Zákon Národnej rady Slovenskej republiky o správnych poplatkoch 145/1995 účinný od 01.01.2009 do 31.01.2009

Platnosť od: 17.07.1995
Účinnosť od: 01.01.2009
Účinnosť do: 31.01.2009
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Správne poplatky

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST189JUD24DS257EUPP1ČL1

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 145/1995 s účinnosťou od 01.01.2009 na základe 214/2008, 465/2008 a 264/2008

Vládny návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike

K predpisu 465/2008, dátum vydania: 27.11.2008

25

Dôvodová správa

A. Všeobecná časť

Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike sa predkladá na základe Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2008.

Nadväzne na zákon č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov boli vypracované novely jednotlivých zákonov za oblasť daní, poplatkov, správy daní, účtovníctva a colnú oblasť. Predkladané návrhy zákonov obsahujú prepočty súm zo slovenskej meny na eurá, spôsob ich zaokrúhľovania tak, aby zohľadňovali princípy zaokrúhľovania ustanovené zákonom č. 659/2007 Z.z., postup prepočtu súm pri použití referenčného výmenného kurzu, ktorý určuje a vyhlasuje Európska centrálna banka alebo Národná banka Slovenska a ďalšie nevyhnutné úpravy príslušných ustanovení súvisiace so zavedením meny euro v Slovenskej republike.

K čl. I - návrh novely zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov:

Návrh zákona okrem prepočtu slovenskej meny na eurá konverzným kurzom nahrádza kurz Národnej banky Slovenska kurzom Európskej centrálnej banky a obsahuje ustanovenia, ktoré sa použijú iba na účely prechodu zo slovenskej meny na euro, napríklad povinnosť zostaviť priebežnú účtovnú závierku pre všetky účtovné jednotky, ktoré nemajú povinnosť zostaviť riadnu účtovnú závierku, spôsob ocenenia aktív a pasív, osobitné ustanovenia k inventarizácii majetku a záväzkov.

K čl. II - návrh novely zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov:

V nadväznosti na zavedenie meny euro v Slovenskej republike sa v zákone o dani z príjmov navrhujú úpravy súvisiace s prechodom na novú menu. Sumy uvedené v zákone o dani z príjmov v absolútnych hodnotách v Sk sa nahrádzajú sumami v eurách po prepočte konverzným kurzom a zaokrúhlení podľa pravidiel zákona č. 659/2007 Z.z.

V tejto súvislosti sa ďalej navrhuje nahradiť ročnú sumu daňového bonusu mesačnou sumou. Súčasne sa v prechodných ustanoveniach upravuje spôsob prepočtu vstupnej a zostatkovej ceny hmotného majetku, ako aj daňových odpisov pri rovnomernom a zrýchlenom odpisovaní hmotného majetku obstaranom v Sk.

K čl. III - návrh novely zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov:

V zákone o dani z pridanej hodnoty sa niektoré hodnoty vyjadrené v slovenských korunách prepočítajú konverzným kurzom na eurá, niektoré finančné limity sú určené sumou vyjadrenou v eurách zodpovedajúcou sume uvedenej v príslušných článkoch smernice Európskej únie, a preto boli priamo prevzaté do návrhu novely zákona o dani z pridanej hodnoty. Prechodné ustanovenia k zákonu upravujú postup platiteľov dane pri registrácii, zrušení registrácie, oprave základu dane a prepočtoch peňažných údajov vzťahujúcich sa k obdobiu pred zavedením meny euro.

K čl. IV až VIII – návrh noviel zákonov o spotrebných daniach:

V nadväznosti na zavedenie meny euro v Slovenskej republike sa v zákone o spotrebnej dani z minerálnych olejov, zákone o spotrebnej dani z vína, zákone o spotrebnej dani z liehu, zákone o spotrebnej dani z tabakových výrobkov a zákone o spotrebnej dani z piva navrhujú úpravy súvisiace s prechodom zo slovenskej meny na euro. Sumy uvedené v týchto zákonoch v slovenských korunách sa nahrádzajú sumami v eurách. Súčasne pri spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu dochádza k zmene spôsobu vyjadrenia merných jednotiek z kilowathodín na megawathodiny z dôvodu veľmi nízkej peňažnej hodnoty sadzby dane.

V tejto súvislosti sa ďalej navrhuje iný spôsob zaokrúhľovania pre sadzby dane a iný spôsob zaokrúhľovania pre pokuty v súvislosti s prechodom zo slovenskej meny na euro, ako v iných častiach zákona. Osobitná pozornosť bola venovaná prepočtu konverzným kurzom v prípadoch veľmi nízkych hodnôt sadzieb dane, a to v prípade spotrebnej dane z tabakových výrobkov; v tomto návrhu zákona bolo potrebné pristúpiť aj k zmene spôsobu vyjadrenia daňovej sadzby, a to v záujme zabránenia možného výpadku príjmov štátneho rozpočtu z dôvodu zaokrúhľovania.

Sumy vyjadrené v Sk sa v týchto ustanoveniach nahrádzajú eurom po prepočítaní konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K čl. IX - návrh novely zákona č. 609/2007 Z.z. o spotrebnej dani z elektriny, uhlia a zemného plynu a o zmene a doplnení zákona č. 98/2004 Z.z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 283/2008 Z.z.:

Obsahom návrhu zákona sú úpravy súvisiace s prechodom zo slovenskej meny na euro. Sumy uvedené v tomto návrhu zákona v slovenských korunách sa nahrádzajú sumami v eurách. Súčasne dochádza k zmene spôsobu vyjadrenia merných jednotiek z kilowathodín na megawathodiny z dôvodu veľmi nízkej peňažnej hodnoty sadzby dane.

K čl. X - návrh novely zákona č. 582/2004 Z.z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady v znení neskorších predpisov:

V návrhu novely zákona sa hodnoty nehnuteľností, sadzby dane z nehnuteľností a peňažné sumy prepočítajú zo slovenskej meny na eurá konverzným kurzom a zároveň sa ustanovuje spôsob zaokrúhľovania týchto súm. Osobitne sa upravujú prechodné ustanovenia.

K čl. XI - návrh novely zákona SNR č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení v znení neskorších predpisov:

V predloženom návrhu zákona sa navrhujú prepočty súm zo slovenskej meny na eurá; ide napríklad o sumy sankcií, daňových nedoplatkov daňových dlžníkov, prijatých platieb na daň, úroku vyrubeného za oneskorené vrátenie daňového preplatku daňovému subjektu, započítavania výšky daňovej pohľadávky, majetku daňového dlžníka, ktorý nepodlieha daňovej exekúcii. Prechodné ustanovenie k zákonu upravuje postup uplatnenia základnej úrokovej sadzby Národnej banky Slovenska pri výpočte sankcií a úroku po zavedení meny euro v Slovenskej republike na prípady, ktoré vznikli pred zavedením meny euro v Slovenskej republike. Sumy, ktoré nie sú v návrhu tohto zákona prepočítané na eurá, sa po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlia podľa pravidiel o zaokrúhľovaní ustanovených v § 2 ods. 3 zákona č. 659/2007 Z.z. Ide o ukladanie pokút za porušenie povinností súvisiacich s používaním elektronickej registračnej pokladnice (§ 35 ods. 8 až 12). Dôvodom neprepočítania týchto súm v tomto návrhu zákona je, že tieto ustanovenia boli s účinnosťou od 1. marca 2009 menené a dopĺňané zákonom o používaní elektronickej registračnej pokladnice, schválenom v Národnej rade Slovenskej republiky dňa 18.06.2008, v ktorom sa novelizuje aj zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.

K čl. XII - návrh novely zákona NR SR č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov:

V predloženom návrhu zákona sa realizujú zmeny v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike, tak v paragrafovom znení zákona, ako aj v sadzobníku správnych poplatkov, ktorý tvorí prílohu zákona. Úprava súm a sadzieb spoplatňovaných úkonov a konaní uvedených v slovenskej mene sa realizovala prepočtom konverzným kurzom na eurá po zaokrúhlení na 0,50 eurocentov alebo na celé euro nadol. Navrhované riešenie zaokrúhľovania vychádza z najnižšej hodnoty kolkových známok vydaných v mene euro, t. j. 0,50 euro, ktorými bude možné platiť správne poplatky po zavedení meny euro v Slovenskej republike. Upravuje sa tiež ustanovenie o použití referenčného výmenného kurzu pri prepočte poplatku plateného inou menou.

K čl. XIII - návrh novely zákona SNR č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení neskorších predpisov:

V predloženom návrhu zákona sa realizujú zmeny v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike tak v paragrafovom znení zákona, ako aj v sadzobníku súdnych poplatkov, ktorý tvorí prílohu zákona. Úprava súm a sadzieb spoplatňovaných úkonov a konaní uvedených v slovenskej mene sa realizovala prepočtom konverzným kurzom na eurá po zaokrúhlení nadol na 0,50 eura alebo na celé euro tak, aby bolo možné platiť súdne poplatky aj kolkovými známkami v eurách do určenej sumy. Navrhuje sa osobitné zaokrúhľovanie súm prepočítaných konverzným kurzom na eurá v prípadoch, v ktorých sú sadzby poplatkov uvedené v sadzobníku súdnych poplatkov v sume 2 Sk a 10 Sk a to tak, že tieto sumy sa po prepočítaní konverzným kurzom zaokrúhľujú na eurocenty nadol.

K čl. XIV - návrh novely zákona č. 199/2004 Z.z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov:

V návrhu zákona je zohľadnený prechod kompetencií v oblasti kurzovej politiky z Národnej banky Slovenska na Európsku centrálnu banku. Ďalej sa navrhuje prepočet peňažných údajov týkajúcich sa sumy skladného, nákladov na colné konanie mimo colného priestoru a sankcií za colné delikty a colné priestupky zo slovenskej meny na eurá vrátane zaokrúhľovania týchto súm.

K čl. XV - návrh novely zákona č. 200/2004 Z.z. o opatreniach proti porušovaniu práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru v znení zákona č. 116/2006 Z.z.

Návrh zákona nahrádza sumu pokút, ktorú možno uložiť ako sankciu za priestupky a iné správne delikty v oblasti porušovania práv duševného vlastníctva pri dovoze, vývoze a spätnom vývoze tovaru, vyjadrenú v slovenských korunách sumou pokút vyjadrenou v eurách.

K čl. XVI - návrh novely zákona č. 200/1998 Z.z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov:

Prechod na menu euro v Slovenskej republike si vyžaduje úpravu niektorých ustanovení zákona – navrhuje sa prepočet peňažných údajov zo slovenskej meny na eurá v majetkovom priznaní colníka, peňažných súm jednotlivých zložiek služobného príjmu colníka, náhrad pri presťahovaní colníka a sumy, do ktorej zodpovedá služobný úrad za veci, ktoré colník obvykle nenosí do služby. Pri funkčnom plate, prídavku za výsluhu rokov, príplatku za riadenie a osobnom príplatku sa zároveň navrhuje spôsob zaokrúhľovania výslednej sumy. Ďalej sa upravujú ustanovenia o poskytovaní služobného príjmu colníka, ktorý je vyslaný na výkon štátnej služby alebo na denné štúdium v zahraničí. Spresňujú sa aj ustanovenia o poskytovaní stravného, náhrady výdavkov za pohonné látky pri zahraničnej pracovnej ceste colníka a vreckového študujúcemu colníkovi v eurách v štátoch eurozóny alebo v cudzej mene – ak ide o zahraničnú služobnú cestu colníka mimo štátov eurozóny. Zároveň je v návrhu zákona zohľadnený prechod kompetencií v oblasti kurzovej politiky z Národnej banky Slovenska na Európsku centrálnu banku.

K čl. XVII - návrh novely zákona č. 446/2002 Z.z. o vzájomnej pomoci pri vymáhaní niektorých finančných pohľadávok v znení neskorších predpisov:

Navrhovanými úpravami sa ustanovuje použitie referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska pri požadovaní medzinárodnej pomoci pri vymáhaní daňových pohľadávok príslušným orgánom Slovenskej republiky.

K čl. XVIII - účinnosť:

Účinnosť zákona sa navrhuje od 1. decembra 2008, okrem čl. I bodov 1 až 12, 15 a 16, čl. II až XVII, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2009.

DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI

návrhu zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Predkladateľ zákona:

Vláda Slovenskej republiky.

2.Názov návrhu zákona:

Návrh zákona, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony v pôsobnosti Ministerstva financií Slovenskej republiky v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike.

3.Problematika návrhu zákona:

a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev:

v primárnom práve:

◊čl.◊4 ods.◊2, čl.◊8, čl.◊101, čl.◊102, čl.◊105 až 120, tiež čl. 121 až◊124 a čl.◊249 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení,

◊Protokol (č.18) o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky v platnom znení,

◊Protokol (č. 20) o postupe pri nadmernom deficite,

◊Protokol (č. 21) o kritériách konvergencie podľa článku 121 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.

v sekundárnom práve:

◊nariadenie Rady (ES) č. 3603/93 z 13.◊decembra 1993, ktorým sa stanovujú definície na uplatňovanie zákazov uvedené v článkoch◊104 a 104b ods.◊1 zmluvy (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊01),

◊nariadenie Rady (ES) č. 3604/93 z 13.◊decembra 1993, ktorým sa stanovujú definície na uplatňovanie zákazu zvýhodneného prístupu, uvedeného v článku◊104a zmluvy (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊01),

◊nariadenie Rady (ES) č.◊1103/97 zo 17.◊júna 1997 o určitých ustanoveniach týkajúcich sa zavedenia eura v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap. 10/zv.◊01),

◊nariadenie Rady (ES) č. 974/98 z 3.◊mája 1998 o zavedení eura v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊01),

◊nariadenie Rady (ES) č.◊975/98 z 3.◊mája 1998 o nominálnych hodnotách a technických špecifikáciách euromincí určených do obehu v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊01),

◊rozhodnutie Rady (ES) č. 98/415/ES z 29.◊júna 1998 o poradení sa vnútroštátnych orgánov s Európskou centrálnou bankou ohľadom návrhov právnych predpisov (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap. 1/zv.◊01),

◊nariadenie Rady (ES) č.◊2866/98 z 31.◊decembra 1998 o výmenných kurzoch medzi eurom a menami členských štátov zavádzajúcich euro v platnom znení (Ú.◊v.◊ES L◊359 z 31.◊12◊1998),

◊usmernenie Európskej centrálnej banky z 31.◊augusta 2000 o nástrojoch menovej politiky a postupoch Eurosystému (ECB/2000/7) v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊01),

◊nariadenie Rady (ES) č.◊1338/2001 z 28.◊júna 2001 stanovujúce opatrenia nevyhnutné na ochranu eura proti falšovaniu (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap. 19/zv.◊04),

◊nariadenie Rady (ES) č.◊1339/2001 z 28.◊júna 2001, ktorým sa rozširuje účinnosť nariadenia (ES) č.◊1338/2001 stanovujúceho opatrenia nevyhnutné na ochranu eura proti falšovaniu (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap. 19/zv.◊04),

◊rozhodnutie Európskej centrálnej banky zo 6.◊decembra 2001 o vydaní eurobankoviek (ECB/2001/15) v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap. 10/zv.◊03),

◊rozhodnutie Európskej centrálnej banky z 20.◊marca 2003 o nominálnych hodnotách, špecifikáciách, reprodukcii, výmene a sťahovaní eurobankoviek z obehu (ECB/2003/4) (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊03),

◊nariadenie Komisie (ES) č. 1725/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa prijímajú určité medzinárodné účtovné štandardy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.13/zv. 32),

◊nariadenie Európskej centrálnej banky č. 1745/2003 z 12.◊septembra 2003 o povinných minimálnych rezervách (ECB/2003/9) (Mimoriadne vydanie Ú.◊v.◊EÚ, kap.10/zv.◊03),

◊nariadenie Rady (ES) č. 2182/2004 zo 6. decembra 2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam (Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004),

◊nariadenie Rady (ES) č. 2183/2004 zo 6. decembra 2004, ktorým sa rozširuje na neúčastnícke členské štáty uplatňovanie nariadenia (ES) č. 2182/2004 o medailách a žetónoch podobných eurominciam (Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004 ),

◊usmernenie Európskej centrálnej banky z 10.◊novembra 2006 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2006/16) (Ú.◊v.◊EÚ L◊348, 11.◊12.◊2006),

◊smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v platnom znení (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006),

◊ôsma smernica Rady 79/1072/EHS zo 6. decembra 1979 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — Úpravy o vrátení dane z pridanej hodnoty platiteľom dane, ktorí nemajú sídlo na území štátu v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 9 / zv. 1),

◊trinásta smernica Rady 86/560/EHS zo 17. novembra 1986 o harmonizácii zákonov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — postup vrátenia dane z pridanej hodnoty osobám podliehajúcim zdaneniu, ktoré nesídlia na území spoločenstva (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 9 / zv. 1),

b) je upravená v práve Európskej únie:

◊čl.◊1 ods.◊2 Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii a čl.◊2 a čl. 4 Aktu o podmienkach pristúpenia pripojenom k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii,

◊čl. 2 Zmluvy o Európskej únii v platnom znení.

c)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev:

◊rozhodnutie Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 19/03, Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV v. O2 (Germany) GmbH & Co. OHG, rok 2004, Zb. roz. ESD (I – 08183),

◊rozhodnutie Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 359/05, Estager SA v. Receveur principal de la recette des douanes de Brive, rok 2007, Zb. roz. ESD (I - 00581).

4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a)Bezpredmetné.

b)Proti SR nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení.

c)Bezpredmetné.

5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

Úplný.

6.Gestor a spolupracujúce rezorty:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky.

Doložka

finančných, ekonomických, environmentálnych vplyvov, vplyvov na zamestnanosť a podnikateľské prostredie

1. Odhad dopadov na verejné financie

Predkladaný návrh zákona bude mať dopad na štátny rozpočet z dôvodu prednostného zaokrúhľovania súm v prospech daňových subjektov v súlade so zákonom č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Možno očakávať, že navrhovaná novela zákona o súdnych poplatkoch bude znamenať mierne zníženie príjmov štátneho rozpočtu z dôvodu zaokrúhľovania súm súdnych poplatkov vo vzťahu k poplatníkom smerom nadol. Rovnako z dôvodu dodržania princípu zaokrúhľovania platieb smerom nadol môže dôjsť k miernemu zníženiu výnosov zo správnych poplatkov, a to vo vzťahu k štátnemu rozpočtu i k rozpočtom územnej samosprávy. Zaokrúhľovanie sankcií a pokút na eurocenty smerom nadol môže tiež spôsobiť zníženie príjmov štátneho rozpočtu a rozpočtov územnej samosprávy, avšak vzhľadom na to, že vo viacerých prípadoch ide o pokuty, ktorých výška je ustanovená určitým rozpätím (čo znamená, že sa nie vždy ukladajú v najvyššej možnej výške) bude tento dopad zanedbateľný.

Celkový dopad na daňové príjmy sa odhaduje pre rok 2009 v sume 333,6 mil. Sk.

Z hľadiska dane z pridanej hodnoty sa odhaduje negatívny dopad v roku 2009 vo výške 331 mil. Sk a z dôvodu zvýšenia počtu platiteľov dane v nasledujúcich rokoch je predpokladaný efektívny výnos tejto dane v roku 2010 vo výške 172 mil. Sk a v roku 2011 vo výške 186 mil. Sk. Zvýšenie počtu platiteľov vyplýva zo zníženia sumy dosiahnutého obratu pre povinnú registráciu pre daň podľa § 4 zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.

Pri spotrebných daniach sa odhaduje v roku 2009 negatívny dopad na výnos spotrebných daní 0,4 mil. Sk.

Z hľadiska dane z príjmov predovšetkým dani z príjmov fyzických osôb (daňový bonus, nezdaniteľná časť základu dane) sa predpokladá negatívny dopad na príjmy štátneho rozpočtu v roku 2009 z dôvodu zaokrúhľovanie pri prechode na menu euro na úrovni 2,2 mil. Sk. V celkovom dopade dane z príjmov neboli zahrnuté tie skutočnosti, ktoré sa nemohli z objektívnych dôvodov kvantifikovať.

V súvislosti s tým, že konečné sumy platových náležitostí colníkov, ktoré sú výdavkom štátneho rozpočtu, sa v súlade so zákonom č. 659/2007 Z.z. zaokrúhľujú pri prepočte zo slovenskej meny na eurá prednostne smerom nahor v prospech oprávnených príjemcov platieb (colníkov), predpokladá sa vplyv na štátny rozpočet v sume 1,55 mil. Sk. Úhrada výdavkov bude zabezpečená v rámci limitu výdavkov Colného riaditeľstva SR, bez zvýšených finančných požiadaviek na štátny rozpočet a verejné financie.

2. Odhad dopadov na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb

Predkladaný návrh zákona nebude mať vplyv na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb.

3. Odhad dopadov na životné prostredie

Predkladaný návrh zákona nebude mať vplyv na životné prostredie.

4. Odhad dopadov na zamestnanosť

Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny vplyv na zamestnanosť.

5. Analýza vplyvov na podnikateľské prostredie

Predkladaný návrh zákona nebude mať negatívny vplyv na podnikateľské prostredie.

B. Osobitná časť

K čl. I

K bodu 1

Úprava nadväzuje na znenie Obchodného zákonníka, podľa ktorého po dni zavedenia eura do obchodného registra môže byť zapísané základné imanie len v eurách.

K bodom 2 až 6, 8 a 9

Sumy uvedené v slovenských korunách sa nahrádzajú v týchto ustanoveniach sumami v eurách po prepočte konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K bodu 7

Ide o legislatívno-technickú úpravu.

K bodom 10 a 11

Ustanovuje sa spôsob prepočtu cudzej meny na eurá. Po dni zavedenia meny euro sa v zásade na prepočet cudzej meny na eurá použije kurz Európskej centrálnej banky. Ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu sa použije kurz vyhlásený v deň predo dňom uskutočnenia účtovného prípadu. Ku dňu, ku ktorému sa zostavuje riadna, mimoriadna alebo priebežná účtovná závierka a k inému dňu, ak to ustanovuje osobitný predpis (napr. preceňovanie na dennej báze) sa použije kurz vyhlásený v tento deň. Kurz Národnej banky Slovenska bude možné použiť len v prípade, ak by voči danej cudzej mene nebol kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou.

K bodu 12

Ide o legislatívno-technickú úpravu, v rámci ktorej sa slovenská mena nahrádza menou euro.

K bodu 13

Ku dňu, ktorý bezprostredne predchádza deň zavedenia eura (t.j. k 31.12.2008) sa ustanovuje povinnosť zostaviť priebežnú účtovnú závierku vybraným účtovným jednotkám vrátane vykonania inventarizácie. Určuje sa doba, počas ktorej je možné vykonať inventarizáciu a spôsob prepočtu majetku a záväzkov znejúcich na menu euro na slovenskú menu konverzným kurzom vo všetkých druhoch účtovných závierok zostavených ku dňu, ktorý bezprostredne predchádza deň zavedenia eura t.j. k 31.12.2008. V nadväznosti na vyhlášku, ktorou sa ustanovujú pravidlá pre prepočet peňažných súm na účely účtovníctva sa ustanovuje spôsob prepočtu aktív a pasív ku dňu zavedenia eura (t.j. k 1.1.2009). Jednotlivé zložky aktív a pasív v slovenských korunách sa prepočítajú na eurá konverzným kurzom na dve desatinné miesta matematicky, pričom prijaté a poskytnuté preddavky vyjadrené v mene euro a základné imanie účtovnej jednotky, ktoré je zapísané do obchodného registra v eurách sa navrhujú prepočítať historickým kurzom.

K bodu 14

Navrhuje sa pokuta za nedodržanie povinností pri prechode na euro.

K bodom 15 a 16

Sumy uvedené v slovenských korunách sa nahrádzajú v týchto ustanoveniach sumami v eurách po prepočte konverzným kurzom a po zaokrúhlení na dve desatinné miesta nadol v prospech účtovnej jednotky.

K čl. II

K bodom 1 až 5, 14, 15 a 18

Nahrádzajú sa sumy uvedené v absolútnej hodnote v Sk sumami v eurách zaokrúhlené na eurocenty nahor. Takéto zaokrúhlenie je v prospech daňovníka.

K bodu 6

Nahrádza sa suma uvedená v absolútnej hodnote v Sk sumou v eurách zaokrúhlenou na desať eur nahor. Takéto zaokrúhlenie je v prospech daňovníka.

K bodom 7 a 8

Nahrádza sa výška vstupnej ceny majetku na účely odpisovania uvedená v absolútnej hodnote v Sk, sumou v eurách, zaokrúhlenou na celé eurá nahor. Takéto zaokrúhlenie je v prospech daňovníka.

K bodom 9 a 17

Nahrádza sa výpočet vyjadrený v Sk vyjadrením v eurách. Takýto výpočet je v prospech daňovníka.

K bodu 10

Slovenská mena (koruna) sa nahrádza eurami, pričom pri prepočte cudzej meny na eurá sa použije referenčný výmenný kurz, ktorý určí a vyhlási Európska centrálna banka. Určiť a vyhlásiť ho môže aj Národná banka Slovenska, ak ide o menu, pre ktorú Európska centrálna banka neurčuje a nevyhlasuje referenčný výmenný kurz, ktorý daňovník uplatňuje v účtovníctve.

K bodu 11

Spôsob zaokrúhľovania je upravený v bode 21.

K bodom 12, 13 a 16

Nahrádza sa ročná suma daňového bonusu uvedená v absolútnej hodnote v Sk mesačnou sumou v eurách zaokrúhlenou podľa bodu 20.

K bodu 19

Ustanovenie rieši zaokrúhľovanie príjmov podliehajúcich zdaneniu v zahraničí, pri ktorých sa uplatňuje zápočet dane podľa zmluvy a zaokrúhľovanie maximálnej výšky dane zaplatenej v zahraničí, ktorú je možné u nás započítať.

K bodu 20

Ustanovenie rieši spôsob zaokrúhľovania základu dane, nepeňažného príjmu [§ 5 ods. 3 písm. a)], nezdaniteľných častí základu dane (§ 11), preddavkov na daň (§ 34, 35, 42 a 44), daňového bonusu (§ 33), zdaniteľnej mzdy (§ 35) a dane (§ 15, § 31 ods. 3 a § 43).

K bodu 21

Ustanovenie rieši spôsob zaokrúhľovania sumy zodpovedajúcej 2 % zaplatenej dane (§ 50), výpočtu daňovej sadzby na účely zápočtu dane (§ 45) a iných prepočtov.

K bodom 22 a 23

Nahrádzajú sa sumy uvedené v absolútnej hodnote v Sk sumami v eurách zaokrúhlené matematicky na dve desatinné čísla.

K bodu 24

Ustanovenie odseku 1 rieši uplatňovanie výdavkov (nákladov) preukázateľne vynaložených daňovníkom v súvislosti s prechodom na euro v základe dane, vrátane výdavkov (nákladov) na zaokrúhlenie. Tieto výdavky (náklady) sú považované za daňové výdavky, resp. za položky upravujúce základ dane za rovnakých podmienok, ako iné daňové výdavky, a to vrátane ich uplatnenia prostredníctvom odpisov v súlade s § 19 ods. 3 písm. a) zákona. Ustanovenie v odseku 2 rieši spôsob zahrnutia kurzových rozdielov vzniknutých z dôvodu prepočtu pohľadávok a záväzkov konverzným kurzom ku dňa zavedenia eura tak, aby ovplyvnili základ dane v tom zdaňovacom období, v ktorom dochádza k inkasu alebo odpisu pohľadávky, alebo k platbe alebo odpisu záväzku obdobne, ako je to v prípade iných, resp. ostatných kurzových rozdielov zaúčtovaných v účtovníctve, uvedených v § 17 ods.17 zákona. Toto ustanovenie rieši pohľadávky alebo záväzky vyjadrené v eurách ako aj v cudzej mene. V odsekoch 3 a 4 sa ustanovuje spôsob prepočtu vstupnej ceny, zostatkovej ceny a daňových odpisov pri rovnomernom a zrýchlenom odpisovaní hmotného majetku v nadväznosti na zavedenie novej meny, ktorý bol obstaraný v Sk v zdaňovacích obdobiach pred zavedením eura. V odseku 5 sa rieši spôsob prepočtu preddavkov zaplatených v eurách v tých prípadoch, keď daňovník bol povinný zaplatiť preddavky na daň podľa § 34 alebo § 42 zákona do 31. decembra 2008 v slovenských korunách a zaplatil ich po zavedení eura v eurách, tieto sa prepočítajú konverzným kurzom na slovenské koruny a zaokrúhlia sa na celé koruny nahor. Ustanovenie odseku 6 upravuje spôsob uplatnenia výdavkov (nákladov) vynaložených daňovníkom do 31. decembra 2008 a príjmov (výnosov), o ktorých bolo účtované do 31. decembra 2008 v slovenských korunách, ktoré ovplyvnia základ dane v zdaňovacích obdobiach končiacich po zavedení eura (napr. obstaranie cenných papierov do 31. decembra 2008 predaných po zavedení eura - § 8 zákona, neprijaté príjmy podľa § 17 ods. 21 zákona v prípade zmluvných pokút, poplatkov z omeškania a úrokov z omeškania, o ktorých bolo účtované do 31. decembra 2008). Tieto sa prepočítajú konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlia sa na eurocenty nahor. Rovnako sa postupuje aj pri uplatňovaní daňovej straty podľa § 30 zákona.

K čl. III

K bodu 1

Podľa čl. 287 smernice Rady 2006/112/ES môžu členské štáty, ktoré sa stali členmi ES/EÚ po 1.1.1978, oslobodiť od dane zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nie je vyšší ako ekvivalent hodnôt uvedených v uvedenom článku v národnej mene pri prepočítacom kurze platnom v deň ich pristúpenia. Nadväzne na zavedenie meny euro sa v zákone na účely registrácie zdaniteľných osôb navrhuje ustanoviť obrat, ktorý je záväzný v eurách pre SR podľa uvedeného článku smernice.

Pre registráciu zahraničnej osoby, ktorá dodáva tovar formou zásielkového predaja, sa podľa čl. 34 smernice Rady 2006/112/ES ustanovuje hodnota takto dodaného tovaru do tuzemska, ktorá je podľa súčasného znenia zákona prepočítaná na slovenské koruny. V súvislosti so zavedením meny euro sa navrhuje ustanoviť sumu 35 000 eur ako je uvedená v cit. článku smernice.

V ustanovení určujúcom miesto dodania tovaru pri zásielkovom predaji sa rovnako ako v § 6 zákona navrhuje zmeniť hodnotu takto dodaného tovaru do tuzemska podľa čl. 34 smernice Rady 2006/112/ES uvedením sumy 35 000 eur.

Nadväzne na navrhovanú úpravu hranice obratu v eurách na účely registrácie pre daň v § 4 a 6 zákona, sa navrhuje ustanoviť novú sumu obratu pre zrušenie registrácie vyjadrenú v eurách tak, ako to vyplýva pre Slovenskú republiku z čl. 287 smernice 2006/112/ES.

K bodu 2

Na účely registrácie pre daň zdaniteľnej osoby, ktorá nie je platiteľom dane, alebo právnickej osoby, ktorá nie je zdaniteľnou osobou (nadobúdateľov tovarov), čl. 3 smernice Rady 2006/112/ES ustanovuje celkovú hodnotu tovaru bez dane nadobudnutého z iných členských štátov EÚ, ktorá nesmie byť nižšia ako 10 000 eur. Doterajšia hodnota tovaru bez dane 420 000 Sk túto podmienku spĺňala, preto sa navrhuje uvedenú hodnotu ponechať a len prepočítať konverzným kurzom.

Na účely určenia, kedy nadobudnutie tovaru v tuzemsku nie je predmetom dane, je v uvedených ustanoveniach pri nadobúdateľoch registrovaných pre daň podľa § 7 určená hodnota tovaru bez dane 420 000 Sk, ktorú sa rovnako ako v § 7 ods. 1 a 2 zákona navrhuje nahradiť hodnotou prepočítanou konverzným kurzom.

Na účely registrácie pre daň zdaniteľnej osoby, ktorá nie je platiteľom dane, alebo právnickej osoby, ktorá nie je zdaniteľnou osobou (nadobúdateľov tovarov), sa navrhuje v § 7 zákona nahradiť hodnotu tovaru bez dane vyjadrenú v slovenských korunách hodnotou vyjadrenou v eurách prepočtom podľa konverzného kurzu. Rovnaká úprava sa navrhuje aj na účely zrušenia registrácie uvedených osôb.

K bodu 3

Pri určení, kedy sú bankovky a mince predmetom dane, je potrebné na účely prepočtu ich nominálnej hodnoty ustanoviť, že sa použijú referenčné výmenné kurzy eura k iným menám určené a vyhlásené Európskou centrálnou bankou a referenčné výmenné kurzy eura k iným menám určené a vyhlásené Národnou bankou Slovenska, ak pôjde o meny, pre ktoré Európska centrálna banka neurčuje a nevyhlasuje referenčné výmenné kurzy.

K bodu 4

V súlade s čl. 16 smernice Rady 2006/112/ES je v tomto ustanovení vymedzené, kedy sa bezodplatné dodanie tovaru na obchodné účely nepovažuje za dodanie tovaru za protihodnotu spolu s určením maximálnej hodnoty za jeden kus. S cieľom zachovania rovnakej hodnoty po zavedení meny euro sa navrhuje prepočítať hodnotu tovaru bez dane za jeden kus konverzným kurzom.

K bodom 5 až 8

Po zavedení meny euro, ak bude požadovaná platba pri dodaní tovaru, dodaní služby alebo nadobudnutí tovaru v tuzemsku v inej mene ako v eurách, vykoná sa prepočet na účely určenia základu dane podľa referenčného výmenného kurzu eura k iným menám určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou a referenčného výmenného kurzu eura k iným menám určeného a vyhláseného Národnou bankou Slovenska, ak pôjde o meny, pre ktoré Európska centrálna banka neurčuje a nevyhlasuje referenčné výmenné kurzy.

Zaokrúhľovanie vypočítanej dane sa po zavedení meny euro navrhuje vykonávať na eurocenty matematicky vrátene výpočtu dane pri dovoze tovaru.

K bodu 9

V súvislosti so zavedením meny euro sa navrhuje pri investičnom majetku ustanoviť výšku obstarávacej ceny bez dane alebo vlastné náklady (100 000 Sk a viac) hnuteľných vecí tak, aby sa zachoval doterajší stav, preto sa navrhuje zachovať doterajšiu hodnotu prepočítanú konverzným kurzom.

K bodu 10

V legislatívnej úprave vrátenia dane z pridanej hodnoty zahraničným podnikateľom (refundácia dane) sa v súvislosti so zavedením meny euro navrhujú zmeniť sumy dane v slovenských korunách novými sumami v eurách, a to podľa čl. 7 ôsmej smernice Rady 79/1072/EHS a trinástej smernice Rady 86/560/EHS.

K bodu 11

Vo vzťahu k vráteniu dane cestujúcim pri vývoze tovaru neobchodného charakteru v osobnej batožine sa navrhuje v súlade s čl. 147 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2006/112/ES nahradiť minimálnu celkovú hodnotu vyvezeného tovaru uvedenú v doklade o kúpe tovaru v slovenských korunách novou sumou, a to 175 eur.

K bodom 12 až 20

V ustanoveniach upravujúcich vrátenie dane osobám, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva, sa v súvislosti so zavedením meny euro navrhujú všetky sumy v slovenských korunách nahradiť sumami v eurách prepočtom podľa konverzného kurzu. Faktúrou na účely zákona môže byť aj doklad vyhotovený elektronickou registračnou pokladnicou, pričom je v ustanovení určená maximálna cena tovaru alebo služby vrátane dane. Navrhuje sa uviesť túto sumu prepočtom podľa konverzného kurzu.

K bodu 21

Vo vzťahu k obratu, na základe ktorého sa určuje mesačné alebo štvrťročné zdaňovacie obdobie, navrhuje sa v súvislosti so zavedením meny euro uviesť doterajší obrat v eurách prepočtom podľa konverzného kurzu.

K bodu 22

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní, a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania uvádzaných údajov na eurocenty matematicky.

K bodu 23

Ustanovenie o povinnosti platenia preddavku na daň zahraničnou osobou pri predaji tovaru na trhovom mieste určuje minimálnu sumu preddavku. Navrhuje sa túto sumu uviesť v eurách prepočtom podľa konverzného kurzu.

K bodu 24

Rovnako ako pri zmene používanej meny pri vykazovaní údajov v daňových priznaniach sa navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v súhrnnom výkaze (údaje o hodnote tovarov dodaných z tuzemska do iného členského štátu s oslobodením od dane), a súčasne sa navrhuje ustanoviť spôsob zaokrúhľovania údajov uvádzaných v eurách.

K bodu 25

Vzhľadom na to, že sa ustanovuje nová prahová hodnota obratu pre registráciu pre daň, prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1.1.2009 vo vzťahu k registrácii zdaniteľných osôb podľa § 4 zákona upravuje postup v prípade, ak bol obrat dosiahnutý pred zavedením meny euro.

Pri zisťovaní výšky obratu na účely registrácie pre daň a jej zrušenia za mesiace roku 2008 a aj roku 2009 sa do obratu zahŕňa obrat pred zavedením meny euro a aj obrat po zavedení meny euro, pričom sa ustanovuje postup prepočtu obratu dosiahnutého pred zavedením meny euro v SR.

Prechodné ustanovenia tiež upravujú postup platiteľa dane pri oprave základu dane podľa § 25 zákona vykonanej po zavedení meny euro, ak ide o zdaniteľný obchod, pri ktorom vznikla daňová povinnosť do 31. decembra 2008. V prípade opravy pôvodného zdaniteľného obchodu, pri ktorom bola požadovaná platba v eurách, sa pri oprave základu dane a dane zachováva kurz platný pri vzniku pôvodnej daňovej povinnosti. Pri oprave pôvodného zdaniteľného obchodu, pri ktorom bola požadovaná platba v inej mene ako v slovenských korunách alebo v eurách (napr. v USD), sa pri oprave základu dane a dane prepočet zo slovenskej meny (pôvodný základ dane a pôvodná daň) na eurá vykoná konverzným kurzom.

Pri oprave pôvodného zdaniteľného obchodu, pri ktorom bola požadovaná platba v slovenskej mene, daň môže byť opravená najviac vo výške, ktorá je zhodná so sumou pôvodnej dane po prepočítaní konverzným kurzom. Pri znížení základu dane a dane by z dôvodu zavedenia eura dodávateľ takto nemal žiadať zo štátneho rozpočtu sumu dane vyššiu ako pôvodne priznal.

Prechodné ustanovenia upravujú, že vo vzťahu k vráteniu dane zahraničným osobám sa limity ustanovené v slovenských korunách v doterajšom predpise uplatnia na obdobie, ktoré skončí 31. decembra 2008. Pri vrátení dane cestujúcim pri vývoze tovaru sa limit v slovenských korunách podľa doterajšieho predpisu vzťahuje na tovar kúpený najneskôr do 31. decembra 2008.

Po zavedení eura sa platby medzi podnikateľmi budú realizovať v eurách. Údaje v daňovom priznaní za obdobie pred zavedením eura sa budú uvádzať v slovenských korunách a budú sa týkať obchodov, pri ktorých vznikla daňová povinnosť pred zavedením eura. Z uvedeného dôvodu je potrebné, aby suma základu dane a daň, ktoré sa budú vzťahovať k zdaniteľným obchodom pred zavedením eura boli vyjadrené vo faktúrach v slovenských korunách.

K bodu 26

V tlačive žiadosti o vrátenie dane zahraničnej osobe sa v súvislosti so zavedením meny euro navrhuje nahradiť v súčasnosti používané označenie pre slovenské koruny „Sk“ slovom „euro“.

K bodu 27

V súvislosti so zavedením meny euro sa navrhuje v celom texte zákona nahradiť slová „slovenské koruny“ vo všetkých tvaroch slovom „eurá“ v zodpovedajúcom gramatickom tvare.

V ustanoveniach návrhu zákona sú sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlené podľa pravidla o zaokrúhľovaní ustanoveného v zákone č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike (na dve desatinné miesta matematicky).

K čl. IV

K bodom 1 až 5 a 8

V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane z minerálnych olejov sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 6

Navrhovaná úprava súvisí s prechodom na novú menu euro.

K bodu 7

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania tak, že sumy vyjadrené v Sk sa nahrádzajú eurom po prepočte konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta. Rovnaký postup sa uplatní aj pri zaokrúhlení zníženej sadzby dane uvedenej v § 6 ods. 6.

K bodu 9

V § 14 ods. 11 sa výška daňovej povinnosti, pri ktorej nie je daňový dlžník povinný podať daňové priznanie a zaplatiť daň, po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľuje matematicky na dve desatinné miesta.

K bodom 10, 11, 12 a 13

V ustanoveniach upravujúcich pokuty sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie výšky pokút smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zokrúhlenie súm pokút znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 14

V tlačive žiadosti o vrátenie dane zahraničnej osobe sa v súvislosti so zavedením meny euro navrhuje nahradiť doteraz používané označenie pre slovenské koruny označením používaným pre menu euro.

K čl. V

K bodu 1

Navrhovaná úprava súvisí s prechodom na novú menu euro.

K bodom 2 až 4

V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane z vína sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 5

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní, a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania tak, že sumy vyjadrené v Sk sa nahrádzajú eurom po prepočte konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K bodom 6 až 8

V ustanoveniach upravujúcich pokuty sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie výšky pokút smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zokrúhlenie súm pokút znamenalo ich zvýšenie.

K čl. VI

K bodom 1 a 2

V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane z liehu sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú na dve desatinné miesta nadol. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 3

V § 10 ods. 35 je definovaná minimálna cena na jeden liter liehoviny. Táto suma sa po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľuje na dve desatinné miesta nadol. Zaokrúhlenie minimálnej ceny smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie minimálnej ceny znamenalo jej zvýšenie.

K bodu 4

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní, a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania uvádzaných údajov na eurocenty matematicky.

K bodom 5 až 13

V ustanoveniach upravujúcich pokuty sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie výšky pokút smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zokrúhlenie súm pokút znamenalo ich zvýšenie.

K čl. VII

K bodom 1 až 6

Sadzba spotrebnej dane na tabak sa po prepočte konverzným kurzom zaokrúhli na dve desatinné miesta smerom nadol. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie.

Vzhľadom na nízku hodnotu sadzby spotrebnej dane na cigary, cigarky, cigarety a nízku hodnotu minimálnej sadzby dane z cigariet je potrebné pristúpiť pri prepočte zo slovenskej meny na eurá aj k zmene spôsobu vyjadrenia sadzby dane.

V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane na cigary, cigarky, cigarety a v ustanovení upravujúcom minimálnu sadzbu dane na cigarety sa prepočet vykoná tak, že hodnoty uvedené v slovenskej mene sa najskôr vynásobia číslom 1 000 a po prepočte konverzným kurzom sa zaokrúhlia na dve desatinné miesta nadol. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie. Sadzba dane bude vyjadrená v eurách na tisíc kusov cigariet, cigár a cigariek.

Zároveň je potrebné prispôsobiť aj spôsob výpočtu špecifickej časti kombinovanej sadzby dane v zmysle § 5 ods. 7 tak, že sadzba dane stanovená na tisíc kusov cigariet sa prepočíta na jeden kus cigarety.

K bodu 7

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní, a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania uvádzaných údajov na eurocenty matematicky.

K bodom 8 až 16

V ustanoveniach upravujúcich pokuty sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie výšky pokút smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zokrúhlenie súm pokút znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 17

Zavedením meny euro treba zabezpečiť dopredaj spotrebiteľských balení cigariet, na ktorých bude kontrolná známka s cenou uvedenou v slovenských korunách alebo bude uvedená duálne. Navrhovanou úpravou sa zabezpečí dopredaj spotrebiteľských balení cigariet, ktoré sú označené kontrolnou známkou na ktorej nie je uvedený znak pre obdobie platnosti sadzby dane a zároveň je cena je uvedená v slovenských korunách alebo je uvedená duálne. Ide teda o spotrebiteľské balenia cigariet, ktoré boli uvedené do daňového voľného obehu pred nadobudnutím účinnosti novej sadzby dane, ktorú je Slovenská republika povinná upraviť v zmysle Harmonogramu na dosiahnutie minimálneho daňového zaťaženia cigariet, pričom nová sadzba dane je upravená v návrhu novely zákona o spotrebnej dani z tabakových výrobkov, ktorý je v súčasnosti predložený na rokovanie Národnej rady SR. Uvedené ustanovenie neobmedzuje dopredaj spotrebiteľského balenia cigariet, na ktorých bude cena cigariet uvedená duálne a tieto spotrebiteľské balenia cigariet budú označené kontrolnou známkou na ktorej bude uvedený znak platnosti sadzby dane, t. j. spotrebiteľských balení cigariet zdanených novou sadzbou dane.

K čl. VIII

K bodom 1 a 2

V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane z piva sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 3

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní, a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania tak, že sumy vyjadrené v Sk sa nahrádzajú eurom po prepočítaní konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K bodom 4 až 6

V ustanoveniach upravujúcich pokuty sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie výšky pokút smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zokrúhlenie súm pokút znamenalo ich zvýšenie.

K čl. IX

K bodom 1 až 3

Vzhľadom na nízku hodnotu sadzby spotrebnej dane z elektriny, je potrebné pristúpiť pri prepočte slovenskej meny na eurá aj k zmene spôsobu vyjadrenia merných jednotiek. V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane z elektriny sa jednotlivé sumy najskôr vynásobia číslom 1000 a po prepočte konverzným kurzom sa zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie. Súčasne dochádza k zmene merných jednotiek z kilowatthodín na megawatthodiny.

K bodu 4

V ustanoveniach upravujúcich daňové priznanie a splatnosť vlastnej daňovej povinnosti sa nadväzne na zavedenie meny euro navrhuje zmeniť menu, v ktorej sa uvádzajú údaje v daňovom priznaní, a súčasne sa navrhuje zmeniť spôsob zaokrúhľovania tak, že sumy vyjadrené v Sk sa nahrádzajú eurom po prepočte konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K bodu 5

V ustanoveniach upravujúcich daňovú povinnosť, ktorá nepresiahne za zdaňovacie obdobie 100 Sk sa suma po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľuje matematicky na dve desatinné miesta.

K bodu 6

V ustanovení upravujúcom sadzbu spotrebnej dane z uhlia sa hodnota po prepočítaní konverzným kurzom zaokrúhli matematicky na dve desatinné miesta.

K bodom 7 až 10

Vzhľadom na nízku hodnotu sadzby spotrebnej dane zo zemného plynu, je potrebné pristúpiť pri prepočte slovenskej meny na eurá aj k zmene spôsobu vyjadrenia merných jednotiek.

V ustanoveniach upravujúcich sadzby spotrebnej dane zo zemného plynu sa jednotlivé sumy najskôr vynásobia číslom 1000 a po prepočte konverzným kurzom sa zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie sadzieb daní smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zaokrúhľovanie sadzieb dane znamenalo ich zvýšenie. Súčasne dochádza k zmene merných jednotiek z kilowatthodín na megawatthodiny.

K bodom 11 a 12

V ustanoveniach upravujúcich pokuty sa sumy po prepočte konverzným kurzom zaokrúhľujú nadol na dve desatinné miesta. Zaokrúhlenie výšky pokút smerom nadol je vykonané v prospech občanov, v opačnom prípade by matematické zokrúhlenie súm pokút znamenalo ich zvýšenie.

K bodu 13

V súvislosti so zmenou merných jednotiek z kilowatthodín na megawatthodiny navrhuje sa v celom texte zákona slovo “kilowatthodiny” vo všetkých tvaroch nahradiť slovom “megawathodiny” v príslušnom gramatickom tvare.

K čl. X

K bodu 1

V ustanoveniach sa suma uvedená v slovenskej korune nahrádza eurom po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na tri desatinné miesta nadol.

K bodu 2

Suma uvedená v slovenskej korune sa nahrádza eurom po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhli na dve desatinné miesta nadol.

K bodu 3

Ide o sumu vyjadrujúcu hornú hranicu, preto sa navrhuje zaokrúhlenie sumy po prepočte na celé euro smerom nadol.

K bodom 4 až 6

Sumy uvedené v slovenských korunách sa nahrádzajú eurom po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na štyri desatinné miesta nadol.

K bodom 7 až 11

V ustanoveniach sa suma 20 000 Sk nahrádza sumou uvedenou v eurách prepočítanou konverzným kurzom a zaokrúhlenou na celé eurá tak, aby bola suma v eurách deliteľná štyrmi a suma 250 000 Sk sa nahrádza sumou uvedenou v eurách prepočítanou konverzným kurzom a zaokrúhlenou na celé eurá tak, aby bola suma v eurách deliteľná dvánastimi.

K bodu 12

V ustanovení sa slová slovenské koruny nahrádzajú slovom eurocenty.

K bodu 13

Ide o prechodné ustanovenie, podľa ktorého v prípade vyrubenia miestnej dane a poplatku za zdaňovacie obdobia pred 1. januárom 2009 správca dane v roku 2009 sumu dane vypočíta podľa predpisov platných do 31. decembra 2008 a prepočíta konverzným kurzom na eurá a zaokrúhli na dve desatinné miesta.

Prechodné ustanovenie rieši možnosť vrátenia miestnej dane a poplatku, resp. ich pomerných častí, ktoré už boli v roku 2008 zaplatené a daňovník požiada o ich vrátenie v roku 2009.

Pri dani z motorových vozidiel je v prechodnom ustanovení riešený spôsob vysporiadania daňovej povinnosti za rok 2008, ktorú budú daňovníci prepočítavať konverzným kurzom až v roku 2009 pri podaní daňového priznania.

K bodu 14

V celom texte zákona sa slová „slovenské koruny“, ktoré sa viac krát vyskytujú, nahrádzajú slovom „eurá“.

K bodu 15

V nadväznosti na zavedenie meny euro v Slovenskej republike hodnoty uvedené v prílohe č. 1 sa po prepočítaní konverzným kurzom zaokrúhlia na štyri desatinné miesta nadol a hodnoty uvedené v prílohe č. 2 sa po prepočítaní konverzným kurzom zaokrúhlia na dve desatinné miesta nadol. Ide o spôsob zaokrúhľovania výhodnejší pre daňovníka.

K čl. XI

K bodu 1

Suma 5 000 Sk uvedená v slovenských korunách sa v týchto ustanoveniach nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a po zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nahor v prospech daňového subjektu.

K bodom 2, 3 a 4

Sumy uvedené v slovenských korunách sa v týchto ustanoveniach nahrádzajú eurom po prepočítaní konverzným kurzom a po zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta. Ide o sumy 5 000 Sk, 50 000 Sk, 500 000 Sk, 1 000 000 Sk, 5 000 000 a 10 000 000 Sk. Prepočet uvedených súm nemá priamy dopad na štátny rozpočet.

K bodu 5

Suma 100 000 Sk sa zaokrúhli na dve desatinné miesta matematicky. Uvedená suma, ako aj prepočet nemá priamy dopad na štátny rozpočet.

K bodu 6

V ustanovení sa suma 500 000 Sk nahrádza eurom po prepočítaní konverzným kurzom a po zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu a ostatné sumy 200 Sk, 1 000 Sk a 2 000 Sk uvedené v slovenských korunách sa nahrádzajú eurom po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 7

V ustanovení sa suma 1 500 000 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu, sumy 10 000 Sk a 50 000 Sk sa nahrádzajú sumami uvedenými v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu a sumy 200 Sk a 2 000 Sk sa nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 8

V ustanovení sa sumy 2 000 Sk a 4 000 Sk nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu a sumy 10 000 Sk a 20 000 Sk sa nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 9

V ustanovení sa suma 200 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu a sumy 2 000 Sk a 100 000 Sk sa nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodom 10

Sumy 100 Sk a 500 Sk sa nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 11

V ustanovení sa suma 2 000 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 12

V uvedenom bode sa slová „slovenskej mene“ nahrádzajú slovom „eurách“.

K bodu 13

V uvedených ustanoveniach sa suma 10 000 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nahor v prospech daňového subjektu.

K bodu 14

V ustanovení sa suma 100 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 15

V ustanoveniach sa suma 1 000 000 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K bodu 16

V ustanovení sa suma 1 000 Sk nahrádza sumou v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta.

K bodom 17

V ustanovení sa suma 500 Sk a 500 000 Sk nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 18

V ustanovení sa suma, z ktorej sa vypočítajú exekučné náklady zaokrúhli po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na desiatky eur nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 19

V ustanovení sa suma 50 Sk nahrádza sumou po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení na dve desatinné miesta na najbližší eurocent nadol v prospech daňového subjektu.

K bodu 20

V tomto ustanovení sa rieši spôsob zaokrúhľovania sumy ako je daň, základ dane, preddavky na daň a sankcia (pokuta, sankčný úrok a úrok) tak, že výsledná suma sa zaokrúhli na desiatky eurocentov nadol v prospech daňového subjektu, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak.

K bodom 21, 22 a 23

V ustanoveniach sa sumy 5 000 000 Sk, 50 000 000 Sk a 10 000 000 Sk nahrádzajú sumami v eurách po prepočítaní konverzným kurzom a zaokrúhlení matematicky na dve desatinné miesta. Uvedená úprava nemá priamy dopad na štátny rozpočet.

K bodu 24

Slová „základná úroková sadzba Národnej banky Slovenka“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky“ v príslušnom tvare. Táto zmena základnej úrokovej sadzby pri prechode na menu euro však nemá vplyv na prípady výpočtu peňažného údaja podľa pôvodnej výšky základnej úrokovej sadzby Národnej banky Slovenska platnej do 31. 12. 2008.

K bodu 25

Z dôvodu právnej istoty sa v prechodnom ustanovení navrhuje, aby sa pri výpočte sankcie (pokuta, úrok a sankčný úrok) po zavedení eura použila základná úroková sadzba Národnej banky Slovenska platná pred zavedením eura v tých prípadoch, ak skutočnosť pre jej uplatnenie nastala pred zavedením eura. Touto skutočnosťou je napr. deň doručenia rozhodnutia o vyrubení dane alebo rozdielu dane (§ 35 ods. 2), deň, keď bol povolený odklad platenia dane alebo platenie dane v splátkach (§ 59 ods. 7).

K čl. XII

K bodu 1

Navrhuje sa zaokrúhľovanie základu správneho poplatku pri percentnej sadzbe na celé eurá nadol a správneho poplatku na 50 eurocentov alebo celé eurá nadol. Ide o zavedenie spôsobu zaokrúhľovania v prospech poplatníka.

K bodu 2

V súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike sa slová „v slovenských korunách“ nahrádzajú slovami „v eurách“.

K bodom 3 a 4

V súlade so zákonom č. 659/2007 Z.z. o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa pri prepočte cudzej meny na eurá upravuje použitie referenčného výmenného kurzu eura k iným menám určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou.

K bodu 5

Navrhuje sa sumu správneho poplatku, ktorý sa má vrátiť poplatníkovi, zaokrúhľovať na dve desatinné miesta nahor, čo je v prospech poplatníka.

K bodu 6

Navrhuje sa minimálnu sumu správneho poplatku, ktorá sa má vrátiť poplatníkovi, určiť v mene euro po prepočte konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlení na dve desatinné miesta nadol.

K bodu 7

Navrhuje sa sumu peňažnej pokuty určiť v mene euro po prepočte konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlení na dve desatinné miesta nadol.

K bodu 8

V prechodných ustanoveniach účinných od 1.1.2009 sa upravuje prepočet základu poplatku určeného v slovenských korunách a jeho zaokrúhľovanie na celé eurá nadol, čo je v prospech poplatníka. Ďalej sa ustanovuje platenie správnych poplatkov v prípade, ak bola výzva na zaplatenie správneho poplatku vydaná predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike a to na zaplatenie správneho poplatku kolkovými známkami alebo v hotovosti. V prechodných ustanoveniach sa rieši tiež spôsob vrátenia správneho poplatku poplatníkovi v prípade, ak sa poplatok vybral v slovenských korunách pred zavedením eura v Slovenskej republike a má sa vrátiť po zavedení eura.

Osobitne sa tiež upravuje platenie správneho poplatku v kolkových známkach na prelome rokov 2008 a 2009, resp. v období duálneho hotovostného peňažného obehu a tiež po uplynutí duálneho hotovostného peňažného obehu.

K bodom 9 až 73

Navrhuje sa sadzby uvedené v jednotlivých položkách sadzobníka správnych poplatkov určiť v mene euro po prepočte konverzným kurzom a zaokrúhlení tak, aby bolo možné správne poplatky do určenej sumy platiť aj kolkovými známkami vydanými v mene euro. Sadzby správnych poplatkov sa prepočítajú konverzným kurzom na euro a zaokrúhlia na 50 eurocentov alebo celé eurá nadol. Obdobné riešenie sa ustanovuje aj v prípade určenia sumy základu poplatku.

K čl. XIII

K bodu 1

Navrhuje sa zaokrúhľovanie základu súdneho poplatku pri percentuálnej sadzbe na celé eurá nadol a súdneho poplatku na 50 eurocentov alebo celé eurá nadol. Ide o zavedenie spôsobu zaokrúhľovania v prospech poplatníka.

K bodu 2

Upravuje sa postup pri prepočte základu súdneho poplatku vyjadreného v cudzej mene na eurá, pri ktorom sa použije referenčný výmenný kurz eura k iným menám určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou.

K bodu 3

Ustanovuje sa minimálna suma súdneho poplatku, ktorá sa má vrátiť poplatníkovi, ak zaplatil vyšší poplatok ako mal zaplatiť, po prepočte konverzným kurzom na eurá a po zaokrúhlení na dve desatinné miesta nadol.

K bodu 4

Určuje sa suma súdneho poplatku, ktorá sa má minimálne vrátiť po prepočte konverzným kurzom na eurá a po zaokrúhlení na dve desatinné miesta nadol.

K bodu 5

Navrhuje sa sumu poplatku, ktorá sa má vrátiť zaokrúhľovať na dve desatinné miesta nahor, čo je v prospech poplatníka.

K bodu 6

V prechodných ustanoveniach účinných od 1.1.2009 sa navrhuje, aby sa základ súdneho poplatku, ktorý bol určený v slovenských korunách podľa právnych predpisov platných do 31.12.2008, na účely určenia súdneho poplatku po zavedení eura prepočítal konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlil na celé eurá nadol, čo je v prospech poplatníka.

Upravuje sa tiež platenie súdnych poplatkov v prípade, ak bola výzva na zaplatenie súdneho poplatku vydaná predo dňom zavedenia eura v Slovenskej republike formou kolkových známok alebo v hotovosti. V prechodných ustanoveniach sa rieši aj vrátenie súdneho poplatku poplatníkovi v prípade, ak sa poplatok vybral v slovenských korunách pred zavedením eura v Slovenskej republike. Osobitne sa v prechodných ustanoveniach riešia situácie platenia súdneho poplatku v období duálneho hotovostného peňažného obehu, resp. po uplynutí doby duálneho hotovostného peňažného obehu.

K bodom 7 až 33

Navrhuje sa v prílohe zákona, v sadzobníku sumy uvedené v slovenských korunách v jednotlivých položkách sadzobníka súdnych poplatkov určiť v mene euro po prepočte konverzným kurzom a tieto sumy v eurách zaokrúhliť na 50 eurocentov alebo na celé eurá nadol. Výnimkou z uvedeného zaokrúhľovania sú sadzby súdnych poplatkov uvedené v sadzobníku sumou 2 Sk a 10 Sk, ktoré sa po prepočte konverzným kurzom navrhuje zaokrúhliť na dve desatinné miesta nadol, čo je v prospech poplatníka.

K čl. XIV

K bodu 1

V súvislosti s prepravou peňažných prostriedkov v hotovosti sa navrhovaným znením upravuje použitie referenčného výmenného kurzu, ktorý určuje a vyhlasuje Európska centrálna banka. Ak Európska centrálna banka referenčný výmenný kurz príslušnej meny neurčuje, resp. nevyhlasuje, hodnota peňažných prostriedkov v hotovosti sa určí prostredníctvom referenčného výmenného kurzu vyhláseného Národnou bankou Slovenska.

K bodom 2 až 5

Návrhom sa nahrádzajú peňažné sumy skladného za tovar uskladnený v skladoch colných orgánov uvedené v slovenských korunách peňažnými sumami v eurách. Sumy po prepočte konverzným kurzom sú zaokrúhlené na dve desatinné miesta nadol v prospech právnických a fyzických osôb. Navrhuje sa spôsob zaokrúhľovania úhrnnej sumy skladného matematicky na dve desatinné miesta.

K bodom 6 až 8

Rovnako ako v bodoch 2 až 5 sa nahrádzajú peňažné sumy nákladov za colné konanie mimo colného priestoru alebo mimo určených úradných hodín uvedené v slovenských korunách peňažnými sumami v eurách. Sumy po prepočte konverzným kurzom sú zaokrúhlené na dve desatinné miesta nadol v prospech právnických a fyzických osôb.

K bodu 9

Navrhovaným znením nového § 56b sa ustanovuje matematický spôsob zaokrúhľovania vymeraného cla na dve desatinné miesta.

K bodu 10

Navrhované znenie zohľadňuje prechod kompetencií Národnej banky Slovenska pri určovaní výšky základnej úrokovej sadzby na Európsku centrálnu banku.

K bodu 11

Návrhom sa nahrádza peňažná suma colného dlhu, ktorý možno uhradiť v hotovosti, uvedená v slovenských korunách peňažnou sumou v eurách. Suma je po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlená matematicky na dve desatinné miesta.

K bodu 12

Peňažná suma pokuty uvedená v slovenských korunách sa nahrádza peňažnou sumou v eurách. Suma je po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlená na dve desatinné miesta nadol v prospech právnických a fyzických osôb.

K bodu 13

Paušálna suma nákladov na prejednanie colného deliktu uvedená v slovenských korunách sa nahrádza peňažnou sumou v eurách. Suma po prepočte konverzným kurzom je zaokrúhlená na dve desatinné miesta nadol v prospech právnických a fyzických osôb.

K bodom 14 až 16

Návrhom sa nahrádzajú peňažné sumy pokút uvedené v slovenských korunách peňažnými sumami v eurách. Tieto sumy sú po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlené na dve desatinné miesta nadol v prospech právnických a fyzických osôb. Rovnako sa zaokrúhľuje minimálna výška pohľadávky, ktorú možno započítať.

K bodu 17

Z dôvodu právnej istoty sa prechodným ustanovením upravuje použitie základnej úrokovej sadzby (napríklad v prípade oneskoreného prevodu platieb na účty colných úradov).

K čl. XV

K bodom 1 až 6

V súvislosti s prechodom na menu euro sa návrhom nahrádzajú peňažné sumy pokút uvedené v slovenských korunách peňažnými sumami v eurách. Sumy sú po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlené na dve desatinné miesta nadol v prospech právnických a fyzických osôb.

K bodu 7

Sumy rozhodné pre kvalifikáciu konania fyzických alebo právnických osôb ako porušenia zákona vo väčšom rozsahu sú po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlené na dve desatinné miesta nahor v prospech právnických a fyzických osôb.

K čl. XVI

K bodom 1 až 3

Peňažné údaje rozhodné z hľadiska podávania majetkového priznania colníka doteraz ustanovené v slovenských korunách sú prepočítané konverzným kurzom na eurá a zaokrúhlené matematicky na dve desatinné miesta.

K bodu 4

V súvislosti s uvádzaním peňažných prostriedkov v cudzej mene v hotovosti a vkladov v bankách do majetkového priznania colníka a ich prepočtom na eurá sa navrhovaným znením zohľadňuje prechod kompetencií Národnej banky Slovenska v oblasti kurzovej politiky na Európsku centrálnu banku odo dňa zavedenia meny euro v Slovenskej republike.

K bodom 5 a 6

Dôvodom úpravy je prepočet peňažných súm funkčného platu colníka zo slovenskej meny na eurá. Funkčný plat sa prepočítava konverzným kurzom a je zaokrúhlený na päťdesiat eurocentov nahor v prospech colníka. Rovnaký spôsob zaokrúhľovania sa použije aj pri zvýšení funkčného platu na príslušný rok, prídavku za výsluhu rokov a osobnom príplatku. Vplyv takéhoto zaokrúhľovania je zohľadnený v doložke vplyvov.

V súvislosti so zavedením meny euro sa upravujú ustanovenia o zaokrúhľovaní služobného platu colníka, príplatkov a odmien za služobnú pohotovosť. Navrhuje sa, aby sa súčasné zaokrúhľovanie na desiatky slovenských korún nahor nahradilo zaokrúhľovaním na päťdesiat eurocentov, rovnako nahor.

K bodom 7 až 10

Dôvodom úpravy je prepočet peňažných súm jednotlivých zložiek služobného príjmu colníka zo slovenskej meny na eurá. Sumy vyjadrené v eurách sú výsledkom prepočítania konverzným kurzom a sú zaokrúhlené na päťdesiat eurocentov nahor v prospech colníka. Navrhuje sa, aby nadriadený v rámci ustanoveného intervalu sumu príplatku za riadenie určoval zaokrúhlene - na päťdesiat eurocentov.

K bodom 11 až 17

Aj v týchto prípadoch je dôvodom úpravy prepočet peňažných súm ďalších zložiek služobného príjmu colníka zo slovenskej meny na eurá. Sumy príplatku za prípravu colníka čakateľa, príplatku za starostlivosť o prideleného služobného psa, príplatku za starostlivosť a vedenie služobného motorového vozidla alebo služobného motorového člna, príplatku za zmennosť vyjadrené v eurách sú výsledkom prepočítania konverzným kurzom a sú zaokrúhlené na päťdesiat eurocentov nahor v prospech colníka.

K bodom 18 až 21

Prechod Slovenskej republiky na eurá si vyžaduje aj úpravu ustanovení týkajúcich sa poskytovania služobného príjmu colníka, ktorý je vyslaný na výkon štátnej služby alebo na denné štúdium v zahraničí. Colníkovi vyslanému do štátov eurozóny sa poskytuje služobný príjem v eurách; ak však pôjde o colníka, ktorý je vyslaný na výkon štátnej služby alebo na denné štúdium v zahraničí mimo štátov eurozóny, na jeho písomnú žiadosť mu služobný úrad poskytne časť služobného príjmu v peňažných prostriedkoch v cudzej mene.

K bodu 22

Ide o terminologické upresnenie legislatívneho textu vzťahujúceho sa na poskytovanie stravného colníkom vykonávajúcim colnú kontrolu mimo územia Slovenskej republiky.

K bodu 23

V návrhu sa ustanovuje spôsob zaokrúhľovania krátených sadzieb stravného poskytovaného colníkovi vyslanému na služobnú cestu - na najbližší eurocent nahor.

K bodu 24 až 26

Sumy náhrad preukázaných výdavkov v súvislosti s presťahovaním colníka do miesta výkonu štátnej služby pri jeho preložení na inú funkciu vyjadrené v slovenských korunách sú po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlené na päťdesiat eurocentov nahor v prospech colníka.

K bodom 27 až 30

Upresňujú sa ustanovenia o poskytovaní stravného a náhrady výdavkov za pohonné látky pri zahraničnej pracovnej ceste colníka v eurách v štátoch eurozóny alebo v cudzej mene - ak ide o zahraničnú služobnú cestu colníka mimo štátov eurozóny.

K bodom 31 a 32

Ustanovením sa reaguje na zmeny vykonané v bodoch 29 a 30 v súvislosti s potrebou rozlišovať cudzie štáty na štáty eurozóny a ostatné štáty pri poskytovaní stravného colníkovi na zahraničnej služobnej ceste.

K bodu 33

Upresňuje sa poskytovanie vreckového colníkovi študujúcemu na škole alebo v kurze v zahraničí v štátoch eurozóny v eurách alebo v cudzej mene, ak ide o štúdium mimo štátov eurozóny.

K bodom 34 a 35

Analogicky s bodom 24 sa navrhuje doplnenie ustanovenia o poskytovaní stravného colníkovi, ktorý vykonáva colnú kontrolu v zahraničí, ak ide o územie štátov eurozóny v eurách alebo v cudzej mene, ak colník vykonáva colnú kontrolu na území cudzieho štátu mimo štátov eurozóny.

K bodu 36

Upresňuje sa ustanovenie o poskytovaní preddavku na náhrady colníkovi vyslanému na zahraničnú služobnú cestu, a to v závislosti od miesta vyslania na zahraničnú cestu (či ide o štát eurozóny alebo štát mimo eurozóny).

K bodu 37

Návrhom sa nahrádza peňažná suma uvedená v slovenských korunách peňažnou sumou v eurách. Suma je po prepočte konverzným kurzom zaokrúhlená na dve desatinné miesta nahor v prospech colníka.

K bodu 38

Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorej cieľom je nahradenie pojmu “slovenská mena” slovom “eurá” v celom texte zákona.

K čl. XVII

K bodom 1, 4 a 5

Navrhovanými úpravami sa určuje použitie kurzu, ktorým je referenčný výmenný kurz eura k inej mene určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska pri požadovaní pomoci pri vymáhaní finančných pohľadávok od príslušného úradu zmluvného štátu.

K bodu 2

V navrhovanom ustanovení sa upresňujú informácie, ktoré príslušný orgán Slovenskej republiky uvádza v žiadosti o vymáhanie pohľadávky.

K bodu 3

V ustanoveniach sa nahrádzajú slová “v slovenskej mene” slovami “v eurách”.

K bodu 6

V prechodnom ustanovení sa navrhuje v súlade so smernicou Komisie č. 2002/94/ES upraviť postup pri prepočítaní zníženej sumy vymáhanej pohľadávky na menu príslušného orgánu zmluvného štátu, kedy sa má použiť kurz, ktorý bol použitý v žiadosti o vymáhanie pohľadávky.

K čl. XVIII

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2008, okrem čl. I bodov 1 až 12, 15 a 16, čl. II až XVII, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2009.

Schválené uznesením vlády Slovenskej republiky dňa 20. augusta 2008.

Robert F i c o, v.r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ján P o č i a t e k, v.r.

minister financií Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Vládny návrh zákona o kolkových známkach a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 264/2008, dátum vydania: 19.07.2008

Dôvodová správa

I. Všeobecná časť

Nadväzne na pripravované zavedenia eura v Slovenskej republike a prehodnotenie súčasne platných právnych predpisov upravujúcich grafickú ú pravu, hodnoty kolkových známok a spôsob ich použitia sa pristúpilo k vypracovaniu návrhu zákona o kolkových známkach, ktorý má vytvoriť komplexný právny základ nielen na vydávanie kolkových zná mok, ale aj na ich ochranu, bezpečnosť, evidovanie a kontrolu. Prax si vyžiadala aj jednoznačné vymedzenie postavenia Ministerstva financií SR pri vydávaní kolkových známok, zabezpečovaní správy ich zá sob, distribúcii a nakladaní s kolkovými známkami.

Analýza súčasne platnej právnej úpravy, ktorou je zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znen í neskorších predpisov, splnomocňujúci na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu o kolkových známkach a vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 284/2007 Z. z. o kolkových zná mkach poukázala na viacero vecných i formálnych nedostatkov a potvrdila, že daná oblasť vyžaduje zmenu a vypracovanie komplexnej právnej úpravy kolkových známok.

Návrh zákona o kolkových známkach vymedzuje v prvom rade predmet právnej úpravy, ďalej jednoznačne ustanovuje, že právo vydávať kolkové známky má MF SR a tiež to, že kolková známka je cenina, ktorou sa platia správne poplatky a súdne poplatky. Osobitné ustanovenie navrhovan ého zákona rieši, že tlač kolkových známok môže vykonávať len taká fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá spĺňa zákonom ustanovené podmienky a bude úspešná v konaní podľa z ákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Podrobnosti podmienok tlače budú upravené v zmluve, ktorú MF SR uzavrie s tlačiarň ou. V ďalšom ustanovení navrhovaného zákona sa určuje distribútor kolkových známok, ktorým má byť právnická osoba so 100% majetkovou účasťou štátu, t.j. Slovenská pošta, a.s. Za tým ú čelom sa súčasne novelizuje aj zákon č. 349/2004 Z. z. o transformácii Slovenskej pošty, štátneho podniku, v ktorom sa priamo do predmetu podnikania dopĺňa distribúcia, predaj, výmena a odkupovanie kolkových zn ámok. Podrobnosti podmienok distribúcie a predaja kolkových známok budú upravené v zmluve, ktorú MF SR uzavrie s distribútorom.

Bezpečnosť a ochrana kolkových známok si vyžiadala prehodnotenie postavenia tzv. druhopredajcov kolkových známok, ktorí v súčasnosti majú oprávnenie na predaj kolkových známok za odmenu. Zásadné opatrenie eliminujúce predaj sfalšovaných kolkových známok je vylúčenie tejto skupiny predajcov a ich nahradenie správnymi orgánmi, súdmi a prokuratúrou. Orgány, ktoré vyberajú správne a sú dne poplatky budú kolkové známky odoberať od distribútora bezodplatne za účelom ďalšieho predaja. Príjem z predaja kolkových známok je príjmom štátneho rozpočtu.

V zákone sa navrhuje kontrolná činnosť, ktorej účelom je kontrolovať dodržiavanie ustanovení tohto zákona a vykonávacieho predpisu. Nadväzne na kontrolnú činnosť sa v návrhu ustanovuje rozpä tie pokuty, ktorú možno uložiť za nedodržanie ustanovení tohto zákona v závislosti od konkrétneho správneho deliktu a to aj opakovane.

V návrhu zákona o kolkových známkach sú ustanovenia, ktoré riešia výmenu poš kodených kolkových známok a odkupovanie platných kolkových známok a nakladanie s falšovanými kolkovými známkami. Osobitne je riešené odkupovanie neplatných kolkových známok, t.j. vydaných v mene Sk, po prijatí meny euro. Odkupovanie neplatných kolkových známok sa navrhuje realizovať do 31. 3. 2009 tak, aby tento úkon nebol na ťarchu občana. Po tomto termíne je možné odkúpiť neplatné kolkové zná mky na vybraných pracoviskách distribútora.

V osobitných článkoch sa navrhuje novelizovať ďalšie súvisiace právne predpisy. V zákone č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov sa navrhuje vypustiť ustanovenie, ktoré doposiaľ splnomocňovalo na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu o kolkových známkach. Zákon č. 71/1992 Zb. o sú dnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení neskorších predpisov sa navrhuje upraviť tak, aby bolo možné všetky súdne poplatky platiť v hotovosti do pokladnice príslušného orgánu, ktorý vyberá súdne poplatky. Úpravou zákona č. 440/2000 Z. z. o správach finančnej kontroly v znení neskorších predpisov a zákona č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 618/2004 Z. z. je vytvorený právny rámec na výkon kontrolnej činnosti v oblasti výroby, nakladania a manipulácie s kolkovými známkami.

Návrh zákona o kolkových známkach predpokladá vydanie vykonávacieho predpisu, v ktorom by sa mali upraviť podrobnosti ako technické parametre, vzhľad a grafická úprava nových kolkových známok a spô sob ich použitia.

Návrh zákona o kolkových známkach nepredpokladá zvýšené finančné dopady na verejné financie. Orgány, ktoré vyberajú správne a súdne poplatky, prípadné zvýšené náklady sú visiace s predajom kolkových známok si zabezpečia v rámci schválených rozpočtových limitov na roky 2009 - 2011.

Neočakáva sa zvýšenie finančného zaťaženia obyvateľov ani podnikateľskej sféry. Navrhovaný zákon nebude mať negatívny dopad na životné prostredie, na zamestnanosť a na tvorbu pracovných miest.

Navrhovaný zákon je v súlade s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná. Predmet úpravy zákona nie je upravený v práve Európskych spoloč enstiev.

Návrh zákona o kolkových známkach je v súlade s Ústavnou Slovenskej republiky a nie je v rozpore s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi.

II. Osobitná časť:

K Èl.I

K § 1

Ustanovenie vymedzuje predmet úpravy návrhu zákona o kolkových zná mkach. Upravujú sa podmienky vydávania, tlače kolkových známok, distribúcie a predaja kolkových známok ako aj ďalšieho nakladania s kolkovými známkami.

K § 2

V navrhovanom ustanovení sa jednoznačne definuje postavenie Ministerstva financií Slovenskej republiky v tom smere, že má výhradné právo vydávať kolkové známky, zabezpečovať tlač kolkových známok, zabezpečovať správu ich zásob, dozerať na ich ochranu a bezpečnosť , kontrolovať tlač, zabezpečovať kontrolu distribúcie a nakladania s kolkovými známkami a zabezpečovať likvidáciu poškodených, odkúpených a neplatných kolkových známok. Navrhujú sa nominá lne hodnoty kolkových známok v mene euro a farba ich vrchnej tlače a Ministerstvo financií SR sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, v ktorom upraví technické parametre, grafickú ú pravu, vzhľad a spôsob použitia kolkových známok.

K § 3

V navrhovanom ustanovení sa určujú podmienky, ktoré musí spĺňať fyzická osoba alebo právnická osoba, aby sa mohla uchádzať o tlač kolkových známok. V súvislosti s personálnym a majetkový m prepojením sa nepripúšťa priamy alebo nepriamy podiel ne základnom imaní alebo hlasovacích právach, nepripúšťa účasť v štatutárnom, kontrolnom a dozornom orgáne posudzovaných osôb. Zmluva na tla č kolkových známok sa uzavrie s tlačiarňou na základe verejného obstarávania podľa zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorší ch predpisov, pričom úspešný uchádzač musí spĺňať ustanovené zákonné podmienky po celú dobu platnosti zmluvy.

K § 4

V ustanovení sa navrhuje, aby tlačiareň kolkových známok vyhotovila námetové riešenie a výtvarné návrhy kolkových známok jednotlivých nominálnych hodnôt, v ktorých budú obsiahnuté všetky ná ležitosti podľa všeobecne záväzného predpisu upravujúceho vzhľad, grafickú úpravu a technické parametre kolkových známok. Ustanovuje sa povinnosť pre tlačiereň dodržiavať pri výrobe kolkových zn ámok schválený vzor. Upravujú sa povinnosti tlačiarne v súvislosti so vzorom návrhu kolkovej známky, vedením evidencie o množstve materiálov použitých na tlač, vytlačených kolkových známok vrá tane povinností nakladania s poškodenými kolkovými známkami do doby ich likvidácie.

K § 5

Podľa navrhovaného ustanovenia Ministerstvo financií SR bude objednávať tlač kolkových známok. Distribúciu a predaj kolkových známok zabezpečuje distribútor, ktorým je právnická osoba so 100 % účas ťou štátu t.j. Slovenská pošta, a.s. Zároveň sa upravuje spôsob prevzatia kolkových známok z tlačiarne, postup distribútora pri reklamácii kolkových známok voči tlačiarni, povinnosti distribú tora pri zabezpečení ochrany kolkových známok pri ich skladovaní a uložení poškodených známok. Distribútorovi sa ukladá povinnosť predkladať Ministerstvu financií SR informáciu o stave zásob kolkový ch známok a o uložení kolkových známok na likvidáciu ako aj povinnosť evidovať nakladanie s kolkovými známkami.

K § 6

Navrhuje sa, aby predaj kolkových známok zabezpečoval distribútor prostredníctvom zariadení verejnej poštovej siete na celom území Slovenskej republiky a mohli zabezpečovať orgány, ktoré vyberajú poplatky vo forme kolkových známok. Cena za kolkové známky sa pri predaji nenavyšuje. Distribútor uzavrie zmluvy o odbere kolkových známok s orgánmi, ktoré vyberajú poplatky kolkovými známkami podľa zákona č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov a zákona č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení neskorších predpisov a vedie evidenciu tý chto uzavretých zmlúv. Orgány, s ktorými Slovenská pošta, a.s. uzatvorí zmluvu sú povinné zabezpečiť ochranu kolkových známok a viesť evidenciu o zásobách kolkových známok a predaných množstv ách.

K § 7

Ustanovenie upravuje výmenu poškodených kolkových známok na základe písomnej žiadosti za 10 % manipulačný poplatok.

K § 8

Ustanovenie upravuje odkupovanie platných nepoškodených kolkových známok na základe písomnej žiadosti za 5 % manipulačný poplatok po overení ich pravosti distribútorom.

K § 9

Ustanovením sa ukladá povinnosť distribútorovi predkladať mesačne vyúčtovanie tržieb z predaja kolkových známok.

K § 10

Ustanovením sa navrhuje, aby kontrolu výroby kolkových známok vykonávalo Ministerstvo financií SR a distribúciu a predaj kolkových známok kontrolovali správy finančnej kontroly.

K § 11

Ustanovuje sa vecný obsah správneho deliktu a ukladanie pokút za tieto delikty, lehoty na uloženie sankcie a rozpočtové určenie výnosov z pokút.

K §12

Ustanovuje sa spôsob nakladania s falšovanými kolkovými známkami, ktoré od akéhokoľvek predkladateľa odoberá Ministerstvo financií SR. Zároveň sa upravuje postup po overení pravosti predložených kolkový ch známok a pri zistení sfalšovaných kolkových známok.

K § 13

Upravuje sa postup pri likvidácii kolkových známok, ktoré boli uložené z dôvodu poškodenia pri tlači, pri skladovaní, pri manipulácii alebo boli neplatné.

K § 14

Ide o prechodné ustanovenie upravujúce ukončenie platnosti kolkových zná mok vydaných v slovenských korunách a použitie nových vydaných v mene euro. Upravuje sa aj postup pri odkupovaní neplatných kolkových známok distribútorom.

K § 15

V navrhovanom ustanovení sa ruší vyhláška, ktorá upravovala oblasť kolkových známok.

K Èl. II

Ustanovujú sa spôsoby platenia súdnych poplatkov na súdoch a orgánoch prokuratúry s tým, že sa umožňuje poplatníkom platiť súdne poplatky v hotovosti a kolkovými známkami, ak neprevyšujú sumu 300 eur.

K Èl. III

Upresňuje sa platenie správneho poplatku kolkovými známkami a v hotovosti do pokladnice správneho orgánu, ak tento neprevyšuje 300 eur. Vypúšťa sa tiež ustanovenie, ktorým bolo splnomocnené Ministerstvo financií SR na vypracovanie vyhlášky o kolkových známkach.

K Èl. IV a V

V súvislosti s výkonom kontroly dodržiavania ustanovení tohto zákona sa dopĺňa kompetencia správ finančnej kontroly na vykonávanie kontroly v oblasti kolkových známok a tiež sa dopĺňajú overované č innosti finančnej kontroly.

K Èl. VI

Navrhuje sa novelizovať aj zákon č. 349/2004 Z. z. o transformácii Slovenskej pošty, štátneho podniku, v ktorom sa priamo do predmetu podnikania dopĺňajú činnosti distrubútora, t. j. distribúcia, predaj, vý mena a odkupovanie kolkových známok.

K Èl. VII

Upravuje sa účinnosť zákona aj so zreteľom na zavedenie meny euro v Slovenskej republike.

Schválené na rokovaní vlády Slovenskej republiky dňa 23. apríla 2008.

Robert Fico v. r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ján Počiatek v. r.

minister financií Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o doplnení niektorých zákonov

K predpisu 214/2008, dátum vydania: 20.06.2008

1

Dôvodová správaVšeobecná časť:Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 679/2004 Z. z., zákona č.25/2006 Z. z. a zákona č. 275/2006 Z. z a o doplnení niektorých zákonov (ďalej len „novela zákona o elektronickom podpise“) preberá právne akty Európskeho spoločenstva, predovšetkým transponuje do slovenského právneho poriadku Smernicu Európskeho parlamentu a Rady z 13. decembra 1999 č.1999/93/ES o rámci spoločenstva pre elektronické podpisy (ďalej len „smernica“) a reaguje na poznatky získané z jeho uplatňovania v praxi.Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) zaviedol do právneho poriadku Slovenskej republiky niektoré nové pojmy a inštitúty (elektronický podpis, zaručený elektronický podpis, certifikačná autorita, produkty pre elektronický podpis a pod.) a ustanovil, za akých podmienok má elektronický podpis právne účinky vlastnoručného podpisu a ustanovil tak zrovnoprávnenie dokumentov v elektronickej forme, podpísaných zaručeným elektronickým podpisom s právnymi úkonmi, uskutočnenými v písomnej podobe. Zákon upravuje vzťahy, vznikajúce v súvislosti s vyhotovovaním a používaním elektronického podpisu, práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb pri používaní elektronického podpisu a hodnovernosť a ochranu elektronických dokumentov podpísaných elektronickým podpisom. Elektronický podpis sa podľa súčasne platného zákona realizuje pomocou digitálneho podpisu. Dôvera voči elektronickému podpisu sa zakladá na spoľahlivosti zariadení a metód, ktoré boli pri jeho vytváraní použité. Zákon ustanovuje prevádzkové povinnosti, technické predpoklady a bezpečnostné požiadavky na zariadenia pre elektronický podpis, predovšetkým zo strany certifikačných autorít súvisiacich s elektronickým podpisom, ktoré sú konkretizované vo vykonávacích predpisoch vydaných Národným bezpečnostným úradom (ďalej len „úrad“).Po piatich rokoch praktickej aplikácie zákona je nutné reagovať na prudký rozvoj technológií v tejto oblasti a nevyhnutné je zohľadniť aj poznatky, získané z jeho uplatňovania v praxi. Novela zákona o elektronickom podpise reaguje na skutočnosti, ktoré spôsobovali aplikačné problémy a ktoré sú vzhľadom na rozšírenie používania elektronického podpisu a vzhľadom na plánované rozšírenie niektorých elektronických agend orgánov verejnej moci a ich uvedenie do ostrej prevádzky kľúčové a existenčné.Návrh novely zákona o elektronickom podpise harmonizuje zákon s právom Európskeho spoločenstva zavedením kompatibilných pojmov. Z vecného hľadiska sa však nemení koncepcia, filozofia ani členenie pôvodného zákona.Najpodstatnejšie zmeny, ktoré prináša predkladaná novela zákona o elektronickom podpise:◊plne reaguje na problémy, ktoré vyplynuli z praktickej aplikácie zákona,◊upravuje, spresňuje a dopĺňa terminológiu v oblasti elektronického podpisu,◊spresňuje a dopĺňa úlohy úradu (poskytovanie akreditovaných certifikačných služieb vybraným orgánom štátnej správy, vedenie úplného zoznamu vydaných kvalifikovaných certifikátov spolu s informáciami o ich platnosti, vydávanie certifikátu pre časovú pečiatku), ◊procesne upresňuje postup úradu pri posudzovaní zhody bezpečných zariadení na vyhotovenie a overenie zaručeného elektronického podpisu s bezpečnostnými požiadavkami, najmä stanovením lehoty na rozhodovanie.Novela zákona o elektronickom podpise naďalej upravuje iba problematiku elektronického podpisu, založeného na princípe asymetrického šifrovania (tzv. digitálny podpis), zachováva dve úrovne elektronického podpisu, líšiace sa spôsobom vytvárania a overovania, tzv. „obyčajný“ elektronický podpis a zaručený elektronický podpis. „Obyčajnému“ elektronickému podpisu nemožno podľa smernice uprieť právnu účinnosť, ale ten kto by ho chcel použiť na právne úkony, musel by dokazovať, že sú splnené podmienky v zmysle § 40 ods. 3 a 4 Občianskeho zákonníka. Avšak pri zaručenom elektronickom podpise, vďaka prijatej „fikcii pravosti,“ ustanovenej v § 40 ods. 4 druhá veta Občianskeho zákonníka („písomná forma je zachovaná vždy, ak právny úkon urobený elektronickými prostriedkami je podpísaný zaručeným elektronickým podpisom“) sa zrovnoprávňuje zaručený elektronický podpis s podpisom vlastnoručným a dokazovanie vyššie spomenutých zákonných podmienok nie je nutné.Ďalšou zmenou je ustanovenie povinnosti akreditovanej certifikačnej autority zasielať úradu zoznamy vydaných kvalifikovaných certifikátov a zoznamy zrušených kvalifikovaných certifikátov a na druhej strane zavádza povinnosť úradu viesť zoznamy a poskytovať z nich informácie potrebné pre dlhodobé overovanie elektronického podpisu. Terminologicky presnejšie sa vymedzujú niektoré pojmy ako aj zavádzajú nové pojmy, ktorých prijatie a podrobnejšie vymedzenie vyplynulo z uplatňovania súčasne platného zákona v praxi. Väčšie rozšírenie zaručeného elektronického podpisu je závislé predovšetkým od pripravenosti štátnej správy a verejnej správy poskytovať elektronické služby občanom a podnikateľskej sfére. Prvou rozsiahlejšou aplikáciou, ktorá umožnila použitie zaručeného elektronického podpisu bolo podávanie daňových priznaní a colné vybavovanie. V súčasnosti sa pripravujú agendy orgánov štátnej správy, ktoré počítajú s využitím zaručeného elektronického podpisu. K nim patria okrem už uvedenej prevádzky daňovej agendy aj ďalšie, ako napr. obchodný register, plne elektronické agendy Ministerstva vnútra SR (register obyvateľstva a iné), kataster nehnuteľností, poisťovne, vydávanie cestovných dokladov, agenda priemyselného vlastníctva, a ďalšie. Vo veľkej miere je to dôsledkom vplyvu legislatívy Európskeho spoločenstva, ktoré vyžaduje umožniť používanie elektronickej komunikácie v nadväznosti na programy eEurope, Lisabonskú iniciatívu, IDA (Interchange of data between Administration) a pod., k plneniu ktorých sa prihlásila aj Slovenská republika.Predkladaná novela zákona e elektronickom podpise zachováva členenie súčasne platného zákona o elektronickom podpise, ktorý je dostatočne podrobný na vybudovanie potrebnej štruktúry, pričom pre technické postupy a usmernenia, ktoré si vyžadujú detailnejšiu úpravu alebo častejšie zmeny, splnomocňuje úrad na vydanie vykonávacích právnych predpisov.Návrh novely zákona o elektronickom podpise je štvrtou novelou zákona. K prvej priamej novele zákona o elektronickom podpise došlo prijatím zákona č. 679/2004 Z. z., ktorým sa menil a dopĺňal zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave finančných orgánov v znení neskorších predpisov. Touto novelou bol do zákona doplnený iba nový pojem „prenos pomocou elektronických prostriedkov“. Uvedený pojem však obsahovo ani vecne nesúvisel s problematikou a obsahom zákona, preto bol neskoršou novelou zákona vypustený. K druhej priamej novele zákona došlo prijatím zákona č. 25/2006 Z. z., ktorý nekoncepčne zaviedol do § 5 ods. 2 výnimku z § 5 ods. 1 z obligatórneho používania zaručeného elektronického podpisu pri styku s orgánmi verejnej moci. Tretia novela, uskutočnená prostredníctvom zákona č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy, zaviedla možnosť použitia „obyčajného“ aj zaručeného elektronického podpisu v styku s orgánmi verejnej moci.Predkladaný návrh zákona obsahuje aj návrhy legislatívno-technického charakteru za účelom spresnenia textu s prihliadnutím na požiadavku presnosti a jednoznačnosti právneho predpisu a zosúladenia niektorých ustanovení s platnými všeobecno-záväznými právnymi predpismi.Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, ústavnými zákonmi, medzinárodnými zmluvami a inými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná, zákonmi Slovenskej republiky a súčasne je v súlade s právom Európskych spoločenstiev a Európskej únie.DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTIprávneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie1.Predkladateľ právneho predpisu : Vláda Slovenskej republiky2.Názov návrhu právneho predpisu : Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o doplnení niektorých zákonov.3. Problematika návrhu právneho predpisu :a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev:◊primárnom:-Zmluva o založení Európskeho spoločenstva, články 47 ods. 2, 55 a 95◊sekundárnom:-Smernica 1999/93/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. decembra 1999 o rámci spoločenstva pre elektronické podpisy,-Rozhodnutie Komisie č. 2000/709/ES zo 6.novembra 2000 o minimálnych kritériách, ktoré musia členské štáty zohľadniť pri menovaní subjektov podľa článku 3 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady z 13. decembra 1999 o rámci spoločenstva pre elektronické podpisy,-Rozhodnutie Komisie č. 2003/511/ES zo 14.júla 2003 o zverejnení referenčných čísel pre všeobecne uznané normy na produkty pre elektronické podpisy podľa smernice 1999/93/ES Európskeho parlamentu a Rady.b) nie je upravená v práve Európskej únie;c) nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev.4. Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii : a) z Aktu o podmienkach pristúpenia pripojenom k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii nevyplývajú pre Slovenskú republiku žiadne záväzky, b) z Aktu o podmienkach pristúpenia pripojenom k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii nevyplývajú pre Slovenskú republiku žiadne prechodné opatrenia, c) lehota na prebratie smernice alebo rámcového rozhodnutia nebola určená, d) proti Slovenskej republike nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení, e) zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov; vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 538/2002 Z. z. o formáte a obsahu kvalifikovaného certifikátu, o správe kvalifikovanýchn certifikátov a o formáte, periodicite a spôsobe vydávania zoznamu zrušených kvalifikovaných certifikátov (o kvalifikovaných certifikátoch); vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 539/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na bezpečné zariadenia na vyhotovovanie časovej pečiatky a požiadavky na produkty pre elektronický podpis (o produktoch elektronického podpisu); vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 540/2002 Z. z. o podmienkach na poskytovanie akreditovaných certifikačných služieb a o požiadavkách na audit, rozsah auditu a kvalifikáciu audítorov a vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 541/2002 Z. z. o obsahu a rozsahu prevádzkovej dokumentácie vedenej certifikačnou autoritou a o bezpečnostných pravidlách a pravidlách na výkon certifikačných činností. 5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev alebo právom Európskej únie : úplný6. Gestor a spolupracujúce rezorty: Národný bezpečnostný úradDoložka finančných, ekonomických, environmentálnych vplyvov, vplyvov nazamestnanosť a podnikateľské prostredie1. Odhad vplyvov na verejné financie Odhad finančných dôsledkov na štátny rozpočet: Príjmy štátneho rozpočtu Počas päťročnej praktickej aplikácie ustanovení zákona úrad v rámci kontrolnej činnosti nezistil zo strany kontrolovaných subjektov (akreditované certifikačné autority, certifikačné autority a registračné autority) závažnejšie porušovanie povinností na úseku elektronického podpisu a nebolo potrebné za ne uložiť zo strany úradu sankcie. Na základe uvedených skutočností a zohľadnenia súčasného legislatívneho stavu sa nepredpokladajú zvýšené príjmy z pokút do štátneho rozpočtu. Zavedením nového správneho poplatku za podanie žiadosti o predĺženie platnosti certifikátu produktu pre elektronický podpis vydaného na základe konania o uznanie zhody technických prostriedkov na vyhotovenie a overenie elektronického podpisu sa obdobne nepredpokladajú zvýšené príjmy do štátneho rozpočtu do roku 2010, a to z dôvodu, že akreditované certifikačné autority a certifikačné autority majú platné certifikáty produktov pre elektronický podpis do rokov 2009 a 2010. Výdavky zo štátneho rozpočtuBody 1. až 7. novely:Predpokladané finančné náklady: žiadne.Bod 8. novely:1. rozšírenie úloh úradu o poskytovanie akreditovaných certifikačných služieb vybraným zložkám, teda vydávanie kvalifikovaných certifikátov pre uvedené rezorty, je technicky možné prostredníctvom akreditovanej certifikačnej autority - Slovenskej národnej certifikačnej autority (SNCA), ktorou je úrad.. Možno predpokladať, že každá zložka na vlastné náklady zriadi vlastnú registračnú autoritu, nie je to však bezpodmienečne nutné. Predpokladané finančné náklady: vybudovanie jednej registračnej autority si vyžiada približne 600.000,-Sk (šesťstotisíc slovenských korún). Objem nákladov úradu na poskytovanie certifikačných služieb závisí od objemu požiadaviek rezortov na vydanie certifikátov. Jediným nutným nákladom je obstaranie licencie na vydanie certifikátu. Úrad v súčasnosti disponuje cca. počtom 5000 licencií. Ak požiadavky rezortov prekročia uvedený objem licencií, bude potrebné zakúpiť ďalšie. Objem potrebných finančných prostriedkov pre jednorázovo zakúpenú licenciu je cca 1000.- Sk (jedentisíc slovenských korún). Rozloženie nákladov v rokoch je rovnako závislé od objemu požiadaviek rezortov v nasledujúcich obdobiach2. rozšírenie úloh úradu o uchovávanie zoznamov vydaných a zrušených kvalifikovaných certifikátov tak, aby sa umožnilo dlhodobé overovanie elektronických dokumentov podpísaných zaručeným elektronickým podpisom si vyžiada náklady na obstaranie príslušnej technológie a programového vybavenia. Tieto náklady bude potrebné vynaložiť v období od schválenia novely zákona do nadobudnutia účinnosti uvedenej v čl. IV. novely zákona (t. j. 1. január 2009). Predpokladané finančné náklady: objem nákladov na poskytovanie služby dlhodobého uchovania zoznamu vydaných kvalifikovaných certifikátov spolu s informáciami o ich platnosti, ktoré zašlú akreditované certifikačné autority úradu podľa § 14 ods. 3 písm. e) je 8 mil. Sk.3. vyčíslenie (odhad) finančných dôsledkov na štátny rozpočet, vrátane vyčíslenia dôsledkov na počty zamestnancov štátnych rozpočtových a príspevkových organizácií.Navrhovaná novela nemá žiaden dopad na počty zamestnancov štátnych rozpočtových a príspevkových organizácií.Navrhovaná novela bude mať predpokladaný dopad na štátny rozpočet na kapitálové výdavky vo výške 10 800 000,- Sk, z toho vo výške 600 000,- Sk v roku 2008, vo výške 9 100 000,- Sk v roku 2009 a vo výške 1 100 000,- Sk v roku 2010. Predpokladané finančné náklady:1. Vybudovanie jednej registračnej autority : 600.000,-Sk.2. Nákup licencií na vydanie kvalifikovaného certifikátu – 1 000 000,- Sk.3. Technológia pre dlhodobé overovanie e-dokumentov – 8 000 000,- Sk.PoložkaAktivita200820092010Vybudovanie registračných autorít713Nákup strojov, prístr., zar., techn. a náradia600 000,-600 000,-600 000,-Celkom600 000,-600 000,-600 000,-Predpokladané náklady rezortov na vybudovanie registračných autorít budú zabezpečené z vlastných zdrojov rezortov.PoložkaAktivita200820092010Nákup licencií pre vydanie kvalifikovaných certifikátov711Nákup pozemkov a nehmotných aktív0500 000,-500 000,-Technológia pre dlhodobé overovanie e-dokumentov713Nákup strojov, prístr., zar., techn. a náradia08 000 000,-0Celkom08 500 000,-500 000,-Pre nákup licencií a obstaranie výpočtovej techniky nemá úrad zabezpečené krytie rozpočtom.Predpokladané náklady na nákup licencií a obstaranie výpočtovej techniky bude úrad požadovať z prostriedkov štátneho rozpočtu.1.vyčíslenie (odhad) finančných dôsledkov na rozpočet štátnych fondovNavrhovaná novela zákona nepredpokladá žiadny dopad na rozpočet štátnych fondov.2.vyčíslenie finančných dôsledkov na rozpočty obcí a VÚCNavrhovaná novela zákona nepredpokladá žiadny dopad na rozpočty obcí a VÚC3.vyčíslenie finančných dôsledkov na rozpočty Sociálnej poisťovne, zdravotných poisťovní a Národného úradu práceNavrhovaná novela zákona nepredpokladá žiadny dopad na rozpočty Sociálnej poisťovne, zdravotných poisťovní a Národného úradu práce4.vyčíslenie finančných dôsledkov na rozpočty Fondu národného majetku SR a Slovenského pozemkového fonduNavrhovaná novela zákona nepredpokladá žiadny dopad na rozpočty Fondu národného majetku SR a Slovenského pozemkového fonduBody 9. až 31. novely:Predpokladané finančné náklady: žiadne.2. Odhad dopadov na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôbObsah navrhovanej novely zákona je v súlade s prioritami a cieľmi hospodárskej politiky. Predpokladá sa priaznivý vplyv na vytváranie podmienok na rozvoj podnikateľských aktivít v zhode s inými, už prijatými úpravami elektronickej komunikácie s orgánmi verejnej moci a ďalšími subjektami.3. Odhad dopadov na životné prostredieObsah navrhovanej novely zákona nepredpokladá žiadny vplyv na životné prostredie.4. Odhad dopadov na zamestnanosť Obsah navrhovanej novely zákona nepredpokladá žiadny vplyv na zamestnanosť.5. Odhad dopadov na podnikateľské prostredie Obsah navrhovanej novely je v súlade s aktuálnou legislatívou formujúcou podnikateľské prostredie. Predpokladá sa pozitívny vplyv na podnikateľské prostredie skvalitnením prostredia elektronickej komunikácie s orgánmi verejnej moci i ďalšími subjektami.Osobitná časťK čl. IK bodu 1Ide o bližšie vymedzenie pojmu akreditovaná certifikačná služba a odstránenie rozporu aplikačnej praxe. Podľa navrhovaného znenia pojmového vymedzenia bude akreditovaná certifikačná autorita oprávnená poskytovať jednotlivé služby aj samostatne. V žiadosti o akreditáciu bude potom povinná uviesť o akreditáciu ktorej zo služieb žiada (viď bod 18).Zároveň sa zavádza nový druh akreditovanej certifikačnej služby, ktorým bude dlhodobé uchovávanie dokumentov, podpísaných zaručeným elektronickým podpisom. Túto službu budú poskytovať subjekty, ktoré splnia podmienky požadované legislatívou pre poskytovanie akreditovaných certifikačných služieb. Akreditovaná certifikačná autorita poskytujúca službu dlhodobého uchovávania elektronických dokumentov podpísaných zaručeným elektronickým podpisom musí zabezpečiť, aby bolo možné dokumenty po celú dobu poskytovania služby správne zobraziť a podpis overiť. Podrobnosti o tejto službe ustanoví všeobecne záväzný právny predpis v rámci splnomocňovacieho ustanovenia uvedeného v § 13 ods. 2 zákona. Na poskytovanie služieb dlhodobého uchovávania dokumentov podpísaných iným ako zaručeným elektronickým podpisom sa požiadavka akreditácie nevzťahuje.K bodu 2Ide o legislatívno-technické upresnenie pojmu poskytovateľ certifikačných služieb.K bodu 3Ide len o legislatívno-technickú úpravu v poznámke pod čiarou, kde bol odkaz na už v súčasnosti neplatný právny predpis.K bodu 4Ide o legislatívno-technické upresnenie, ktorým sa v definícii elektronického podpisu určuje pozícia podpisovateľa.K bodu 5Už novela zákona uskutočnená zákonom č. 275/2006 Z. z. umožnila používať v styku s orgánmi verejnej moci „obyčajný“ elektronický podpis aj zaručený elektronický podpis. Pri použití zaručeného elektronického podpisu zároveň zaviedla obmedzenie používať iba kvalifikované certifikáty od certifikačných autorít akreditovaných podľa tohto zákona. Nové znenie § 5 ods. 1 je transpozíciou čl. 3 ods. 7 Smernice 1999/93/EC, ktorý umožňuje členským štátom, aby používanie elektronického podpisu vo verejnom sektore podmienili splnením ďalších možných požiadaviek. Znenie § 6 zákona v súlade s článkom 2 ods. 9 Smernice 1999/93/EC definuje certifikát ako elektronické osvedčenie, ktoré potvrdzuje totožnosť osoby podpisovateľa. Vzhľadom na skutočnosť, že kvalifikované certifikáty v súčasnosti neobsahujú žiaden identifikačný údaj držiteľa, ktorý by umožnil jednoznačne identifikovať a overiť totožnosť podpisovateľa v styku s orgánmi verejnej moci, navrhuje sa tento údaj (rodné číslo) doplniť do zákona ako obligatórna obsahová náležitosť kvalifikovaného certifikátu. Bez možnosti jednoznačnej identifikácie podpisovateľa (teda uvedenia rodného čísla osoby - držiteľa v kvalifikovanom certifikáte) nie je možné v administratívnom styku certifikát akceptovať.K bodu 6Ide o legislatívno-technické upresnenie a uvedenie zákona do súladu so Smernicou 1999/93/EC a európskymi normami (najmä ETSI, CEN atď.). Doterajšie znenie zákona bolo v rozpore s ustanoveniami uvedených predpisov, nakoľko tieto povoľujú, aby držiteľom kvalifikovaného certifikátu bola iba fyzická osoba. Nie je preto prípustné, aby certifikát, ktorý vydáva úrad ním akreditovaným certifikačným autoritám sa nazýval kvalifikovaný.Zároveň sa v navrhovanom znení § 7 zákona zavádza možnosť vydania a používania tzv. „mandátových“ certifikátov. Ide o certifikáty, ktorých držiteľom je naďalej len fyzická osoba, ale konajúca v mene inej osoby alebo organizácie. Tento typ kvalifikovaného certifikátu umožňuje upresniť pozíciu podpisovateľa, ide najmä o pozície osôb oprávnených konať v zastúpení (napr. konateľ organizácie, štatutár alebo osoba konajúca na základe mandátnej zmluvy alebo plnomocenstva)), ale tiež notárov, sudcov, exekútorov, znalcov a tlmočníkov, teda o prípady, kedy je potrebné, aby tretia strana (prijímateľ – overovateľ podpísaného dokumentu) bola informovaná o právnom statuse, pracovnom alebo funkčnom zaradení držiteľa certifikátu - podpisovateľa. Zároveň sa tiež zavádzajú pravidlá na vydávanie a rušenie týchto certifikátov.K bodu 7Ide o legislatívno-technické upresnenie a uvedenie zákona do súladu so Smernicou 1999/93/EC a európskymi normami (najmä ETSI, CEN atď.), tak ako v bode 8. Držiteľom kvalifikovaného certifikátu môže byť iba fyzická osoba. Nie je preto prípustné, aby certifikát verejného kľúča pre časovú pečiatku sa nazýval kvalifikovaný.K bodu 8Navrhovaná zmena upresňuje a dopĺňa úlohy úradu ako to vyplynulo z praktického uplatňovania zákona a z požiadaviek aplikačnej praxe. Úradu sa ustanovuje možnosť poskytovať akreditované certifikačné služby Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky, Ministerstvu obrany Slovenskej republiky, Ministerstvu spravodlivosti Slovenskej republiky, súdom a prokuratúre a Slovenskej informačnej službe vzhľadom na špecifický charakter niektorých činností, ktoré zabezpečujú. Poskytovanie akreditovaných certifikačných služieb bude viazané na požiadanie oprávneného rezortu z dôvodu hospodárneho využívania rozpočtových prostriedkov úradu a bude limitované množstvom zakúpených licencií od výrobcov softvéru.Zároveň sa zavádza nová úloha úradu, z informácií získaných od akreditovaných certifikačných autorít viesť úplný zoznam vydaných kvalifikovaných certifikátov spolu s informáciami o ich platnosti a pre účely dlhodobého overenia platnosti zaručeného elektronického podpisu tieto poskytovať. Nakoľko služba potvrdzovania existencie a predčasného ukončenia platnosti kvalifikovaného certifikátu si vyžiada dodatočné finančné prostriedky zo štátneho rozpočtu, navrhuje sa účinnosť tohto ustanovenia až od 1. januára 2009. V súvislosti s bodom 1 novely zákona sa zavádza povinnosť úradu vydávať pre úradom akreditované certifikačné autority certifikáty pre službu časovej pečiatky.K bodu 9Ide o legislatívno-technické upresnenie, ktoré vyplynulo z požiadaviek praxe a z nejasného znenia ustanovenia.K bodu 10Ide o upresnenie, ktoré vyplynulo z požiadaviek aplikačnej praxe. Súčasné znenie zákona spôsobovalo aplikačné problémy pri výkone kontroly, ak mala certifikačná autorita prevádzkové alebo obchodné priestory mimo územia Slovenskej republiky. Z uvedeného dôvodu sa navrhuje nahradiť výkon kontroly predložením vykonaného bezpečnostného auditu podľa požiadaviek úradu, ktoré sú podrobnejšie ustanovené vyhláškou.K bodu 11Ide o legislatívno-technické upresnenie vzhľadom na doplnenie nového odseku 4 v § 11.K bodu 12Ide len o legislatívno-technickú úpravu v poznámke pod čiarou, kde bol odkaz na už v súčasnosti neplatný právny predpis.K bodu 13Ide o legislatívno-technické upresnenie a doplnenie odkazu na zákon NR SR č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe, ktorý upravuje procesný postup výkonu kontroly, ktoré doposiaľ v zákone absentovalo.K bodu 14Ide o legislatívno-technické upresnenie, ktoré vyplynulo z požiadaviek praxe a z nejasného znenia ustanovenia.K bodu 15Ide o legislatívno-technické upresnenie pojmu, kde poskytovateľom certifikačných služieb, môže byť aj fyzická osoba – podnikateľ.K bodu 16Ide o doplnenie, ktoré vyplynulo z požiadaviek aplikačnej praxe a spresňuje prípady, kedy o akreditáciu môže požiadať certifikačná autorita, ktorá nemá sídlo na území Slovenskej republiky.K bodu 17Ide o legislatívno-technické upresnenie, ktoré dopĺňa rozčlenenie akreditovaných certifikačných služieb uvedených v bode 1.K bodu 18V § 14 ods. 3 sa dopĺňa nové písmeno e), ktoré rozširuje povinnosti akreditovanej certifikačnej autority. Ustanovuje sa povinnosť akreditovanej certifikačnej autorite zasielať úradu zoznamy vydaných kvalifikovaných certifikátov, zoznamy zrušených kvalifikovaných certifikátov. Cieľom tohto ustanovenia je archivácia predmetných zoznamov úradom za účelom možného overenia platnosti kvalifikovaných certifikátov v danom čase v prípade, ak by zanikla alebo ukončila svoju činnosť akreditovaná certifikačná autorita.K bodu 19Ide len o legislatívno-technickú úpravu v poznámke pod čiarou, kde bol odkaz na už v súčasnosti neplatný právny predpis.K bodu 20Doplnenie sa navrhuje z dôvodu, aby o zrušenie certifikátu mohli požiadať aj osoby uvedené v zmluve o vydaní certifikátu (ide najmä o prípady, keď o vydanie certifikátu pre zamestnanca bude žiadať jeho zamestnávateľ a ten bude mať následne aj právo požiadať o zrušenie tohto certifikátu).K bodu 21Ide o doplnenie súvisiace s bodom 8, so zavedením tzv. „mandátových“ certifikátov a možnosťou ich zrušenia.K bodu 22Ide o odstránenie vnútorného rozporu v rámci zákona medzi § 8 a § 15 a jednoznačné špecifikovanie času, kedy je certifikát považovaný za zrušený.K bodu 23Súčasne platné znenie zákona spôsobovalo aplikačné problémy, nakoľko služba potvrdenia existencie a platnosti kvalifikovaného certifikátu bola iba pojmovo vymedzená a následne v ustanoveniach zákona nijako bližšie nešpecifikovaná. Navrhuje sa zaviesť do zákona explicitné rozlíšenie služby vedenia zoznamu všetkých zrušených certifikátov a služby potvrdenia existencie a platnosti kvalifikovaného certifikátu (tzv. OCSP – Online Certificate Status Protocol).K bodu 24Ide o legislatívno-technické upresnenie a uvedenie zákona do súladu so Smernicou 1999/93/EC a európskymi normami (najmä ETSI, CEN atď.).K bodu 25Ide len o legislatívno-technickú úpravu v poznámke pod čiarou, kde bol odkaz na už v súčasnosti neplatný právny predpis.K bodom 26 a 27Presnejšie sa upravuje procesný postup úradu pri certifikácii bezpečných produktov pre zaručený elektronický podpis a pri posudzovaní zhody e-podateľne s požiadavkami, stanovenými právnymi predpismi.Zavádza sa lehota na rozhodnutie o žiadosti o certifikáciu bezpečných produktov pre elektronický podpis, ktorá v doterajšom zákone nebola ustanovená a ktorej absencia spôsobovala procesné problémy pri rozhodovaní úradu.Článkom VII zákona č. 215/2002 Z. z. sa menil zákon č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov, ktorý do Sadzobníka správnych poplatkov doplnil XX. časť týkajúcu sa elektronického podpisu. V položke 268 sa stanovil správny poplatok za podanie žiadosti o uznanie zhody technických prostriedkov na vyhotovenie a overenie elektronického podpisu. V texte zákona však chýbal odkaz na zákon o správnych poplatkoch, ktorý sa týmto návrhom dopĺňa.K bodom 28 a 29V súvislosti s bodom 8 sa zavádzajú sankcie (priestupky a správne delikty) za porušenie povinností súvisiacich s vydávaním a rušením týchto certifikátov tak pre fyzické osoby ako aj pre fyzické osoby - podnikateľov a právnické osoby.K bodu 30Prijatím zákona o elektronickom podpise a jeho prostredníctvom novelou Občianskeho zákonníka sa zrovnoprávnila elektronická forma dokumentu s písomnou formou, čím sa ustanovil právny status, že podania na štátne orgány môžu byť uskutočnené aj v elektronickej forme podpísané zaručeným elektronickým podpisom. Toto ustanovenie ešte legislatívne podporili niektoré novely zákona, ako napr. novela Správneho poriadku, Občianskeho súdneho poriadku, Trestného poriadku atď., ktoré ustanovili „de facto“ povinnosť štátnym orgánom prijímať aj podania uskutočnené elektronicky podpísané zaručeným elektronickým podpisom. Na podporu týchto ustanovení a na sprehľadnenie procesu elektronického doručovania sa zavádza pre orgány verejnej moci povinnosť zverejňovať ich elektronické adresy, na ktorých prijímajú podania uskutočnené elektronicky podpísané elektronickým podpisom alebo zaručeným elektronickým podpisom.Ďalšie prechodné ustanovenia sa viažu k zmenám v súvislosti s bodom 1. Certitikačné autority akreditované podľa súčasného znenia zákona poskytovali doteraz v rámci akreditovaných certifikačných služieb aj službu vydávania a overovania časových pečiatok. Tieto certifikačné autority sa považujú aj naďalej za akreditované pre poskytovanie tejto služby aj podľa nového znenia zákona (teda sú akreditované pre poskytovanie akreditovanej certifikačnej služby podľa § 2 písm. l) prvý bod a tretí bod novely zákona)). Odčlenením služby poskytovania časovej pečiatky z akreditovaných certifikačných služieb, poskytovaných podľa súčasného znenia zákona, na samostatnú službu poskytovanú podľa nového znenia, však musí akreditovaná certifikačná autorita požiadať úrad o vydanie certifikátu pre poskytovanie akreditovanej certifikačnej služby vydávania časových pečiatok do termínu stanoveného novelou zákona.K bodu 31V súlade s čl. 3a Legislatívnych pravidiel vlády Slovenskej republiky sa k zákonu dopĺňa transpozičná príloha, v ktorom je úplný názov a číslo transponovaného právneho aktu Európskeho parlamentu a Rady.K čl. IINavrhuje sa novela Občianskeho zákonníka v časti Právne úkony, kde sa zavádza generálne ustanovenie, aby sa na právne úkony, uskutočnené elektronickými prostriedkami podpísané zaručeným elektronickým podpisom a opatrené časovou pečiatkou nevyžadovalo osvedčenie pravosti podpisu. Absencia tohto ustanovenia v praxi znemožňovala uskutočňovať právne úkony, pre ktoré bolo zákonom vyžadované osvedčenie pravosti podpisu v elektronickej forme.Nakoľko ustanovením § 40 ods.4 Občianskeho zákonníka sa preberajú ustanovenia článku 5 ods. 1 a 2 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES dopĺňa sa na ňu transpozičný odkaz.K čl. IIIVzhľadom na zavedenie zjednodušeného postupu certifikácie v prípade, ak sa počas doby platnosti certifikátu produktu pre elektronický podpis nezmenili bezpečnostné požiadavky zákona, sa zavádza pre takéto konanie aj nižšia výška správneho poplatku.K čl. IVDopĺňa sa splnomocňovacie ustanovenie na vydanie úplného znenia zákona.K čl. VNavrhuje sa dátum účinnosti novej právnej úpravy od 1. mája 2008, vzhľadom na naliehavú potrebu aplikácie zákona v praxi a predpokladanú dĺžku trvania legislatívneho procesu a z dôvodov uvedených v bode 8 sa pre ustanovenie čl. I ôsmy bod § 10 ods. 2 písm. m) novely zákona navrhuje dátum účinnosti až od 1. januára 2009.V Bratislave 9. januára 2008 Róbert F i c o, v. r. predseda vlády Slovenskej republiky František B l a n á r i k, v. r. riaditeľ Národného bezpečnostného úradu

zobraziť dôvodovú správu
Načítavam znenie...
MENU
Hore