Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 359/2015 účinný od 01.01.2020 do 31.12.2020

Platnosť od: 09.12.2015
Účinnosť od: 01.01.2020
Účinnosť do: 31.12.2020
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Finančné právo, Obchodné právo, Národné hospodárstvo, Bankovníctvo a peňažníctvo, Štátna hospodárska politika, Zahraničný obchod
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST5JUDDS4EUPPČL0

Zákon o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na účely správy daní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 359/2015 účinný od 01.01.2020 do 31.12.2020
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 359/2015 s účinnosťou od 01.01.2020 na základe 305/2019

Legislatívny proces k zákonu 305/2019



§ 3
Oznamujúca finančná inštitúcia

(1)
Oznamujúcou finančnou inštitúciou sa rozumie finančná inštitúcia Slovenskej republiky, ktorá nie je neoznamujúcou finančnou inštitúciou podľa § 4, pričom finančnou inštitúciou Slovenskej republiky sa rozumie finančná inštitúcia, ktorá je rezidentom Slovenskej republiky, okrem pobočky uvedenej finančnej inštitúcie so sídlom mimo územia Slovenskej republiky a pobočka finančnej inštitúcie, ktorá nie je rezidentom Slovenskej republiky, ak má táto pobočka sídlo na území Slovenskej republiky.
(2)
Na účely odseku 1 sa finančnou inštitúciou rozumie inštitúcia úschovy a správy finančných aktív, vkladová inštitúcia, investičný subjekt alebo špecifikovaná poisťovacia spoločnosť, pričom sa rozumie
a)
inštitúciou úschovy a správy finančných aktív najmä banka alebo pobočka zahraničnej banky zabezpečujúca správu cenných papierov, centrálny depozitár,5) burza cenných papierov a iný subjekt, ktorého podstatnú časť podnikateľskej činnosti tvorí držba finančných aktív na účet iných osôb; subjekt drží finančné aktíva na účet iných ako významnú časť svojej podnikateľskej činnosti, ak jeho hrubý príjem z držby finančných aktív a súvisiacich finančných služieb sa rovná najmenej 20 % celkového hrubého príjmu počas kratšieho z týchto období:
1.
trojročné obdobie, ktoré sa končí 31. decembra alebo posledným dňom hospodárskeho roka predchádzajúceho roku, v ktorom sa vypočítal podiel hrubého príjmu z držby finančných aktív a súvisiacich finančných služieb na celkovom hrubom príjme, alebo
2.
obdobie, počas ktorého subjekt existoval,
b)
vkladovou inštitúciou najmä banka, pobočka zahraničnej banky, stavebná sporiteľňa a iný subjekt, ktorý prijíma vklady v rámci bežného podnikania v oblasti bankovníctva alebo podobného odvetvia,
c)
investičným subjektom najmä obchodník s cennými papiermi,5) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, subjekt kolektívneho investovania, finančný agent, finančný poradca, viazaný finančný agent, finančná inštitúcia v súlade s odporúčaniami medzivládnej inštitúcie Finančnej akčnej skupiny a iný subjekt
1.
vykonávajúci ako hlavnú podnikateľskú činnosť jednu činnosť alebo viacero z nasledujúcich činností alebo operácií pre klienta alebo v jeho mene:
1a.
obchodovanie s nástrojmi peňažného trhu, s devízovými hodnotami, s nástrojmi týkajúcimi sa devízových transakcií, úrokových sadzieb a indexov, obchodovanie s prevoditeľnými cennými papiermi alebo obchodovanie s komoditnými futures,
1b.
individuálnu a kolektívnu správu portfólia,6) alebo
1c.
iný spôsob investovania, správy alebo riadenia finančných aktív alebo peňažných prostriedkov v mene iných osôb, alebo
2.
ktorého hrubý príjem plynie hlavne z investovania, opakovaného investovania alebo obchodovania s finančnými aktívami, ak je subjekt riadený iným subjektom, ktorý je vkladovou inštitúciou, inštitúciou správy a úschovy finančných aktív, špecifikovanou poisťovacou spoločnosťou alebo investičným subjektom určeným v prvom bode; hrubým príjmom subjektu je taký príjem, ktorý plynie hlavne z investovania a opakovaného investovania do finančných aktív alebo obchodovania s finančnými aktívami, ak sa hrubý príjem subjektu, ktorý plynie z príslušných činností, rovná najmenej 50 % hrubého príjmu subjektu počas kratšieho z týchto období:
2a.
trojročné obdobie, ktoré sa končí 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa vypočítal podiel hrubého príjmu z investovania a opakovaného investovania finančných aktív alebo obchodovania s finančnými aktívami na celkovom hrubom príjme, alebo
2b.
obdobie, počas ktorého subjekt existoval,
d)
špecifikovanou poisťovacou spoločnosťou najmä poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, pobočka zahraničnej poisťovne, zaisťovňa, pobočka zaisťovne z iného členského štátu, pobočka zahraničnej zaisťovne a iný subjekt, ktorý je poisťovacou spoločnosťou alebo holdingovou spoločnosťou poisťovacej spoločnosti, ktorá uzatvára poistnú zmluvu s odkupnou hodnotou alebo anuitnú zmluvu alebo je v súvislosti s týmito zmluvami povinná vyplácať platby.
(3)
Na účely odseku 2 sa finančným aktívom rozumie cenný papier, ktorým je najmä podiel v kapitálovej spoločnosti, podiel v osobnej obchodnej spoločnosti alebo na skutočnom vlastníctve v spoločnosti s veľkým počtom podielnikov alebo vo verejne obchodovateľnej spoločnosti alebo vo zvereneckom fonde, zmenka, dlhopis, dlhový cenný papier alebo iný dôkaz o zadlženosti, komodita alebo swap. Swapom sa rozumie najmä úrokový swap, menový swap, bázický swap, určovanie stropov úrokových sadzieb, určovanie minimálnych úrokových sadzieb, komoditný swap, swap týkajúci sa akcií, swap týkajúci sa akciových indexov a podobné dohody. Finančným aktívom sa rozumie aj poistná zmluva, anuitná zmluva, akýkoľvek podiel na cennom papieri vrátane futures, forwardovej zmluvy, alebo opcie, podiel na osobnej obchodnej spoločnosti, podiel v komodite, swape, poistnej zmluve alebo anuitnej zmluve. Finančným aktívom nie je nedlhový, priamy podiel na nehnuteľnom majetku.
zobraziť paragraf
§ 8
Získavanie informácií o finančných účtoch

(1)
Oznamujúca finančná inštitúcia je povinná získavať informácie o rezidentovi členského štátu alebo rezidentovi štátu, ktorý je zmluvnou stranou medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2)
Informáciami podľa odseku 1 sú
a)
pri fyzickej osobe, ktorá je držiteľom finančného účtu alebo ovládajúcou osobou,
1.
meno a priezvisko,
2.
adresa bydliska,
3.
daňové identifikačné číslo, ak jej bolo pridelené,
4.
názov štátu rezidencie na daňové účely,
5.
dátum a miesto narodenia,
6.
iné údaje ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 7 ods. 2,
b)
pri subjekte, ktorý je držiteľom finančného účtu,
1.
obchodné meno alebo názov,
2.
sídlo,
3.
daňové identifikačné číslo, ak mu bolo pridelené,
4.
názov štátu rezidencie na daňové účely.
zobraziť paragraf
§ 9
Oznamovacia povinnosť

(1)
Oznamujúca finančná inštitúcia oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky za kalendárny rok alebo za iné primerané oznamovacie obdobie v súvislosti s osobou podliehajúcou oznamovaniu a účtom podliehajúcim oznamovaniu tieto informácie:
a)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a daňové identifikačné číslo oznamujúcej finančnej inštitúcie,
b)
údaje o každom držiteľovi finančného účtu alebo ovládajúcej osobe v rozsahu podľa § 8 ods. 2,
c)
číslo finančného účtu alebo jeho funkčný ekvivalent,
d)
zostatok na finančnom účte alebo hodnotu finančného účtu vrátane odkupnej hodnoty pri poistnej zmluve s odkupnou hodnotou alebo odkupnej hodnoty pri anuitnej zmluve ku koncu príslušného kalendárneho roka alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia, alebo ak bol finančný účet zrušený, informáciu tom, že účet bol zrušený,
e)
pri správcovskom účte
1.
celkovú hrubú sumu úrokov, celkovú hrubú sumu dividend a celkovú hrubú sumu iných príjmov, ktoré vznikli v súvislosti s aktívami držanými na správcovskom účte, vyplatenú alebo pripísanú na správcovský účet alebo v súvislosti so správcovským účtom počas kalendárneho roka alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia a
2.
celkové hrubé výnosy z predaja alebo spätného odkúpenia finančných aktív vyplatené alebo pripísané na správcovský účet počas kalendárneho roka alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia, v súvislosti s ktorými oznamujúca finančná inštitúcia pôsobila ako správca, maklér, poverenec alebo inak ako zástupca držiteľa finančného účtu,
f)
pri vkladovom účte celkovú hrubú sumu úrokov vyplatených alebo pripísaných na vkladový účet počas kalendárneho roka alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia,
g)
pri finančnom účte, ktorý nie je uvedený v písmene e) alebo písmene f), celkovú hrubú sumu vyplatenú alebo pripísanú v prospech držiteľa finančného účtu v súvislosti s týmto účtom počas kalendárneho roka alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia, vo vzťahu ku ktorému vystupuje oznamujúca finančná inštitúcia ako povinná strana alebo dlžník, vrátane súhrnnej sumy akýchkoľvek platieb v rámci spätného odkúpenia vykonaných v prospech držiteľa finančného účtu počas kalendárneho roka alebo iného primeraného oznamovacieho obdobia.
(2)
Ak oznamujúca finančná inštitúcia z preverovania zistí, že v kalendárnom roku alebo inom primeranom oznamovacom období nevedie žiaden účet podliehajúci oznamovaniu, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu Slovenskej republiky v lehote podľa odseku 3.
(3)
Oznamujúca finančná inštitúcia oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky údaje podľa odsekov 1 a 2 vždy v lehote do 30. júna kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa plní oznamovacia povinnosť. Túto lehotu nemožno predĺžiť.
(4)
Oznamujúca finančná inštitúcia, ktorá ukončí činnosť alebo zanikne počas oznamovacieho obdobia, oznámi informácie podľa odseku 1 za kalendárny rok alebo za iné primerané oznamovacie obdobie vo vlastnom mene, prostredníctvom právneho zástupcu alebo právneho nástupcu v lehote do 30. júna kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa plní oznamovacia povinnosť.
zobraziť paragraf
§ 11
Povinnosť získať identifikačné číslo na účely dohody FATCA

(1)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia požiada príslušný orgán Spojených štátov amerických o pridelenie identifikačného čísla podľa dohody FATCA.
(2)
Slovenská neoznamujúca finančná inštitúcia, ktorá vedie účet oznamovaný Spojeným štátom americkým, požiada príslušný orgán Spojených štátov amerických o pridelenie identifikačného čísla, ak jej má byť pridelené podľa dohody FATCA.
(3)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia a slovenská neoznamujúca finančná inštitúcia oznámi pridelené identifikačné číslo príslušnému orgánu Slovenskej republiky najneskôr do 31. mája kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa plní oznamovacia povinnosť.
(4)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia a slovenská neoznamujúca finančná inštitúcia, ktorá zanikla alebo ukončila svoju činnosť, oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky zrušenie registračného čísla bezodkladne po jeho zrušení príslušným orgánom Spojených štátov amerických.
zobraziť paragraf
§ 14
Oznamovacia povinnosť na účely dohody FATCA

(1)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, ktorá v kalendárnom roku vedie účet oznamovaný Spojeným štátom americkým, oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky tieto informácie:
a)
obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a daňové identifikačné číslo slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie,
b)
identifikačné číslo pridelené na účely dohody FATCA,
c)
informácie podľa dohody FATCA.
(2)
Ak slovenská oznamujúca finančná inštitúcia a slovenská neoznamujúca finančná inštitúcia, ktorá má pridelené identifikačné číslo podľa dohody FATCA, z preverovania zistí, že v kalendárnom roku nevedie žiaden účet oznamovaný Spojeným štátom americkým, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
(3)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, ktorá v kalendárnom roku vedie účet, ktorého držiteľom je nezúčastnená finančná inštitúcia, oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
(4)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia oznámi príslušnému orgánu Slovenskej republiky údaje podľa odsekov 1 až 3 vždy v lehote do 30. júna kalendárneho roku nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa plní oznamovacia povinnosť. Túto lehotu nemožno predĺžiť.
(5)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, ktorá ukončí činnosť alebo zanikne počas oznamovacieho obdobia, oznámi informácie podľa odseku 1 za kalendárny rok alebo za primerané oznamovacie obdobie vo vlastnom mene alebo prostredníctvom právneho zástupcu alebo právneho nástupcu v lehote do 30. júna kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa plní oznamovacia povinnosť.
zobraziť paragraf
§ 22
Ustanovenia na účinné uplatňovanie tohto zákona

(1)
Oznamujúca finančná inštitúcia, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, držiteľ finančného účtu, osoba konajúca v mene držiteľa finančného účtu13a) a ovládajúca osoba nesmú prijímať opatrenia a vykonávať postupy, ktorých účelom je vyhnúť sa plneniu povinností podľa tohto zákona.
(2)
Oznamujúca finančná inštitúcia vedie záznamy o postupoch preverovania a oznamovania podľa tohto zákona a uchováva písomné dôkazy, ktoré pri preverovaní získala. Tieto záznamy a písomné dôkazy je povinná uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom sa údaje podľa § 9 oznámili.
(3)
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia vedie záznamy o postupoch preverovania a oznamovania podľa tohto zákona a podľa dohody FATCA a uchováva písomné dôkazy, ktoré pri preverovaní získala. Tieto záznamy a písomné dôkazy je povinná uchovávať desať rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom sa údaje podľa § 14 oznámili.
(4)
Neoznamujúca finančná inštitúcia má odo dňa, keď začne viesť účet podliehajúci oznamovaniu alebo začne vykonávať podnikateľskú činnosť rovnakého druhu ako oznamujúce finančné inštitúcie, rovnaké povinnosti ustanovené týmto zákonom ako oznamujúca finančná inštitúcia.
(5)
Slovenská neoznamujúca finančná inštitúcia má odo dňa, keď začne viesť účet podliehajúci oznamovaniu alebo začne vykonávať podnikateľskú činnosť rovnakého druhu ako slovenské oznamujúce finančné inštitúcie, rovnaké povinnosti ustanovené týmto zákonom a dohodou FATCA ako slovenská oznamujúca finančná inštitúcia.
(6)
Kontrolu dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom vykonáva Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky alebo daňový úrad, pričom postupuje podľa osobitného predpisu.14)
(7)
Oznamujúca finančná inštitúcia môže zabezpečiť splnenie postupov preverovania a postupov oznamovania prostredníctvom poskytovateľov služieb, ktorí konajú v jej mene. Oznamujúca finančná inštitúcia je zodpovedná za splnenie postupov preverovania a postupov oznamovania.
(8)
Na prepočet inej meny, ako je mena euro, sa použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platný k poslednému dňu kalendárneho roka alebo k poslednému dňu iného primeraného oznamovacieho obdobia.
(9)
Zoznam neoznamujúcich finančných inštitúcií podľa § 4 ods. 1 písm. c) a zoznam vylúčených finančných účtov podľa § 5 ods. 3 písm. g) ministerstvo financií uverejní vo Finančnom spravodajcovi.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)
Dohovor o vzájomnej administratívnej pomoci v daňových záležitostiach v znení ustanovení Protokolu, ktorým sa mení Dohovor o vzájomnej administratívnej pomoci v daňových záležitostiach (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky č. 461/2013 Z. z.).
2)
Zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní.
3)
§ 2 ods. 1 zákona č. 333/2011 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní, poplatkov a colníctva v znení zákona č. 441/2012 Z. z.
4)
Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5)
§ 99 až 111 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
6)
§ 80 až 87 zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7)
§ 708 až 715 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
8)
§ 716 až 719a Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
9)
§ 778 až 786 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
10)
Napríklad § 787 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
11)
Napríklad § 788 až 791 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
12)
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Zákon č. 442/2012 Z. z.
13)
Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.
13a)
Napríklad § 5 ods. 1 písm. j) zákona č. 297/2008 Z. z. v znení zákona č. 52/2018 Z. z.
14)
Zákon č. 563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore