, ktorú môže vykonávať len zdravotnícky pracovník.

(1)
Lekár a zubný lekár nesmú poskytovať zdravotnú starostlivosť za prítomnosti osoby, ktorá nie je lekárom alebo zubným lekárom a nepatrí k zdravotníckym pracovníkom. Výnimkou z uvedených zásad je osoba, ktorá lekárovi a zubnému lekárovi umožňuje poskytnúť prvú pomoc, alebo taká osoba, ktorá sa u lekára vzdeláva alebo pracuje, a ďalšia osoba, s ktorej prítomnosťou pacient súhlasí.

(2)
Zdravotnícky pracovník nesmie podporovať osoby vykonávajúce činnosť, ktorú môže vykonávať len zdravotnícky pracovník.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 5 k zákonu č. 578/2004 Z. z.


POPLATKY ZA VYDANIE LICENCIE
Licencia

1. na výkon samostatnej zdravotníckej praxe ...................................................................................... 2 000 Sk,
2. na výkon zdravotníckeho povolania ................................................................................................ 1 000 Sk,
3. na výkon činnosti odborného zástupcu ........................................................................................... 2 000 Sk,
4. na výkon lekárskej posudkovej činnosti ......................................................................................... 1 000 Sk.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore