Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 395/2009 účinný od 01.11.2009

Platnosť od: 15.10.2009
Účinnosť od: 01.11.2009
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Štátna hospodárska politika, Hnuteľné veci, Priemyselné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUD4DS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 395/2009 účinný od 01.11.2009
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 395/2009 s účinnosťou od 01.11.2009

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

K predpisu 395/2009, dátum vydania: 15.10.2009

Dôvodová správa

A. Všeobecná časť

Cieľom predkladaného návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, je zosúladenie právnej ú pravy označení pôvodu výrobkov a zemepisných označení výrobkov v právnom poriadku Slovenskej republiky s novou komunitárnou právnou úpravou označení pôvodu vín a zemepisných značení ví n obsiahnutou v Nariadení Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č . 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 v platnom znení.

Uvedené nariadenie v člá nku 38 ods. 6 predpokladá, že členské štáty Európskej únie prijmú zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 38 tohto nariadenia v termí ne do 1. augusta 2009.

Predkladaný návrh zákona v súlade s predmetným nariadením upravuje postup príslušných orgánov Slovenskej republiky v konaní o žiadosti o ochranu označenia pôvodu alebo zemepisné ho označenia pre vína, ktoré sú vyrobené v Slovenskej republike, a to na komunitárnej úrovni. Predmetom úpravy je tiež konanie o úpravu špecifikácie vína a konanie o zrušenie zápisu označenia pô vodu alebo zemepisného označenia vína v registri chránených označení pôvodu a zemepisných označení Európskej Komisie. Predkladaný návrh zákona naviac odkazuje na právnu úpravu zemepisných označen í liehovín na komunitárnej úrovni, ktorá je obsiahnutá v Nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných ozna čení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008.

Účelom návrhu zákona je tiež odstránenie problémov aplikačnej praxe a legislatívno-technických nedostatkov súvisiacich so zákonom č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Navrhovaná úprava nebude mať dopad na štátny rozpočet, rozpočty obcí, ani rozpočty vyšších územných celkov, nebude mať ekonomický, environmentálny vplyv, vplyv na zamestnanosť , ani na podnikateľské prostredie.

Ministerstvo financií SR vzalo v rámci medzirezortného pripomienkového konania na vedomie, že návrh zákona nebude mať vplyv na štátny rozpočet, rozpočty obcí, rozpočty vyšších ú zemných celkov, nebude mať ekonomický, environmentálny vplyv, ani vplyv na zamestnanosť a podnikateľské prostredie.

Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, s ústavnými zákonmi a zákonmi, s medzinárodnými zmluvami a ostatnými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná, s právom Európskej únie a s právom Európskych spoločenstiev.

Doložka

finančných, ekonomických, environmentálnych vplyvov,

vplyvov na zamestnanosť a podnikateľské prostredie

1.Vplyvy na verejné financie:

Navrhovaná právna ú prava nebude mať vplyv na verejné financie.

2.Vplyvy na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb:

Navrhovaná právna úprava nebude mať vplyv na obyvateľ ov, hospodárenie podnikateľskej

sféry a iných právnických osôb.

3.Vplyvy na životné prostredie:

Navrhovaná právna úprava nebude mať vplyv na životné prostredie.

4.Vplyvy na zamestnanosť:

Navrhovaná právna úprava nebude mať vplyv na zamestnanos ť.

5.Vplyvy na podnikateľské prostredie:

Navrhovaná právna úprava nebude mať vplyv na podnikateľ ské prostredie.

Doložka zlučiteľnosti

právneho predpisu

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Predkladateľ pr ávneho predpisu:

Vláda Slovenskej republiky

2.Názov ná vrhu právneho predpisu:

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č . 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

3.Problematika ná vrhu právneho predpisu:

a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev

-primárnom: čl. 95, 98 a 157 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva

-sekundárnom

o Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006) v platnom znení,

o Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (Ú. v. EÚ, L 39, 13.2.2008) v znení nariadenia Euró pskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008),

o Nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (Ú. v. EÚ, L 148, 6.6.2008) v platnom znení,

b)nie je upravená v práve Európskej únie

c)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev.

- rozsudok Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C-321/94, C-322/94, C-

323/94 a C-324/94 trestn é konanie Cour de cassation - Francúzsko proti Jacques Pistre,

Michele Barthes, Yves Milhau a Didier Oberti [1997] Zb. roz. ESD Strana I-02343, - rozsudok Súdneho dvora Európskych spolo čenstiev vo veci C-87/97 Consorzio per la

Tutela del formaggio Gorgonzola proti Käserei Champignon Hofmeister GmbH & Co.

KG a Eduard Bracharz GmbH. [1999] Zb. roz. ESD Strana I-01301, - rozsudok Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C-129/97 a C-130/97

trestné konania Tribunal de grande instance de Dijon - Francúzsko proti Yvon Chiciak

a Fromagerie Chiciak (C-129/97) a Jean-Pierre Fol (C-130/97) [1998] Zb. roz. ESD

Strana I-03315, - rozsudok Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C-66/00 trestné konanie

Tribunale di Parma – Taliansko proti Dante Bigi [2002] Zb. roz. ESD Strana I-05917.

4.Závä zky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a)na základe č l. 38 ods. 6 Nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 je Slovenská republika povinná prijať zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 38 Nariadenia Rady (ES) č . 479/2008 do 1. augusta 2009,

b)v oblasti, ktorú upravuje predkladaný návrh zákona nebolo proti Slovenskej republike začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoloč enstiev v platnom znení,

c)bezpredmetné.

5.Stupeň zluč iteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev alebo právom Európskej únie:

- úplný.

6.Gestor a spolupracujúce rezorty:

Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky

B. Osobitná časť

Èlánok I:

K bodom 1. až 3. [§ 2 písm. a) až d)]:

Vzhľadom k tomu, že Nariadenie Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zru šujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 v platnom znení (ďalej len 'Nariadenie č. 479/2008') definuje v čl. 34 pojmy 'označenie pôvodu' a 'zemepisné označenie' odlišne od definíci í ustanovených v § 2 písm. a) a b) zákona č. 469/2003 Z. z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorší ch predpisov (ďalej len 'zákon'), bolo potrebné pre zosúladenie slovenskej právnej úpravy s európskou legislatívou vložiť do ustanovenia § 2 nové písmená, ktoré vymedzujú označenie pôvodu ví na a zemepisné označenie vína v súlade s Nariadením č. 479/2008.

V tejto súvislosti bolo potom potrebné doplniť § 2 písm. a) a b) tak, aby nedochádzalo ku kolízii pri aplikácii ustanovení písmena a) s písmenom c) a písmena b) s písmenom d).

Zároveň došlo v ustanovení § 2 písm. b) k zosúladeniu definície 'zemepisné označenie' so 'zemepisným označením liehoviny' podľa čl. 15 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 1334/2008 zo 16. decembra 2008 (ďalej len 'Nariadenie č. 110/2008').

K bodu 4. [§ 2 písm. h)]:

Navrhovaná zmena vyplýva zo skutočnosti, že užívateľom zapísaného označenia pôvodu výrobku alebo zapísaného zemepisného označenia výrobku môže byť aj jednotlivá fyzická osoba alebo prá vnická osoba, pričom táto osoba nemusí byť členom združenia alebo zväzu výrobcov alebo spracovateľov.

K bodu 5. [§ 2 písm. i)]:

Definícia pravej delokalizačnej doložky sa vypúšťa vzhľadom na vypustenie ustanovenia § 5.

K bodom 6. a 7. [§ 4 písm. d) a e)]:

Spresňuje sa úprava kolízie označenia pôvodu a zemepisného označenia s inými označeniami, ktoré požívajú zákonnú ochranu (iné označenie pôvodu, iné zemepisné označenie, ochranná zná mka, všeobecne známa známka) a zároveň sa dotknuté ustanovenia zákona upravujú do súladu s terminológiou iných právnych predpisov, najmä zákona č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach v znení neskor ších predpisov.

K bodu 8. (§ 5):

Ustanovenie § 5 sa vypúšťa vzhľadom na ustanovenie článku 37 ods. 3 Nariadenia č. 479/2008.

K bodu 9. (§ 6 ods. 2):

Ustanovenie § 6 ods. 2 sa vypúšťa vzhľadom na duplicitnú úpravu obsiahnutú v ustanovení § 9 ods. 1 zákona.

K bodom 10. až 12. [§ 14 ods. 1, 2 a 3 písm. a)]:

Ide o legislatívno-technickú a štylistickú úpravu predmetných ustanovení.

K bodom 13. a 14. [§ 14 ods. 3 písm. c) a § 15a a 15b]:

Tieto zmeny vychádzajú z potreby zosúladiť národnú právnu úpravu s úpravou obsiahnutou v Nariadení č. 479/2008. Ide o zosúladenie národného konania o ochrane označení pôvodu a zemepisných ozna čení vína alebo liehovín (vytvorenie rovnakých požiadaviek pre vína a liehoviny, na ktoré sa má ochrana vzťahovať) s konaním pred Európskou komisiou, ktoré upravuje Nariadenie č. 479/2008.

K bodom 15. a 16. [§ 17 ods. 1 písm. b) a ods. 2]:

V § 17 ods. 1 písm. b) ide o doplnenie náležitostí prihlášky vzhľadom na zavedenie ustanovení § 15a a 15b.

Vzhľadom na to, že orgánom kompetentným na posúdenie špecifikácie liehoviny a špecifikácie vína je Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky, zavádza sa v § 17 ods. 2, ako súčasť prieskumu vykon ávaného Úradom priemyselného vlastníctva SR (ďalej len 'úrad'), posúdenie špecifikácie Ministerstvom pôdohospodárstva SR na základe žiadosti úradu.

K bodu 17. (§ 19):

Ustanovenie § 19 sa dopĺňa o možnosť požiadať o zápis zmeny špecifikácie liehoviny alebo špecifikácie vína, táto úprava súvisí so zavedením ustanovení § 15a a 15b. Zároveň sa - odkazom na primerané použitie ustanovení § 14 až 18 zákona - upravuje postup pri konaní o podanej žiadosti.

K bodom 18. a 19. [§ 21 ods. 1 písm. c) a ods. 2]:

Vzhľadom na zavedenie ustanovení § 15a a 15b ide o terminologické spresnenie a doplnenie dotknutých ustanovení.

K bodom 20. a 21. (§ 24 ods. 3 a 6):

Ide o doplnenie ustanovenia § 24 ods. 3 o lehotu na vyjadrenie sa žiadateľa k námietkam proti žiadosti o ochranu označenia pôvodu alebo zemepisného označenia pre vína v súlade s požiadavkami Nariadenia č . 479/2008.

V § 24 ods. 6 sa vypúšťa odkaz na odsek 2 vzhľadom k tomu, že v súlade s aplikačnou praxou je potrebné, aby v prípade, že účastník konania zmešká úradom určenú lehotu na vykonanie úkonu a v dôsledku zmeškania tejto lehoty je vydané rozhodnutie, bolo o žiadosti účastníka o pokračovanie v konaní úradom vždy vydané samostatné rozhodnutie. Zároveň ide o štylistickú úpravu predmetné ho ustanovenia.

K bodu 22. [§ 25 ods. 4 písm. d)]:

Ide o doplnenie ustanovenia § 25 ods. 4 písm. d) o lehotu na podanie námietok podľa § 36c ods. 1 v súlade s požiadavkami Nariadenia č. 479/2008.

K bodu 23. (§ 28 ods. 2):

Ide o doplnenie ustanovenia § 28 ods. 2 vzhľadom na zavedenie ustanovenia § 36b (ochrana označení pôvodu a zemepisných označení vín) v súlade s požiadavkami Nariadenia č. 479/2008.

K bodom 24. až 26. [§ 29 ods. 1 písm. g), i) a j)]:

Ide o terminologické spresnenie údajov zapisovaných do registra vzhľadom na zmeny, ktoré prináša predkladaný návrh zákona.

K bodu 27. (§ 32 nadpis):

Názov nad § 32 sa upresňuje tak, aby označoval ustanovenia, ktoré sa týkajú ochrany označenia pôvodu a zemepisného označenia pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín podľa práva Euró pskeho spoločenstva vzhľadom na to, že sa zavádzajú nové ustanovenia § 36b až 36g, ktoré upravujú ochranu označenia pôvodu a zemepisného označenia vín a liehovín – takisto podľa práva Euró pskeho spoločenstva.

K bodom 28. až 34. (§ 32, § 33 ods. 1 a 5, § 33a ods. 1, § 33b ods. 1 a 2, § 34 ods. 1 a 2):

Ide o terminologické spresnenie pojmu 'žiadosť', pri ktorom sa zavedená legislatívna skratka 'žiadosť' nahrádza legislatívnou skratkou 'žiadosť o ochranu pre poľnohospodárske vý robky alebo potraviny' vzhľadom k tomu, že nové ustanovenia § 36b až 36g takisto používajú pojem žiadosť, avšak v súvislosti s ochranou označenia pôvodu a zemepisného označenia vína a liehoviny.

V § 32 ods. 1 dochádza naviac k dôslednému vymedzeniu osoby žiadateľa, vrátane vypustenia podmienky trvalého pobytu alebo sídla na území Slovenskej republiky, čím sa dosahuje súlad s ustanoveniami Nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín v platnom znení (ďalej len 'Nariadenie č. 510/2006').

V § 32 ods. 4 sa vypúšťa posledná časť vety za bodkočiarkou, a to z dôvodu nadbytočnosti takejto úpravy, ako aj z dôvodu nesúladu s prvou časťou predmetného ustanovenia.

V § 32 ods. 5 dochádza v súlade so zásadami správneho konania k zmene spôsobu, akým úrad rozhodne o žiadosti v prípade, že žiadateľ neodstráni zistené nedostatky žiadosti.

K bodom 35. a 36. (§ 36 ods. 1 a 2, § 36a):

Ide o terminologické spresnenie pojmu 'špecifikácia' pripojením slov 'poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny' vzhľadom na to, že legislatívna skratka 'špecifikácia' bola vypustená a pojem špecifikácia sa nevzťahuje len na poľnohospodárske výrobky alebo potraviny, ale aj na liehoviny a vína.

V § 36a dochádza naviac k terminologickým úpravám a k vypusteniu podmienky trvalého pobytu alebo sídla na území Slovenskej republiky pre žiadateľov, čím sa dosahuje súlad s ustanoveniami Nariadenia č . 510/2006.

K bodu 37. (§ 36b až 36g):

§ 36b

Nový § 36b zákona upravuje v súlade s článkami 35, 37 a 38 Nariadenia č. 479/2008 konanie o žiadosti o ochranu označenia pôvodu a zemepisného označenia na komunitárnej úrovni pre vína, ktoré sú vyrobené v Slovenskej republike.

Požiadať o priznanie takejto ochrany na komunitárnej úrovni sú oprávnené len osoby podľa článku 37 Nariadenia č. 479/2008.

Konanie sa začína podaním žiadosti na úrad v súlade s článkom 38 Nariadenia č. 479/2008. Úrad žiadosť preskúma ohľadom splnenia podmienok ustanovených v kapitole IV. Nariadenia č. 479/2008. Podľa vý sledku tohto prieskumu úrad svojim rozhodnutím konanie o podanej žiadosti buď zastaví alebo podstatné náležitosti žiadosti zverejní vo vestníku úradu.

§ 36c

V § 36c zákona sa v súlade s článkom 38 ods. 3 Nariadenia č. 479/2008 zavádza vnútroštátne námietkové konanie pred úradom. Zákon umožňuje, aby ktorákoľvek fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá preukáže oprávnený záujem, a má trvalý pobyt alebo sídlo na území Slovenskej republiky, mohla podať na úrade námietky proti žiadosti o ochranu pre vína, a to v zá konom stanovenej lehote troch mesiacov od zverejnenia jej podstatných náležitostí. Námietky musia byť pritom odôvodnené a musia v nich byť označené dôkazy, z ktorých vyplýva, že prihlasované označenie p ôvodu alebo zemepisné označenie nespĺňa podmienky ustanovené nariadením na zápis do registra chránených označení pôvodu a zemepisných označení vedeného Európskou Komisiou.

V prípade, ak podané námietky niektorú z týchto podmienok nespĺňajú, úrad konanie o nich zastaví a zároveň zabezpečí doručenie rozhodnutia o zastavení konania o námietkach žiadateľovi a namietate ľovi. V opačnom prípade zašle námietky žiadateľovi na vyjadrenie a zároveň vyzve žiadateľa a namietateľa, aby zmiernym konaním rozpor odstránili, a to v úradom určenej primeranej lehote.

Ak ku zmieru v určenej lehote nedôjde, rozhodne o námietkach úrad, a to tak, že po preskúmaní splnenia podmienok podľa § 36b ods. 3 zákona zamietne buď žiadosť alebo zamietne námietky. Pred rozhodnutím o ná mietkach úrad, v prípade, že sa námietky týkajú špecifikácie výrobku alebo vymedzenia zvláštnosti zemepisného prostredia, v ktorom je výrobok vyrábaný, požiada Ministerstvo pôdohospodá rstva Slovenskej republiky o vyjadrenie, či sú námietky oprávnené.

§ 36d

V súlade s článkom 38 ods. 5 Nariadenia č. 479/2008, ak žiadosť spĺňa ustanovené podmienky, úrad uverejní jednotný dokument a špecifikáciu vína, zabezpečí k nim elektronický prístup a Euró pskej Komisii zašle žiadosť o ochranu pre vína.

§ 36e

Zavádza sa nová úprava postupu úradu pri schva◊ovaní zmien špecifikácie vína v súlade s ◊l. 49 Nariadenia ◊. 479/2008.

§ 36f

V súlade s článkom 50 Nariadenia č. 479/2008 sa upravuje možnosť podania žiadosti o zrušenie zápisu označenia pôvodu alebo zemepisného označenia v registri chránených označení pôvodu a zemepisný ch označení vedeného Európskou Komisiou z dôvodu, že víno už nespĺňa požiadavky určené špecifikáciou vína. Na konanie o tejto žiadosti sa primerane použijú ustanovenia § 36c a 36d.

§ 36g

Nový § 36g odkazuje, v prípade právnej ochrany zemepisných označení liehovín, na právnu úpravu obsiahnutú v Nariadení č. 110/2008.

Orgánom, ktorý je oprávnený podať žiadosť podľa čl. 17 ods. 1 a 2 Nariadenia č. 110/2008, je Ú rad priemyselného vlastníctva SR.

K bodu 38. (§ 38 ods. 4):

Prechodné ustanovenie zakotvuje povinnosť držiteľa osvedčenia o zápise zabezpečiť v lehote štyroch rokov od nadobudnutia účinnosti predkladaného návrhu zákona (1. novembra 2009), aby označenie pôvodu a zemepisné označenie, ktorým bola priznaná ochrana podľa prvej až štvrtej časti zákona pred nadobudnutím účinnosti predkladaného návrhu zákona (pred 31. októbrom 2009), spĺňali podmienky tohto zá kona. Takéto prechodné ustanovenie je potrebné na dosiahnutie súladu slovenskej právnej úpravy s komunitárnou úpravou.

Èlánok II:

Účinnosť predkladaného návrhu zákona sa navrhuje na 1. novembra 2009.

Bratislava, 27. mája 2009

Robert Fico v. r.

predseda vlády

Slovenskej republiky

Darina Kyliánová v. r.

predsedníčka Úradu priemyselného vlastníctva

Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore