Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ďalšie zákony 554/2004 účinný od 01.01.2005 do 30.11.2009
Platnosť od: | 22.10.2004 |
Účinnosť od: | 01.01.2005 |
Účinnosť do: | 30.11.2009 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo EÚ, Bankovníctvo a peňažníctvo, Mena, obeh peňazí |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. ...
V § 2 ods. 2 písm. c) sa vypúšťajú slová „alebo na účet klienta“.
V § 2 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „a cenných papierov“.
V § 2 ods. 2 písm. k) sa vypúšťajú slová „cenných papierov alebo“.
V § 2 ods. 4 sa bodka nahrádza bodkočiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „to neplatí ...
V § 2 ods. 8 sa za slová „Európskej únie“ vkladajú slová „alebo inom zmluvnom štáte Európskeho ...
V § 6 ods. 1 sa za slovo „vykonáva“ vkladajú slová „v rozsahu ustanovenom týmto zákonom“ ...
V § 6 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Doplňujúci dohľad nad finančnými konglomerátmi nenahrádza dohľad na konsolidovanom základe, ...
Doterajšie odseky 4 až 13 sa označujú ako odseky 6 až 15.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15b znie:
„15b) Zákon č. 96/2002 Z. z. v znení zákona č. 43/2004 Z. z. Zákon č. 510/2002 Z. z. v znení ...
V § 6 ods. 9 prvej vete sa v časti vety pred bodkočiarkou na konci pripája čiarka a tieto slová: ...
V § 7 odsek 8 znie:
„(8) Národná banka Slovenska prerokuje žiadosť o udelenie bankového povolenia s príslušnými ...
V § 7 ods. 15 písm. f) sa slovo „trhu“ nahrádza slovom „sektora“.
V § 7 ods. 19 písmená a) a b) znejú:
„a) priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet prevyšujúci 50 % na základnom imaní právnickej ...
Za § 7 sa vkladá § 7a, ktorý znie:
„§ 7a (1) Národná banka Slovenska prerokuje žiadosť o udelenie bankového povolenia s orgánom a) bankového ...
V § 13 odseky 1 až 3 znejú:
„(1) Banka, ktorá chce založiť svoju pobočku na území členského štátu, písomne požiada ...
§ 23 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Opatrením, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov, ...
V § 26 ods. 2 sa slovo „primerane“ nahrádza slovom „obdobne“.
§ 28 sa dopĺňa odsekmi 15 až 17, ktoré znejú:
„(15) Ak by sa získaním podielu podľa odseku 1 písm. a) banka stala súčasťou finančného konsolidovaného ...
V § 30 ods. 3 sa v štvrtej vete za slovo „rizík“ vkladajú slová „a rizikovo vážených aktív“ ...
V § 30 ods. 5 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a v konsolidovaných celkoch a subkonsolidovaných ...
V § 31 odsek 1 znie:
„(1) Banka je povinná zabezpečovať, aby jej majetková angažovanosť vrátane dňa vzniku majetkovej ...
V § 31 ods. 3 sa slovo „kontroluje“ nahrádza slovami „ovláda podľa § 44 ods. 5 písm. l)“. ...
V § 31 ods. 7 sa za slová „takých osôb“ vkladajú slová „predstavujúcich spoločné riziko“. ...
V § 37 ods. 4 písm. a) sa slovo „akcionároch“ nahrádza slovami „vybraných akcionároch“. ...
V § 39 ods. 7 sa za slovo „Banka“ vkladajú slová „a pobočka zahraničnej banky“.
V § 39 ods. 9 a 10 sa slovo „kontroluje“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza slovom „ovláda“ ...
V § 41 ods. 4 sa za slovo „Banka“ vkladajú slová „a pobočka zahraničnej banky“ a za slovo ...
V § 42 ods. 2 sa slová „obsah, formu, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania“ nahrádzajú ...
Ôsma časť vrátane nadpisu znie:
„ÔSMA ČASŤ DOHĽAD NA KONSOLIDOVANOM ZÁKLADE § 44 (1) Bankovým dohľadom na konsolidovanom základe ...
Za ôsmu časť sa vkladá nová deviata časť, ktorá vrátane nadpisu znie:
„DEVIATA ČASŤ DOPLŇUJÚCI DOHĽAD NAD FINANČNÝMI KONGLOMERÁTMI § 49a Doplňujúcim dohľadom ...
Doterajšia deviata časť až štrnásta časť sa označujú ako desiata časť až pätnásta časť. ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 45a a 45b znejú:
„45a) § 43 ods. 6 zákona č. 95/2002 Z. z. 45b) Zákon č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších ...
V § 50 ods. 1 sa v úvodnej vete za slová „ustanovení tohto zákona,“ vkladajú slová „právne ...
V § 50 ods. 2 sa v prvej vete za slová „správcovi na výkon nútenej správy“ vkladá čiarka ...
V § 50 ods. 10 sa za slová „§ 51 ods. 1“ vkladá čiarka a slová „§ 51a ods. 1“.
V § 51 ods. 1 sa vypúšťa slovo „uložiť“, za slová „konsolidovaného celku“ sa vkladajú ...
Za § 51 sa vkladá § 51a, ktorý znie:
„§ 51a (1) Národná banka Slovenska môže zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti alebo ...
V § 53 ods. 7 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ktorú zriadila ...
V § 55 ods. 7 sa za slovo „môže“ vkladajú slová „po predchádzajúcom súhlase Národnej ...
V § 68 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
„d) splatenie poskytnutého úveru použitého na účely podľa písmen a) až c), ktorý je hypotekárnym ...
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno e).
V § 74 ods. 2 prvej vete sa za slovo „predpisu,66)“ vkladajú slová „záložného práva zriadeného ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 66b znie:
„66b) § 16 až 18b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z. z. v znení neskorších ...
V § 84 ods. 1 sa slová „§ 68 písm. a) až c)“ nahrádzajú slovami „§ 68 písm. a) až d)“. ...
§ 85 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Ak poberateľ hypotekárneho úveru poruší podmienky uvedené v odseku 4 písm. b) treťom ...
V § 86 sa slovo „ministerstvo“ vo všetkých gramatických tvaroch nahrádza slovami „Ministerstvo ...
§ 87 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Ministerstvo mesačne poskytne Ministerstvu výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky ...
V § 89 ods. 3 sa za štvrtú vetu vkladá nová piata veta, ktorá znie: „Povinnosť predkladať ...
V § 91 ods. 4 písm. g) sa slová „zboru84) na účely plnenia úloh ustanovených zákonom,“ nahrádzajú ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 84 znie:
„84) § 2 ods. 1 písm. b) a c) a § 29a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 ...
V § 91 ods. 4 písmeno j) znie:
„j)
úradu na účely dohľadu nad finančným trhom podľa osobitného zákona,15)“.
V § 91 sa odsek 4 dopĺňa písmenami m) až o), ktoré znejú:
„m) Úradu na ochranu osobných údajov na účely dozoru podľa osobitného zákona37) nad spracúvaním ...
Poznámky pod čiarou k odkazu 86b a 86c znejú:
„86b) § 2 a 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom ...
V § 91 ods. 8 sa odkaz „86a" nahrádza odkazom „86d".
Poznámky pod čiarou k odkazom 86a a 86d znejú:
„86a) § 17 písm. b), § 18 a 19 zákona č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností ...
§ 93a sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Priestory banky, pobočky zahraničnej banky a Národnej banky Slovenska možno monitorovať ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 88ia znie:
„88ia)
§ 10 ods. 7 a § 13 ods. 7 zákona č. 428/2002 Z. z.“.
§ 114a znie:
„§ 114a Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie ...
V § 122b sa vypúšťa odsek 6.
Za § 122b sa vkladá § 122c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 122c Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2005 Doplňujúci dohľad sa ...
Čl. II
Zákon č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona ...
V § 12 ods. 2 písm. a) sa slová „ku dňu" nahrádzajú slovami „v deň predchádzajúci dňu". ...
V § 21b ods. 1 sa za slovo „uložené" vkladajú slová „na účte v Národnej banke Slovenska ...
§ 21b sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11) Na inštitúciu elektronických peňazí sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona,27j) ...
V § 21c ods. 2 a 4 sa za slová „únie" vkladajú slová „alebo ďalších štátoch Európskeho ...
V § 21c ods. 5 sa za písmeno h) vkladá nové písmeno i), ktoré znie:
„i)
zaviesť nútenú správu nad inštitúciou elektronických peňazí,“.
Doterajšie písmeno i) sa označuje ako písmeno j).
V § 21c sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Na nútenú správu nad inštitúciou elektronických peňazí sa rovnako vzťahujú ustanovenia ...
Doterajšie odseky 6 a 7 sa označujú ako odseky 7 a 8.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27na znie:
„27na)
§ 53 až 62 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 32 ods. 1 písm. f) sa vypúšťajú slová „platobný styk a".
V § 40 ods. 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „platobný styk a".
V § 50 ods. 2 písm. b) sa vypúšťajú slová „platobný styk a".
Príloha vrátane nadpisu znie:
„Príloha k zákonu č. 510/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH ...
Čl. III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 5g znie:
„5g) Zákon č. 594/2003 Z. z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov ...
V § 3 ods. 3 písm. c) prvom bode sa za slovo „fonde,5g)" vkladajú slová „dôchodkovej správcovskej ...
Poznámka pod čiarou k odkaz 5ga znie:
„5ga) Zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 5l sa citácia „§ 14 ods. 1 a § 20 ods. 1 zákona č. 385/1999 ...
V § 3 ods. 3 písm. c) tretí bod znie:
„3. obchodnej spoločnosti alebo družstva (ďalej len „obchodná spoločnosť“), ktorá nie je ...
V § 3 ods. 3 sa písmeno c) dopĺňa šiestym bodom, ktorý znie:
„6. právnickej osoby, ktorá ovláda banku alebo zahraničnú banku alebo ktorá je ovládaná bankou ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 5p znie:
„5p) § 44 ods. 5 písm. l) zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 554/2004 Z. z.“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 7c znie:
„7c)
§ 35 až 74 zákona č. 594/2003 Z. z.“.
§ 26 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Na účely rozlišovania vkladov chránených podľa tohto zákona a vkladov vylúčených z ...
Za § 28a sa vkladajú § 28b a 28c, ktoré vrátane nadpisu znejú:
„§ 28b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 (1) Obchodná spoločnosť, ...
Príloha vrátane nadpisu znie:
„Príloha k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov ZOZNAM ...
Čl. IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa ...
V § 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „a od zahraničných cenných papierov".
V § 6 sa odsek 3 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) fyzické osoby, prostredníctvom ktorých sa bude vykonávať povolená činnosť, musia spĺňať ...
V § 6 ods. 4 písm. a) sa na konci pripájajú slová „písm. a) až d)".
V § 8 odsek 1 znie:
„(1) Tuzemec a organizačná zložka cudzozemca v tuzemsku sú aj bez súhlasu dotknutých osôb povinní ...
V § 12 ods. 5 sa na konci pripájajú slová „a nesplnenie povinností ustanovených v § 11 ods. ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 17b a 18 znejú:
„17b) Zákon č. 367/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov. 18) Napríklad Občiansky súdny ...
V § 19a ods. 2 písm. a) sa za slovo „neplatí" vkladajú slová „pre cudzozemca pri dedení ani". ...
V § 24 sa v odseku 3 slovo „kontroly" nahrádza slovom „dohľadu" a v odseku 5 sa slovo „kontrole" ...
§ 41 znie:
„§ 41 Týmto zákonom sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený ...
Za § 43a sa vkladá § 43b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 43b Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2005 Devízové licencie alebo ...
Príloha vrátane nadpisu znie:
„Príloha k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov ZOZNAM ...
Čl. V
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...
Čl. VI - Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2005.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.