Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 469/2009 účinný od 01.12.2009 do 30.06.2011

Platnosť od: 21.11.2009
Účinnosť od: 01.12.2009
Účinnosť do: 30.06.2011
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Dopravné prostriedky, Vodné hospodárstvo, Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUD2DS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 469/2009 účinný od 01.12.2009 do 30.06.2011
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 469/2009 s účinnosťou od 01.12.2009

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

K predpisu 469/2009, dátum vydania: 21.11.2009

5

Dôvodová správa

Všeobecná časť:

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky vypracovalo návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých z ákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len 'zákon') na základe plánu legislatívnych úloh vlády SR na rok 2009.

Zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ustanovuje podmienky vykonávania vnútrozemskej plavby, práva a povinnosti právnických osô b a fyzických osôb zúčastnených na vnútrozemskej plavbe, podmienky podnikania vo vodnej doprave, podmienky regulácie trhu vo vodnej doprave, pôsobnosť orgánov štátnej správy a štátneho odborného dozoru na úseku vnútrozemskej plavby, klasifikáciu a spôsobilosť plavidiel, práva a povinnosti členov posádky plavidla, vyšetrovanie plavebných nehôd a sankcie za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.

Navrhovaná právna úprava má za cieľ dosiahnuť kompatibilitu právneho poriadku Slovenskej republiky s právom Európskej únie v oblasti vnútrozemskej vodnej dopravy. Predkladaným návrhom zákona sa do prá vneho poriadku Slovenskej republiky preberá smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES a článok 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES, ku ktorej je Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR spolugestorom. Ïalej sa v rámci aplikačnej praxe do návrhu zákona adaptujú nariadenie Rady (EHS) č. 2919/85 a nariadenie Rady (EHS) č. 3921/91.

Navrhovaný zákon nebude mať žiadny dopad na štátny rozpočet. Návrh zákona nebude mať vplyv na rozpočty obcí a rozpočty vyšších územných celkov, nebude mať negatí vny vplyv na životné prostredie, na zamestnanosť ani na podnikateľské prostredie.

Ministerstvo financií Slovenskej republiky listom č. MF/18067/2009-81 z 12.6.2009 'berie na vedomie, že návrh nebude mať vplyv na štátny rozpočet, na rozpo čty obcí a rozpočty vyšších územných celkov, na zamestnanosť ani na životné prostredie a podnikateľské prostredie.'.

Navrhovaný zákon je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, platným právnym poriadkom Slovenskej republiky ako aj medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.

Doložka finančných, ekonomických, environmentálnych vplyvov, vplyvov

na zamestnanosť a podnikateľské prostredie

1.Odhad dopadov na verejné financie

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na verejné financie.

2.Odhad dopadov na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnický ch osôb

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na obyvateľov, hospodá renie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb.

3.Odhad dopadov na životné prostredie

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na životné prostredie.

4.Odhad dopadov na zamestnanosť

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na zamestnanosť.

5.Odhad dopadov na podnikateľské prostredie

Navrhovaný zákon nebude mať dopad na podnikateľské prostredie.

Doložka zlučiteľnosti

návrhu zákona

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Predkladateľ právneho predpisu:

Vláda Slovenskej republiky.

2.Názov návrhu právneho predpisu:

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

3.Problematika návrhu právneho predpisu:

a)je upravená v práve Európskych spoloč enstiev:

-v primárnom práve v Zmluve o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení (Hlava V – Doprava),

-v sekundárnom práve v Nariadení Rady (EHS) č . 2919/85 zo 17. októbra 1985 stanovujúce podmienky prístupu k dohodám podľa Revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne, týkajúceho sa plavidiel patriacich Rýnskej plavbe (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 07/zv. 001), v Nariadení Rady (EHS) č. 3921/91 zo 16. decembra 1991, ktorým sa stanovujú podmienky, za ktorých môžu dopravcovia z iných štátov vykonávať prepravu tovaru alebo os ôb vnútrozemskou vodnou dopravou v rámci členského štátu (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 07/zv. 001), v smernici Euró pskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru (Ú. v. EÚ L 260, 30.9.2008) a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynového oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkový ch plynov, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy, a zrušuje smernica 93/12/EHS (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009),

b)nie je upravená v práve Európskej únie,

c)nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Euró pskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev.

4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a)z gestorstva smerníc vyplýva pre Slovenskú republiku povinnosť transponovať smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpe čného tovaru (Ú. v. EÚ L 260, 30.9.2008) najneskôr do 30. júna 2009 a smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynové ho oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkových plynov, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnú trozemskej vodnej dopravy, a zrušuje smernica 93/12/EHS (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009) do 31. decembra 2010 (MDPT SR je spolugestor k prebratiu článku 2),

b)v danej oblasti nebolo začaté konanie proti Slovenskej republike o porušení Zmluvy o založ ení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení,

c)smernica Euró pskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave nebezpečného tovaru (Ú. v. EÚ L 260, 30.9.2008) je časť týkajúca sa vnú trozemskej vodnej dopravy úplne prebratá v tomto návrhu zákona a zo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynového oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkový ch plynov, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy, a zrušuje smernica 93/12/EHS (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009) je v tomto návrhu zákona prebratý článok 2, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES, ktorej časť bola transponovaná do zákona č. 193/2007 Z. z., ktorým sa mení a dop ĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev alebo právom Európskej únie:

Úplný k smernici 2008/68/ES a čiastočný k smernici 2009/30/ES.

6.Gestor a spolupracujúce rezorty:

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky.

Osobitná časť:

K čl. I

K bodu 1 :

Ustanovením sa upresňuje pojem ubytovací čln.

K bodu 2:

Ustanovuje sa, kedy Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR (ďalej len 'ministerstvo') odníme fyzickej osobe alebo právnickej osobe poverenie na výkon školení a skú šok žiadateľov o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu.

K bodu 3:

Zrušujú sa § 5a a 5b s účinnosťou od 1. júla 2011 z dôvodu skončenia prechodného obdobia a problematika školení a skúšok bezpečnostn ých poradcov bude súčasťou Európskej dohody o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vn útrozemských vodných cestách (ADN) v znení zmien a doplnkov. Od tohto dátumu sa zrušujú aj smernice 96/35/ES a 2000/18/ES, ktoré sú transponované do § 5a a 5b zákona č. 338/2000 Z. z. v platnom znení.

K bodu 4:

Preprava nebezpečných tovarov po vnútrozemských vodných cestá ch sa riadi predpismi, ktoré sú súčasťou Európskej dohody o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vnútrozemských vodných cestách (ADN) v znení zmien a doplnkov, t.j. ak je preprava nebezpečného tovaru týmito predpismi zakázaná, tak sa nesmie vykonávať a ak je povolená, vykonáva sa za podmienok ustanovených v dohode ADN. Preprava nebezpečného tovaru medzi SR a tretími štátmi sa vykonáva tiež v súlade s dohodou ADN. Pokiaľ dôjde počas prepravy nebezpečného tovaru na vodných cestá ch Slovenskej republiky k nehode alebo mimoriadnej udalosti, môže sa ministerstvo rozhodnúť, že prijme ďalšie dodatočné (nové) opatrenia pri preprave nebezpečných tovarov po vnútrozemských vodných cestá ch na svojom území. Tieto opatrenia však musí pred ich prijatím zaslať na schválenie Európskej komisii.

K bodu 5:

Ustanovuje náležitosti žiadosti o vydanie osvedčenia o prísluš nosti k plavbe na Rýne a vymenúva doklady, ktoré je potrebné k žiadosti priložiť, čím sa adaptuje nariadenie Rady č. 2919/85.

K bodu 6:

Ustanovuje náležitosti žiadosti a dokladov potrebný ch na vydanie povolenia na prepravu medzi prístavmi na území Slovenskej republiky zahraničnými dopravcami z dôvodu adaptácie nariadenia Rady č. 3921/91.

K bodu 7:

Ide o zosúladenie pojmu s osobitným predpisom.

K bodu 8:

Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s bodom 4.

K bodom 9 a 10:

V ustanovení § 38 písm. l) sa vypúšťa text, ktorý je duplicitný s ustanovením § 38 písm. j) a text 'osvedčenie o príslušnosti k plavbe na Rýne' sa z § 38 písm. l) vkladá do ustanovenia § 38 písm. j).

K bodu 11:

Ustanovujú sa kompetencie ministerstva súvisiace s § 5a ods. 7 a novým odsekom 8 zákona č. 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov. Pôvodný text § 38 písm. m) nie je v s úlade s článkom 1 ods. 5 Európskej dohody o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vnútrozemských vodných cestách (ADN) v znení zmien a doplnkov, ktorá je v súčasnosti v ratifikačnom procese.

K bodom 12 a 13:

Zrušujú sa kompetencie ministerstva a Štátnej plavebnej správy s účinnosťou od 1. júla 2011 z dôvodu skončenia prechodného obdobia, čo súvisí s bodmi 3 a 16.

K bodom 14 a 15:

V súvislosti s transpozíciou článku 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynového oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zn íženie emisií skleníkových plynov, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy, a zruš uje smernica 93/12/EHS do tohto návrhu zákona sa vypúšťajú ustanovenia písmen p) a r) z § 39, pretože smernica 1999/32/ES sa bude týkať už len plavidiel, ktoré sa nachádzajú (plavia) na mori. Preto sa vypú šťa zo zákona č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov povinnosť pre Štátnu plavebnú správu vykonávať odber vzoriek lodných pal ív určených na spálenie počas prevádzky plavidla, zabezpečiť ich analýzu a zasielať každoročné hodnotiace správy o tejto činnosti na ministerstvo. Vykonávanie odberu vzoriek a ich analýza je finanč ne náročná činnosť, ktorá by stála cca 200.000 €/rok, vrátane školenia personálu. Keďže dochádza smernicou 2009/30/ES k zmene ustanovenia o odbere vzoriek a ich analýza má platiť iba pre plavidlá , ktoré sa plavia na mori, je potrebné, aby sa upravil aj zákon č. 338/2000 Z.z. v tejto veci najneskôr s účinnosťou od 1.01.2010 a tým sa ušetria potrebné finančné prostriedky, ktoré by boli zbytočne vynalo žené.

Úpravou v bode 11 sa ukladanie pokút za porušenie ustanovení písmen p) a r) v § 39 stáva bezpredmetné. Preto sa vypúšťa aj ustanovenie § 40a ods. 3 písm. l).

K bodu 16:

Ide o prechodné ustanovenie, ktoré Slovenská republika využíva z d ôvodu, neukončeného ratifikačného procesu Európskej dohody o medzinárodnej preprave nebezpečného tovaru po vnútrozemských vodných cestách (ADN) v znení zmien a doplnkov. Do uvedenej doby sa budú naďalej uplatňovať ustanovenia smerníc 96/35/ES a 2000/18/ES, ktoré sú transponované v § 5a a 5b zákona č. 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov. S tým súvisia aj navrhované doby skončenia platnosti osvedčení o odbornej spôsobilosti bezpečnostného poradcu vydané podľa § 5a ods. 5 zákona č . 338/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov a v súlade s dohodou ADN.

K bodu 17:

Z transpozičnej prílohy sa vypúšťa smernica 82/714/EHS, ktorá je zrušená smernicou 2006/87/ES v platnom znení.

K bodu 18:

Transpozičná príloha sa dopĺňa o preberané smernice 2008/68/ES a 2009/30/ES.

K bodu 19:

Dopĺňa sa príloha č. 3, ktorá ustanovuje vzor osvedčenia o príslušnosti k plavbe na Rýne.

K čl. II

Ustanovuje sa účinnosť zákona.

Bratislava 15. júla 2009

Robert Fico v. r.

predseda vlády Slovenskej republiky

¼ubomír Vážny v. r.

minister dopravy, pôšt a telekomunikácií

Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore