Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov 297/2008 účinný od 01.12.2011 do 31.12.2014

Platnosť od: 01.08.2008
Účinnosť od: 01.12.2011
Účinnosť do: 31.12.2014
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Trestné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST19JUD141DS18EUPPČL1

Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov 297/2008 účinný od 01.12.2011 do 31.12.2014
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 297/2008 s účinnosťou od 01.12.2011 na základe 394/2011


§ 5
Povinná osoba

(1)
Povinnou osobou na účely tohto zákona je
a)
banka,2)
b)
finančná inštitúcia,3) ak nie je bankou, ktorou je
1.
centrálny depozitár cenných papierov,4)
2.
burza cenných papierov,5)
3.
komoditná burza,6)
4.
správcovská spoločnosť a depozitár,7)
5.
obchodník s cennými papiermi,8)
6.
finančný agent, finančný poradca,9)
7.
zahraničný subjekt kolektívneho investovania,10)
8.
poisťovňa, zaisťovňa,11)
9.
dôchodková správcovská spoločnosť,13)
10.
doplnková dôchodková spoločnosť,14)
11.
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať zmenárenskú činnosť15) alebo bezhotovostné obchody s devízovými hodnotami alebo poskytovať devízové peňažné služby,16)
12.
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s pohľadávkami,17)
13.
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať dražby mimo exekúcií,18) finančný prenájom alebo iné finančné činnosti podľa osobitného predpisu,19)
14.
platobná inštitúcia,19a) agent platobných služieb19b) a inštitúcia elektronických peňazí,19c)
c)
Exportno-importná banka Slovenskej republiky,20)
d)
prevádzkovateľ hazardnej hry,21)
e)
poštový podnik,22)
f)
súdny exekútor,23)
g)
správca, ktorý vykonáva činnosť v konkurznom konaní, reštrukturalizačnom konaní alebo konaní o oddlžení podľa osobitného predpisu,24)
h)
audítor,25) účtovník,17) daňový poradca,26)
i)
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať predaj, prenájom a kúpu nehnuteľností,17)
j)
advokát27) alebo notár,28) ak poskytne klientovi právnu službu, ktorá sa týka
1.
nákupu a predaja nehnuteľností alebo obchodných podielov v obchodnej spoločnosti,
2.
správy alebo úschovy finančných prostriedkov, cenných papierov alebo iného majetku,
3.
otvorenia alebo správy účtu v banke alebo pobočke zahraničnej banky alebo účtu cenných papierov, alebo
4.
založenia, činnosti alebo riadenia obchodnej spoločnosti, združenia fyzických osôb a právnických osôb,29) účelového združenia majetku,30) alebo inej právnickej osoby,
k)
poskytovateľ služieb správy majetku alebo služieb pre obchodné spoločnosti, ak nie je povinnou osobou podľa písmen h) alebo j),
l)
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená vykonávať činnosť organizačného a ekonomického poradcu, služby verejných nosičov a poslov alebo zasielateľstvo,17)
m)
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať aukčnú sieň, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s umeleckými dielami, zberateľskými predmetmi, starožitnosťami, kultúrnymi pamiatkami, kultúrnymi predmetmi,31) drahými kovmi alebo drahými kameňmi, právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená uvádzať na trh výrobky z drahých kovov alebo drahých kameňov,32) alebo právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená prevádzkovať záložňu,17)
n)
iná osoba, ak tak ustanoví osobitný predpis.
(2)
Povinnou osobou na účely tohto zákona je tiež pobočka, organizačná zložka alebo prevádzka zahraničnej právnickej osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v odseku 1, vrátane zastúpenia zahraničnej banky a zastúpenia zahraničnej finančnej inštitúcie, ktoré pôsobia na území Slovenskej republiky.
(3)
Povinnou osobou na účely tohto zákona je tiež podnikateľ, ktorý nie je uvedený v odsekoch 1 a 2, ak vykoná obchod v hotovosti v hodnote najmenej 15 000 EUR bez ohľadu na to, či je obchod vykonaný jednotlivo alebo ako viaceré na seba nadväzujúce obchody, ktoré sú alebo môžu byť prepojené.
zobraziť paragraf
§ 7
Identifikácia

Identifikáciou sa na účely tohto zákona rozumie
a)
pri fyzickej osobe zistenie mena, priezviska a rodného čísla alebo dátumu narodenia, adresy trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti, zistenie druhu a čísla dokladu totožnosti; u fyzickej osoby-podnikateľa aj zistenie adresy miesta podnikania, identifikačného čísla, ak bolo pridelené, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je tento podnikateľ zapísaný, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie,
b)
pri právnickej osobe zistenie názvu, adresy sídla, identifikačného čísla, označenia úradného registra alebo inej úradnej evidencie, v ktorej je právnická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie, a identifikácia fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby,
c)
pri osobe, ktorá je zastúpená na základe splnomocnenia, zistenie jej údajov podľa písmena a) alebo b) a zistenie údajov fyzickej osoby, ktorá je oprávnená konať v mene tejto právnickej osoby alebo fyzickej osoby v rozsahu údajov podľa písmena a),
d)
pri maloletom, ktorý nemá doklad totožnosti, zistenie mena, priezviska a rodného čísla alebo dátumu narodenia, trvalého pobytu alebo iného pobytu, štátnej príslušnosti maloletého a jeho zákonného zástupcu, alebo
e)
pri plnení tretími stranami podľa § 13 prevzatie údajov a podkladov od banky alebo finančnej inštitúcie.
zobraziť paragraf
§ 9
Vymedzenie ďalších základných pojmov

Na účely tohto zákona sa ďalej rozumie
a)
majetkom akékoľvek aktívum bez rozdielu na jeho povahu, a to najmä hnuteľné veci, nehnuteľné veci, byty, nebytové priestory, cenné papiere, pohľadávky, práva k výsledkom duševnej tvorivej činnosti vrátane práv k priemyselným právam, ako aj právne dokumenty a listiny, ktoré preukazujú právny vzťah k majetku alebo podiel na ňom,
b)
konečným užívateľom výhod fyzická osoba, v prospech ktorej sa obchod vykonáva, alebo fyzická osoba, ktorá
1.
má priamy alebo nepriamy podiel alebo ich súčet najmenej 25 % na základnom imaní alebo na hlasovacích právach v klientovi, ktorým je právnická osoba-podnikateľ, vrátane akcií na doručiteľa, ak nie je táto právnická osoba emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu,37)
2.
má právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, väčšinu členov dozornej rady alebo iný riadiaci orgán, dozorný orgán alebo kontrolný orgán klienta, ktorým je právnická osoba-podnikateľ,
3.
iným spôsobom, ako je uvedené v prvom a druhom bode, ovláda klienta, ktorým je právnická osoba-podnikateľ,
4.
je zakladateľom, štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu alebo iného riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu klienta, ktorým je združenie majetku, alebo má právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať tieto orgány,
5.
je príjemcom najmenej 25 % prostriedkov, ktoré poskytuje združenie majetku, ak boli určení budúci príjemcovia týchto prostriedkov alebo
6.
patrí do okruhu osôb, v prospech ktorých sa zakladá alebo pôsobí združenie majetku, ak neboli určení budúci príjemcovia prostriedkov združenia majetku,
c)
poskytovateľom služieb správy majetku alebo služieb pre obchodné spoločnosti podnikateľ, ktorý poskytuje tretím osobám akúkoľvek z týchto služieb:
1.
zakladanie obchodných spoločností alebo iných právnických osôb,
2.
konanie ako štatutárny orgán, člen štatutárneho orgánu, osoba, ktorá je v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu alebo jeho člena, prokurista, vedúci organizačnej zložky odštepného závodu alebo inej organizačnej zložky podniku, likvidátor obchodnej spoločnosti alebo konanie v podobnej pozícii vo vzťahu k tretím osobám alebo zabezpečenie takého konania inou osobou,
3.
zabezpečenie sídla, adresy sídla, adresy na doručovanie a ostatných súvisiacich služieb pre právnické osoby a účelové združenia majetku bez ohľadu na ich právnu subjektivitu, ktoré spravujú a rozdeľujú finančné prostriedky,
4.
konanie ako správca združenia majetku alebo zabezpečenie takého konania inou osobou,
5.
konanie ako splnomocnený akcionár pre tretiu osobu, ktorá je iná ako emitent cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného predpisu,37) alebo zabezpečenie takého konania inou osobou,
d)
fiktívnou bankou banka alebo finančná inštitúcia, ktorá je zapísaná v obchodnom registri alebo v obdobnom registri v štáte, v ktorom sa fyzicky nenachádza jej sídlo, ani jej vedenie a nie je združená v regulovanej finančnej skupine,
e)
klientom osoba, ktorá
1.
je zmluvnou stranou záväzkového vzťahu spojeného s podnikateľskou činnosťou povinnej osoby,
2.
sa zúčastňuje na konaní, na základe ktorého sa má stať zmluvnou stranou záväzkového vzťahu spojeného s podnikateľskou činnosťou povinnej osoby,
3.
zastupuje pri konaní s povinnou osobou zmluvnú stranu záväzkového vzťahu spojeného s podnikateľskou činnosťou povinnej osoby, alebo
4.
je na základe iných skutočností oprávnená na nakladanie s predmetom záväzkového vzťahu spojeného s podnikateľskou činnosťou povinnej osoby,
f)
združením majetku klient, ktorým je nadácia,38) nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby,39) neinvestičný fond40) alebo iné účelové združenie majetku bez ohľadu na jeho právnu subjektivitu, ktoré spravuje a rozdeľuje finančné prostriedky,
g)
obchodným vzťahom zmluvný vzťah medzi povinnou osobou a klientom vrátane akýchkoľvek činností súvisiacich s týmto vzťahom, od ktorého sa v čase nadviazania kontaktu očakáva, že bude obsahovať prvok trvania a ďalšie plnenia alebo opakované plnenia,
h)
obchodom vznik, zmena alebo zánik záväzkového vzťahu medzi povinnou osobou a jej klientom a akákoľvek obchodná operácia klienta alebo v mene klienta alebo nakladanie s majetkom klienta alebo v mene klienta, ktoré súvisia s činnosťou povinnej osoby, vrátane operácie, ktorú uskutočňuje klient vo vlastnom mene a na vlastný účet,
i)
druh obchodu skupina obchodov v rámci činností povinnej osoby, pre ktoré sú typické určité znaky alebo zmluvné podmienky ich poskytovania povinnou osobou,
j)
trestnou činnosťou trestná činnosť41) spáchaná na území Slovenskej republiky alebo mimo územia Slovenskej republiky.
zobraziť paragraf
§ 11
Zjednodušená starostlivosť

(1)
Povinná osoba nie je povinná vykonať základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi,
a)
ak klientom je banka alebo finančná inštitúcia podľa § 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“),
b)
ak klientom je banka alebo finančná inštitúcia, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a s ohľadom na plnenie týchto povinností je nad ňou vykonávaný dohľad,
c)
ak klientom je právnická osoba, ktorej cenné papiere sú obchodovateľné na regulovanom trhu členského štátu, alebo spoločnosť, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií rovnocenným požiadavkám podľa osobitného predpisu,37)
d)
v rozsahu identifikácie a overenia identifikácie konečného užívateľa výhod, ak spoločný účet spravuje notár alebo advokát, ktorý pôsobí v členskom štáte alebo v treťom štáte, ktorý ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s povinnosťami ustanovenými týmto zákonom, a ak údaje o identifikácii konečného užívateľa výhod sú dostupné na vyžiadanie povinnej osobe, ktorá tento účet vedie,
e)
ak klientom je orgán verejnej moci Slovenskej republiky,
f)
ak klientom je orgán verejnej moci, a ak
1.
mu boli zverené verejné funkcie podľa Zmluvy o Európskej únii, podľa zmlúv Európskych spoločenstiev alebo sekundárnych právnych aktov Európskych spoločenstiev,
2.
jeho identifikačné údaje sú verejne dostupné, transparentné a nie sú pochybnosti o ich správnosti,
3.
jeho činnosť je transparentná,
4.
jeho účtovníctvo poskytuje verný a pravdivý obraz o predmete účtovníctva a o jeho finančnej situácii a
5.
zodpovedá sa inštitúcii Európskych spoločenstiev, alebo orgánu členského štátu, alebo existujú iné vhodné postupy, ktoré zabezpečia kontrolu jeho činnosti.
(2)
Povinná osoba nie je povinná vykonať základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi pri
a)
zmluve o životnom poistení, ak výška poistného za kalendárny rok nie je vyššia ako 1 000 EUR alebo jednorazové poistné nie je vyššie ako 2 500 EUR,
b)
zmluve o starobnom dôchodkovom sporení s dôchodkovou správcovskou spoločnosťou zapísanou do registra zmlúv o starobnom dôchodkovom sporení,42)
c)
doplnkovom dôchodkovom sporení,
d)
elektronických peniazoch podľa osobitného predpisu,43) ak najvyššia čiastka uložená na elektronickom platobnom prostriedku, ktorý sa nedá dobíjať, nepresiahne 250 EUR, pri elektronickom platobnom prostriedku, ktorý je možno dobíjať, ak celkový limit obchodov nepresiahne 2 500 EUR v kalendárnom roku okrem prípadu, ak držiteľ zamení čiastku vyššiu ako 1 000 EUR v tom istom kalendárnom roku, alebo
e)
druhoch obchodu, ktoré predstavujú malé riziko ich zneužitia na legalizáciu alebo financovanie terorizmu a spĺňajú nasledujúce podmienky:
1.
zmluva o poskytnutí druhu obchodu má písomnú formu,
2.
platby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v banke členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
3.
druh obchodu, ani platby v rámci druhu obchodu nie sú anonymné a ich povaha umožňuje zistenie neobvyklej obchodnej operácie,
4.
druh obchodu má určenú maximálnu hranicu hodnoty 15 000 EUR,
5.
výnos z obchodu nemožno realizovať v prospech tretej strany okrem prípadov smrti, invalidity, dožitia sa vopred určeného veku alebo inej podobnej udalosti,
6.
ak ide o druhy obchodu, ktoré umožňujú investovanie do finančných aktív alebo pohľadávok vrátane poistenia alebo iného druhu podmienených pohľadávok, je možné výnosy realizovať len v dlhodobej časovej lehote, druh obchodu nemôže byť použitý ako zábezpeka, druh obchodu neumožňuje zrýchlené platby a nie je možné odstúpenie ani predčasné ukončenie zmluvného vzťahu.
(3)
Povinná osoba je povinná overiť, či podľa informácií o klientovi alebo obchode, ktoré má povinná osoba k dispozícii, nie je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a či ide o zjednodušenú starostlivosť. Ak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a pri pochybnostiach, či ide o zjednodušenú starostlivosť, povinná osoba je povinná vykonať základnú starostlivosť.
zobraziť paragraf
§ 12
Zvýšená starostlivosť

(1)
Povinná osoba je povinná vykonať zvýšenú starostlivosť, ak podľa informácií, ktoré má k dispozícii, predstavuje niektorý z klientov, niektorý z druhov obchodu alebo niektorý konkrétny obchod vyššie riziko legalizácie alebo financovania terorizmu. Pri zvýšenej starostlivosti povinná osoba vykoná okrem základnej starostlivosti aj ďalšie opatrenia v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu.
(2)
Zvýšená starostlivosť vo vzťahu ku klientovi sa vykoná
a)
v prípadoch, ak nie je klient fyzicky prítomný na účely identifikácie a overenia identifikácie v rozsahu:
1.
vykonanie identifikácie klienta prostredníctvom ďalších dokumentov, údajov alebo informácií a vykonanie ďalších opatrení na overenie alebo potvrdenie predložených dokumentov,
2.
vyžiadanie písomného potvrdenia od inej banky alebo finančnej inštitúcie, že je jej klientom alebo
3.
zabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu, ktorý má klient otvorený v banke,
b)
pri cezhraničnom korešpondenčnom bankovom vzťahu s bankou z iného ako členského štátu v rozsahu:
1.
zhromaždenie informácií o partnerskej banke na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
2.
vyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej banky v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
3.
získanie súhlasu vedúceho zamestnanca pred uzatváraním nového korešpondenčného bankového vzťahu,
4.
zistenie oprávnení partnerskej banky na výkon jej činností,
5.
pri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská banka overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej banky, a či partnerská banka je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
c)
pri obchode s politicky exponovanou osobou v rozsahu:
1.
získanie súhlasu vedúceho zamestnanca pred uzavretím obchodného vzťahu s politicky exponovanou osobou,
2.
vykonanie opatrení na zistenie pôvodu majetku a pôvodu finančných prostriedkov obchodu,
3.
priebežné a podrobné monitorovanie obchodného vzťahu.
zobraziť paragraf
§ 13
Plnenie tretími stranami

(1)
Povinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa § 10 ods. 1 písm. a) až c) potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od banky alebo od finančnej inštitúcie podľa § 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu.
(2)
Banka alebo finančná inštitúcia, ktorá už starostlivosť vo vzťahu ku klientovi vykonala, neodkladne poskytne údaje v rozsahu § 10 ods. 1 písm. a) až c), vrátane kópií príslušnej dokumentácie povinnej osobe, ktorá postupuje podľa odseku 1, a ktorá zabezpečí prevzatie údajov.
(3)
Postup povinnej osoby podľa odseku 1 ju nezbavuje zodpovednosti za vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa tohto zákona.
(4)
Obchodné vzťahy povinných osôb s osobami, ktoré pre povinnú osobu konajú na základe iného zmluvného vzťahu ako zamestnanec, sa nepovažujú za plnenie tretími stranami.
zobraziť paragraf
§ 18
Povinnosť mlčanlivosti o ohlásenej neobvyklej obchodnej operácii

(1)
Povinná osoba, zamestnanec povinnej osoby, ako aj osoba, ktorá pre povinnú osobu koná na základe iného zmluvného vzťahu, sú povinné zachovávať mlčanlivosť o ohlásenej neobvyklej obchodnej operácii a o opatreniach vykonávaných finančnou spravodajskou jednotkou vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú. Povinnosť mlčanlivosti sa vzťahuje aj na plnenie ďalších povinností povinnou osobou podľa § 17 ods. 5 a § 21.
(2)
Zamestnanci Národnej banky Slovenska a Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone kontroly podľa § 29 vo vzťahu k tretím osobám vrátane osôb, ktorých sa tieto informácie týkajú.
(3)
Povinnosť mlčanlivosti osôb uvedených v odsekoch 1 a 2 trvá aj po skončení pracovnoprávneho vzťahu, obdobného pracovného vzťahu alebo iného zmluvného vzťahu.
(4)
Povinnosť zachovávať mlčanlivosť má každý, kto sa pri plnení úloh finančnej spravodajskej jednotky alebo v súvislosti s nimi oboznámi s informáciami získanými na základe tohto zákona.
(5)
Povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa povinná osoba nemôže dovolávať voči Národnej banke Slovenska a ministerstvu pri výkone dohľadu a kontroly podľa § 29.
(6)
Finančná spravodajská jednotka povinnú osobu pozbaví povinnosti mlčanlivosti, ak ide o konanie pred
a)
orgánmi činnými v trestnom konaní,
b)
súdom rozhodujúcim v občianskom súdnom konaní,
c)
orgánom oprávneným podľa osobitného predpisu45) rozhodovať o podnete na odobratie oprávnenia na podnikateľskú činnosť alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť podľa § 34.
(7)
Finančná spravodajská jednotka pozbaví povinnú osobu povinnosti mlčanlivosti, ak ide o konanie o náhrade škody podľa § 35 a konanie pred správnym orgánom, ktorý rozhoduje o rozklade proti rozhodnutiu za porušenie povinnosti ustanovenej týmto zákonom vydanom v správnom konaní, ak je to nevyhnutné pre tieto konania a nedôjde tým k mareniu spracovania neobvyklej obchodnej operácie.
(8)
Povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 1 sa za predpokladu, že poskytnuté informácie sa použijú výhradne na účely predchádzania legalizácii alebo financovania terorizmu nevzťahuje na poskytovanie informácií medzi
a)
bankami alebo finančnými inštitúciami, ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a patria do rovnakého finančného konglomerátu,46)
b)
povinnými osobami podľa § 5 ods. 1 písm. h) a j), ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, ak vykonávajú svoju činnosť ako zamestnanci v rámci tej istej právnickej osoby alebo skupiny právnických osôb, ktorá má spoločné vlastníctvo, riadenie alebo kontrolu dodržiavania predpisov,
c)
medzi bankami, finančnými inštitúciami, povinnými osobami podľa § 5 ods. 1 písm. h) a j) v prípadoch týkajúcich sa rovnakého klienta a rovnakého obchodu s účasťou dvoch alebo viacerých inštitúcií alebo osôb za predpokladu, že pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a sú povinnými osobami rovnakého typu a podliehajú rovnocenným opatreniam na dodržiavanie povinnosti mlčanlivosti a ochrany osobných údajov.
(9)
Povinné osoby si môžu poskytovať informácie podľa odseku 8 aj bez súhlasu dotknutých osôb.47)
(10)
Ak povinná osoba podľa § 5 ods. 1 písm. h) až j) koná v úmysle zabrániť klientovi v spáchaní protiprávneho činu, nepovažuje sa toto jej konanie za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1.
(11)
Štátne orgány podľa § 26 ods. 3 sú povinné zachovávať mlčanlivosť o informáciách a podkladoch, ktoré im boli poskytnuté podľa § 26 ods. 3.
zobraziť paragraf
§ 24

Osobitné ustanovenia o bankách a finančných inštitúciách
(1)
Banka nesmie vstúpiť do korešpondenčného bankového vzťahu alebo v ňom pokračovať s fiktívnou bankou alebo bankou, o ktorej je známe, že vstúpila do korešpondenčného bankového vzťahu s fiktívnou bankou alebo s bankou, ktorá nevykonáva opatrenia proti legalizácii a proti financovaniu terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom.
(2)
Banka a finančná inštitúcia je povinná odmietnuť uzavretie obchodného vzťahu, vykonanie konkrétneho obchodu alebo druhu obchodu so zachovaním anonymity klienta.
(3)
Banka a finančná inštitúcia je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú mimo územia členského štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa § 10 až 12 a uchovávaniu údajov podľa § 19; na tento účel ich oboznámi so svojím programom. Ak právne predpisy tretej krajiny nedovoľujú vykonávanie takýchto rovnocenných opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
(4)
Banka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na žiadosť informácie o tom, či má alebo mala v predchádzajúcich piatich rokoch obchodný vzťah s konkrétnou osobou a o povahe tohto obchodného vzťahu.
(5)
Práva a povinnosti, ktoré tento zákon ustanovuje pre banky, sa pri vykonávaní obchodov podľa osobitného predpisu51) vzťahujú aj na Národnú banku Slovenska okrem ustanovení § 29 ods. 1, § 32 a 33.
zobraziť paragraf
§ 36
Prechodné ustanovenia

(1)
Povinná osoba vykoná základnú starostlivosť podľa § 10 a zvýšenú starostlivosť podľa § 12 aj vo vzťahu k existujúcim klientom v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu do 31. decembra 2009.
(2)
Program vlastnej činnosti zameranej proti legalizácii prijatý povinnou osobou pred 1. septembrom 2008 sa považuje do 31. decembra 2008 za program vlastnej činnosti povinnej osoby podľa tohto zákona.
(3)
Povinné osoby vypracujú program vlastnej činnosti povinnej osoby podľa § 20 do 31. decembra 2008.
(4)
Združenie majetku je povinné vypracovať najneskôr do 28. februára 2009 písomný zoznam konečných užívateľov výhod.
(5)
Banka a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy podľa § 24 ods. 4 najneskôr do 31. augusta 2009.
(6)
Na ukladanie pokút za správne delikty ustanovené právnym predpisom účinným do 31. augusta 2008, ku ktorým došlo pred 1. septembrom 2008, sa použijú ustanovenia právneho predpisu účinného do 31. augusta 2008.
zobraziť paragraf
Poznámka
2)  § 2 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
zobraziť paragraf
Poznámka
43)  Zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha k zákonu č. 297/2008 Z. z.


ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE


1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES z 26. októbra 2005 o predchádzaní využívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí a financovania terorizmu (Ú. v. EÚ L 309, 25. 11. 2005, s. 15)
2. Smernica Komisie 2006/70/ES z 1. augusta 2006, ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „politicky exponovaná osoba“, a technické kritériá postupov zjednodušenej povinnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi a výnimky na základe finančnej činnosti vykonávanej príležitostne alebo vo veľmi obmedzenom rozsahu (Ú. v. EÚ L 214, 4. 8. 2006, s. 29)
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/110/ES zo 16. septembra 2009 o začatí a vykonávaní činností a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronického peňažníctva, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje smernica 2000/46/ES (Ú. v. EÚ L 267, 10. 10. 2009).
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore