Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov 476/2009 účinný od 01.12.2009 do 31.12.2013

Platnosť od: 25.11.2009
Účinnosť od: 01.12.2009
Účinnosť do: 31.12.2013
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Právo duševného vlastníctva, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve, Priemyselné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov 476/2009 účinný od 01.12.2009 do 31.12.2013
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 476/2009 s účinnosťou od 01.12.2009

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov

K predpisu 476/2009, dátum vydania: 25.11.2009

8

Dôvodová správa

I. Všeobecná časť

Zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv du ševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov (ďalej len 'zákon č. 200/2004 Z. z.') upravuje podmienky, za ktorých sa prijímajú opatrenia proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru, oprávnenie nariadiť zničenie alebo iné znehodnotenie tovaru, ktorý je podľa právoplatné ho rozhodnutia súdu falzifikátom alebo nedovolenou napodobeninou, ako aj priestupky a iné správne delikty na úseku porušovania práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vý voze tovaru. Tým sa spolu s nariadením Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastn íctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili, a vykonávacím nariaden ím Komisie (ES) č. 1891/2004 vytvoril komplexný systém ochrany práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru.

Aplikácia zákona č. 200/2004 Z. z. v praxi ako ďalšieho piliera ochrany práv duševného vlastníctva jednoznačne prispieva k potieraniu porušovania týchto práv. Rô znorodosť situácií a neobmedzená flexibilita porušovateľov práv duševného vlastníctva však poukázali na limity súčasnej právnej úpravy. S cieľom identifikovať kompetencie jednotlivých orgánov štátnej správy, ktoré zohrávajú aktívnu ú lohu pri ochrane práv duševného vlastníctva a následne vymedziť oblasti, na ktoré sa tieto kompetencie vzťahujú, Ministerstvo financií SR vypracovalo analýzu uplatňovania predpisov o ochrane práv duševné ho vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru, z ktorej vyplynulo, že nedostatočne zabezpečenou oblasťou z hľadiska ochrany práv duševn ého vlastníctva je oblasť domáceho trhu. Určitými kompetenciami na domácom trhu disponuje Slovenská obchodná inšpekcia, tie však zďaleka nepokrývajú všetky situácie, v ktorých sa takýto tovar nachádza. Preto je potrebné adekvátnymi právnymi nástrojmi riešiť aj túto oblasť. Z uvedeného dôvodu sa navrhuje novelou zákona č. 200/2004 Z. z. upraviť kompetencie colných orgánov pri ochrane práv duševného vlastníctva komplexne, t. j. aj voč i tovaru, ktorý nepatrí do pôsobnosti nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003. Využijú sa tým nielen skúsenosti colníkov pri uplatňovaní citovaných prá vnych predpisov, ale aj postavenie colnej správy ako ozbrojeného zboru a jej oprávnenia, ktoré sú s tým spojené. Dô vodom novelizácie zákona bolo aj odstránenie problémov v aplikačnej praxi.

Rozšírenie ochrany práv duševného vlastníctva na tovar nachádzajúci sa na domácom trhu je v súlade s Programovým vyhlásením vlády Slovenskej republiky a je aj odpoveďou držiteľom práv duševného vlastní ctva a ich zástupcom na ich legitímne požiadavky na ochranu presahujúcu rámec citovaného nariadenia.

Vplyvy návrhu zákona na verejné financie, obyvateľ ov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb, životné prostredie, zamestnanosť, podnikateľské prostredie a informatizáciu spoločnosti sú uvedené v doložke o posúdení vplyvov.

Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, inými zákonmi, ako aj medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.

Účinnosť zákona sa navrhuje od 1. decembra 2009.

Doložka o posúdení vplyvov

1.Odhad vplyvov na verejné financie

Návrhom zákona sa rozširujú kompetencie colných org ánov o pôsobnosť na prijatie opatrení proti porušovaniu práv duševného vlastníctva na domácom trhu. Úhrada vý davkov s tým spojených bude zabezpečená v rámci limitu výdavkov Colného riaditeľstva SR na príslušný rok. Aplikáciou zákona v praxi sa očakáva pozitívny vplyv na štátny rozpočet, ktorý v súčasnosti nie je možné kvantifikovať, keďže bude závisieť od počtu odhalených prípadov poru šení zákona.

2.Odhad vplyvov na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb

Návrh zá kona bude mať pozitívny vplyv na obyvateľov, aj na hospodá renie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb z dôvodu vytvorenia právnych nástrojov zabezpečujúcich ochranu domáceho trhu pred škodlivými vplyvmi porušovania práv duševného vlastníctva často spojenými s ohrozením zdravia a bezpečnosti spotrebite ľov, organizovaným zločinom a financovaním terorizmu. Zároveň sa vytvára nová forma ochrany práv k nehmotným statkom.

3.Odhad vplyvov na životné prostredie

Navrhovaná úprava nebude mať vplyv na životné prostredie.

4.Odhad vplyvov na zamestnanosť

Návrh zákona nebude mať negatívny vplyv na zamestnanosť.

5.Odhad vplyvov na podnikateľské prostredie

Očakáva sa, že návrh zákona prispeje k eliminovaniu deformácií trhového prostredia stiahnutím nekvalitného, lacného a často zdraviu škodlivého tovaru porušujúceho práva duševného vlastníctva na domácom trhu.

6.Odhad vplyvov na informatizáciu spoločnosti

Návrh zákona nebude mať vplyv na informatizáciu spoločnosti.

Doložka zlučiteľnosti

návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺň a zákon č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1. Predkladateľ zákona:

Vláda Slovenskej republiky.

2. Názov návrhu zákona:

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č . 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov.

3. Problematika návrhu zákona:

a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev

primárne právo:

- čl. 133 a 134 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení,

sekundárne právo:

- nariadenie Rady (ES) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorý m sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 4),

- nariadenie Rady (ES) č. 806/2003 zo 14. apríla 2003, ktorým sa k rozhodnutiu

1999/468/ES prispôsobujú ustanovenia týkajúce sa výborov, ktoré pomáhajú Komisii pri uplatňovaní jej vykonávacích právomocí stanovených v predpisoch Rady prijatých v súlade s konzultačným postupom (kvalifikovaná väčšina) v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 04),

- nariadenie Rady (ES) č . 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ , kap. 2/zv. 13),

- nariadenie Komisie (ES) č. 1891/2004 z 21. októ bra 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003 o prijatí opatrení colnými orgánmi pri tovare, pri ktorom je podozrenie z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, pri ktorom sa zistilo, že sa práva duševné ho vlastníctva porušili v platnom znení (Ú. v. EÚ L 328, 30. 10. 2004),

b)nie je upravená v prá ve Európskej únie,

c)nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupň a Európskych spoločenstiev.

4. Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a) Bezpredmetné.

b)Proti SR nebolo začat é konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení.

c)Bezpredmetné.

5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

Úplný.

6. Gestor:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky.

II. Osobitná časť

K čl. I

K bodom 1 a 2

V súlade s nariadením Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých prá v duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, pri ktorom sa zistilo, že sa takéto práva porušili, sa upresňuje predmet úpravy zákona a zavádzajú sa legislatívne skratky 'tovar, ktorým sa porušuje právo duševného vlastní ctva' a 'zjednodušený postup", ktoré sprehľadňujú text zákona a komplexne vystihujú danú problematiku.

K bodu 3

Predmet úpravy zákona sa rozširuje o ustanovenie, podľa ktorého tento zákon upravuje aj podmienky, za ktorých sa prijímajú opatrenia proti porušovaniu práv duševného vlastníctva na domácom trhu, t. j. aj pri tovare, ktorý nie je pod colným dohľadom.

K bodom 4 až 6

V súvislosti so zmenou právnych predpisov sa aktualizujú poznámky pod čiarou.

K bodu 7

Definícia držiteľa tovaru sa v súlade s rozšírením predmetu zákona v bodoch 1 a 3 dopĺňa a rozširuje tak, aby zahàňala aj všetky subjekty na domácom trhu, ktoré sa môžu podieľať na porušovaní práv duševného vlastníctva – od výroby až po samotný predaj.

K bodu 8

Na účely tohto zákona sa ustanovuje legálna definícia pojmu domáci trh, ktorá vymedzuje priestor na ochranu práv duševného vlastníctva poskytovanú colnými orgánmi nad rámec nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, pri ktorom sa zistilo, že sa takéto práva porušili.

K bodu 9

Ustanovuje sa osoba, ktorá je oprávnená podať žiadosť o prijatie opatrenia, spôsob a miesto podávania tejto žiadosti. S cieľom zabezpečiť pr ávnu istotu sa explicitne ustanovuje nepriaznivý následok nedoplnenia žiadosti v ustanovenej lehote.

K bodom 10 a 11

V uvedených bodoch sa dopĺňajú poznámky pod čiarou o príslušné vnútroštátne právne predpisy.

K bodu 12

Táto legislatívno-technická úprava (použitie zavedenej legislatívnej skratky 'zjednodušený postup') nadväzuje na navrhovanú úpravu v § 1 písm. c).

K bodu 13

Zavedenie zjednodušeného postupu pri nakladaní s tovarom, pri ktorom je podozrenie z porušovania práv duševného vlastníctva, umo žňuje článok 11 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastn íctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili. Zjednodušený postup umožňuje pod coln ým dohľadom zničiť tovar, pri ktorom je podozrenie z porušovania práv duševného vlastníctva bez toho, aby súd vopred rozhodol o tom, že sa tovarom tieto práva porušujú.

Podmienkou na uplatnenie zjednodušeného postupu je okrem súhlasu oprávnenej osoby aj písomný súhlas deklaranta, držiteľa alebo vlastníka tovaru; obe tieto písomné vyjadrenia musia byť colnému úradu predložené v rámci rovnakej lehoty ustanovenej v článku 11 nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003. Samotné nariadenie pritom predvída dva prípady, ktoré môžu nastať. V prvom prípade oprávnená osoba predloží colnému úradu svoj písomný súhlas so zničením tovaru spolu s písomným súhlasom deklaranta, držiteľa tovaru alebo vlastníka tovaru. V druhom prípade predloží oprávnená osoba svoj písomný súhlas so zničením tovaru, avšak bez písomného súhlasu druhej strany. Vzhľadom na to, že v aplikačnej praxi nebolo v tomto druhom prípade zrejmé, či a aké ďalšie úkony má vykonať colný úrad, navrhuje sa výslovne ustanoviť, ž e colný úrad priamo v rozhodnutí o zaistení tovaru vyzve deklaranta, držiteľa tovaru alebo vlastníka tovaru, aby sa písomne vyjadrili, či so zničením tovaru súhlasia. Ak sa deklarant, držiteľ tovaru alebo vlastník tovaru v ustanovenej lehote (10 + 10 dní, resp. 3 dni pri tovare podliehajúcom rýchlej skaze) nevyjadria, colný úrad to bude považovať za súhlas so zničením tovaru. Na túto skutočnosť ich však vopred upozorní v uvedenom rozhodnutí.

S cieľom zabezpečiť primárny účel a efektívnosť zjednodušeného postupu sa vylučuje možnosť späťvzatia súhlasu so zničením tovaru, ako aj následné uplatnenie námietok voči zničeniu tovaru.

K bodu 14

Táto legislatívno – technická úprava nadväzuje na legislatívnu skratku zavedenú v § 1 písm. b) návrhu zákona, čím sa sprehľadňuje text zákona.

K bodu 15

Ustanovuje sa povinnosť colného úradu vydať písomné rozhodnutie o predĺžení lehoty na podanie návrhu na súd na začatie konania vo veci urč enia, či sa tovarom porušuje právo du ševného vlastníctva. Proti tomuto rozhodnutiu nie je možné podať odvolanie. Potreba také hoto ustanovenia vyplýva z aplikačnej praxe colných úradov.

K bodu 16

Táto legislatívno – technická úprava nadväzuje na legislatí vnu skratku zavedenú v § 1 písm. b) návrhu zákona, čím sa sprehľadňuje text zákona.

K bodom 17 a 18

V súvislosti so zmenou právnych predpisov sa aktualizujú poznámky pod čiarou.

K bodu 19

Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s navrhovanou systematikou § 25 – vložením nového odseku 1.

K bodu 20

V nadväznosti na rozšírenie predmetu úpravy zákona v § 1 sa ustanovujú kompetencie a postup colných orgánov pri prijímaní opatrení proti porušovaniu pr áv duševného vlastníctva na domácom trhu.

Navrhovanou úpravou sa ustanovujú náležitosti žiadosti o prijatie opatrenia na domácom trhu, ako aj postup colného riaditeľstva pri rozhodovaní o tejto ž iadosti. Rovnako sa upravuje postup colného úradu po tom, čo colné riaditeľstvo takejto žiadosti vyhovelo. Rozhodnutie colného riaditeľstva o vyhovení žiadosti sa vydá tak, že sa t áto skutočnosť vyznačí na podanom tlačive žiadosti v časti B. V takomto prípade colné riaditeľstvo nevyhotovuje písomné rozhodnutie s esenciálnymi náležitosťami rozhodnutia podľa § 47 spr ávneho poriadku (výrok, odôvodnenie a poučenie o odvolaní). Ak colné riaditeľstvo zo zákonom predvídaných dôvodov žiadosti nevyhovie, vydá rozhodnutie so všetkými náležitosťami rozhodnutia podľa Správneho poriadku a túto skutočnosť vyznačí podľa predtlače na podanom tlačive. Toto rozhodnutie colné riaditeľstvo doručí oprávnenej osobe spolu s jedným vyhotovením žiadosti o prijatie opatrenia na domácom trhu.

Navrhovaná právna úprava analogicky preberá postup, ktorý sa osvedčil pri prijímaní opatrení proti porušovaniu práv duševn ého vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru a rovnako na domácom trhu vyžaduje aktívnu participáciu oprávnenej osoby pri ochrane jej práv. Upravuje sa aj možnosť použitia zjednodušeného postupu tak, ako je upravený v nariadení Rady (ES) č. 1383/2003 a v § 7a tohto zákona, ktorý možno uplatniť len pri súhlase oprávnenej osoby a držiteľa tovaru so zničením tovaru bez predchádzajúceho rozhodnutia súdu o tom, že sa tovarom porušuje právo duševného vlastníctva.

Colný úrad pri prijímaní opatrení na domácom trhu bude postupovať rovnako a bude mať analogické kompetencie, ako mu vyplývajú z nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 a právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie. Zároveň sa ustanovujú konkrétne oprávnenia colného úradu pri plnení úloh podľa tohto zá kona a povinnosť držiteľa tovaru a osoby konajúcej v jeho mene poskytnúť colnému úradu potrebnú súčinnosť.

Na účely prijímania opatrení na domácom trhu sa rozširuje definícia tovaru aj o hnuteľné veci, ktoré boli vyrobené v Spoločenstve.

Opatrenia na domácom trhu sa však nebudú vzťahovať na tovar, ktorý nie je určený na obchodné účely. Rozhodujúcimi kritériami, podľa ktorých budú colné orgány tento účel posudzovať, sú množstvo, hodnota, povaha tovaru a situácia, v ktorej sa tovar nachádza. Ak čo i len jedno z týchto kritérií vedie k záveru, že konkrétny tovar je určený na obchodné účely, colné orgány naň uplatnia opatrenia podľ a tohto zákona.

Rovnako v prípade, ak sa tovar vyrobil so súhlasom opr ávnenej osoby, ale za iných podmienok, aké boli dohodnuté s touto osobou, colný orgán neprijme opatrenia proti porušovaniu práv duševného vlastní ctva na domácom trhu.

K bodu 21

Ustanovenie § 12 sa rozširuje o nové skutkové podstaty priestupkov a iných správnych deliktov, ktorých sa dopustí ten, kto vlastní , vyrába, ponúka, predáva, skladuje, prepravuje alebo prechováva tovar, ktorým sa porušuje pr ávo duševného vlastníctva alebo neposkytne colnému úradu súčinnosť podľa § 11c ods. 3 alebo na vyžiadanie podľa § 11c ods. 2 písm. b) poskytne colnému úradu nepravdivé informácie.

K bodom 22 až 25

Doplňujú sa príslušné vnútorné odkazy v nadväznosti na rozšírenie § 12 o nové skutkové podstaty priestupkov a iných správnych deliktov.

K bodu 26

Pre dovozcu, vývozcu alebo iného držiteľa tovaru sa ustanovuje povinnosť uhradiť za čas prerušenia colného konania alebo za čas zaistenia tovaru náklady na jeho uskladnenie, ak podľa právoplatného rozhodnutia s údu ide o tovar, ktorým sa porušuje právo duševného vlastníctva.

K bodu 27

V § 26 ods. 3 sa dopĺňa povinnosť colného úradu určiť náklady, ktoré je oprávnená osoba povinná zaplatiť na základe svojho vyhlásenia o prevzat í zodpovednosti.

K bodu 28

Navrhovaným ustanovením sa odstraňujú problémy aplikačnej praxe v situáciách, keď oprávnená osoba podala návrh na súd na začatie konania vo veci určenia, či ide o tovar, ktorý m sa porušuje právo duševného vlastníctva a v priebehu súdneho konania došlo k smrti alebo zániku držiteľa tovaru (žalovanej osoby) bez právneho nástupcu. Preto sa navrhuje, aby sa v takýchto prípadoch použil postup podľa § 11 zákona, ktorý umožň uje colnému úradu za ďalej ustanovených podmienok bezodplatne poskytnúť tovar na humanitárne účely. Ak tento postup nie je možné pou žiť, ustanovuje sa povinnosť colného úradu zaistený tovar zničiť na náklady oprávnenej osoby.

K bodu 29

S cieľom zabezpečenia právnej istoty sa výslovne ustanovuje, že účastníkom konania je oprávnená osoba, ktorá požiadala o prijatie opatrenia alebo oprávnená osoba, ktorá požiadala o prijatie opatrenia na domácom trhu.

Vzhľadom na skutočnosť, že pri zaistenom tovare je len podozrenie z porušovania práva duševného vlastníctva, je potrebné dbať o to, aby zákonom ustanovená lehota zaistenia takéhoto tovaru nebola de facto predlžovaná o dobu trvania poštovej prepravy v prípadoch, keď by bola písomnosť podaná na poštovú prepravu napríklad v posledný deň lehoty. Je preto potrebné explicitne ustanoviť, že lehoty pod ľa tohto zákona sú zachované, ak je podanie doručené colnému orgánu najneskôr v posledný deň lehoty, čím sa zároveň vylúči subsidiárna aplikácia ustanovení Správneho poriadku o počítaní lehôt.

K bodu 30

V záujme zabezpečenia kontinuity právnych vzťahov sa navrhujú prechodné ustanovenia.

K bodu 31

Táto legislatívno – technická úprava nadväzuje na legislatívnu skratku zavedenú v § 1 písm. b) návrhu zákona, čím sa sprehľadňuje celý text zákona.

K bodu 32

Ustanovuje sa vzor žiadosti o prijatie opatrenia na domá com trhu a vzor vyhlásenia oprávnenej osoby o tom, že preberá zodpovednosť za realizáciu opatrenia na domácom trhu voči držiteľovi tovaru a zaväzuje sa uhradiť náklady, ktoré vzniknú v súvislosti s prijatím opatrenia na domácom trhu podľa tohto zákona.

K čl. II

Navrhovaným znením sa splnomocňuje predseda Národnej rady Slovenskej republiky na vydanie úplného znenia zákona č. 200/2004 Z. z. o opatreniach proti porušovaniu pr áv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení neskorších predpisov.

K čl. III

Vzhľadom na dĺžku legislatívneho procesu sa účinnosť zákona navrhuje od 1. decembra 2009.

Schválené na rokovaní vlády Slovenskej republiky v Bratislave dňa 19. augusta 2009.

Robert Fico, v. r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ján Počiatek, v. r.

minister financií Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore