Zákon o ovzduší 137/2010 účinný od 01.07.2018 do 08.04.2020

Platnosť od: 08.04.2010
Účinnosť od: 01.07.2018
Účinnosť do: 08.04.2020
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Posudzovanie vplyvov na životné prostredie, Ochrana životného prostredia
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST7JUD43DS11EUPP13ČL0

Zákon o ovzduší 137/2010 účinný od 01.07.2018 do 08.04.2020
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 137/2010 s účinnosťou od 01.07.2018 na základe 194/2018

Legislatívny proces k zákonu 194/2018



§ 1
Predmet úpravy

(1)
Tento zákon upravuje
a)
ochranu ovzdušia,
b)
prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia,
c)
národné záväzky znižovania emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia, ak ide o antropogénne emisie,
d)
vymedzenie a určenie cieľov pre kvalitu ovzdušia určených na zabránenie, prevenciu alebo zníženie škodlivých vplyvov na zdravie ľudí a životné prostredie ako celok,
e)
získavanie informácií o kvalite ovzdušia,
f)
hodnotenie kvality ovzdušia a informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia,
g)
monitorovanie dlhodobých trendov a zlepšení, ktoré vyplývajú z vnútroštátnych opatrení a opatrení Európskej únie,
h)
práva a povinnosti osôb pri ochrane ovzdušia,
i)
osvedčovanie odbornej spôsobilosti a povinnosti oprávnených posudzovateľov pri vyhotovovaní odborných posudkov alebo čiastkových odborných posudkov,
j)
oprávnené merania, kalibrácie, skúšky a inšpekciu zhody,
k)
pôsobnosť orgánov štátnej správy ochrany ovzdušia,
l)
správne delikty v oblasti ochrany ovzdušia.
(2)
Tento zákon sa nevzťahuje na vnášanie rádioaktívnych látok do ovzdušia.1)
zobraziť paragraf
§ 2
Vymedzenie základných pojmov

Na účely tohto zákona sa rozumie
a)
ovzduším okolité ovzdušie v troposfére okrem ovzdušia v pracovných priestoroch podľa osobitného predpisu,1a) do ktorých nemá verejnosť pravidelný prístup,
b)
znečisťujúcou látkou akákoľvek látka prítomná v ovzduší alebo vnášaná do ovzdušia, ktorá má alebo môže mať škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo na životné prostredie ako celok, okrem látky, ktorej vnášanie do životného prostredia je upravené osobitným predpisom,2)
c)
stálym meraním meranie úrovne znečistenia ovzdušia uskutočňované na stálych miestach kontinuálne alebo občasným vzorkovaním, ktoré pri dodržaní cieľov v kvalite údajov určuje úroveň znečistenia ovzdušia,
d)
indikatívnym meraním meranie, ktoré spĺňa ciele v kvalite údajov, ktoré sú menej prísne ako tie, ktoré sa vyžadujú pre stále merania,
e)
mestským pozaďovým miestom miesto v mestských oblastiach, kde sú úrovne znečistenia ovzdušia reprezentatívne pre expozíciu bežného mestského obyvateľstva,
f)
prevádzkovateľom zdroja znečisťovania ovzdušia osoba, ktorá má právo prevádzkovať alebo riadiť zdroj znečisťovania ovzdušia,
g)
emisiou uvoľňovanie znečisťujúcej látky z bodového zdroja alebo difúzneho zdroja do ovzdušia,
h)
spaľovňou odpadov stacionárne technické zariadenie alebo prenosné technické zariadenie, ktoré slúži na tepelnú úpravu odpadov3) s využitím alebo bez využitia tepla vznikajúceho pri spaľovaní; sú to zariadenia na spaľovanie odpadov oxidáciou, zariadenia na iné postupy tepelnej úpravy odpadov, ako je pyrolýza, splyňovanie alebo plazmové procesy, ak sa látky vzniknuté pri týchto postupoch následne spália,
i)
zariadením na spoluspaľovanie odpadov stacionárne technické zariadenie alebo prenosné technické zariadenie, ktorého hlavným účelom je výroba energie alebo iného materiálového produktu, v ktorom sa odpady používajú ako riadne palivo alebo prídavné palivo alebo v ktorom sa odpady tepelne upravujú na účely ich zneškodnenia oxidáciou odpadov, ako aj inými procesmi tepelného spracovania, ako je pyrolýza, splynovanie alebo plazmové procesy, ak sa látky, ktoré pri tomto spracovaní vznikajú, následne spália; ak sa spoluspaľovanie odpadov uskutočňuje tak, že hlavným účelom zariadenia na spoluspaľovanie odpadov nie je výroba energie alebo iného materiálového produktu, ale tepelná úprava odpadov, zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sa považuje za spaľovňu odpadov,
j)
vymedzením spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov vymedzenie technologického celku ako celého zariadenia vrátane všetkých spaľovacích liniek, zariadení na príjem odpadov a skladovanie odpadov, súvisiacich zariadení na predúpravu odpadov, systémov na prísun odpadov, palív a vzduchu, kotlov, zariadení na úpravu a skladovanie zvyškov po spaľovaní, zariadení na čistenie odpadových plynov a odpadových vôd, komínov, zariadení a systémov na riadenie spaľovacieho procesu, alebo spoluspaľovacieho procesu a na zaznamenávanie a monitorovanie podmienok spaľovania, ktoré sú prevádzkové v rámci funkčného celku a priestorového celku,
k)
dokumentáciou dokumenty obsahujúce údaje o technických parametroch stacionárneho zdroja, spôsobe užívania a spôsobe udržiavania stacionárneho zdroja, jeho technickej časti, zariadenia stacionárneho zdroja, alebo automatizovaného meracieho systému, v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe, a to
1.
dokumenty posudzované orgánom ochrany ovzdušia v konaní podľa tohto zákona,
2.
súbor technicko-prevádzkových parametrov a technicko-organizačných opatrení na zabezpečenie ochrany ovzdušia pri prevádzke stacionárneho zdroja podľa § 15,
3.
projektová dokumentácia stavby podľa osobitného predpisu,3a)
4.
dokumenty vyhotovené výrobcom alebo zhotoviteľom stacionárneho zdroja, časti zdroja alebo automatizovaného meracieho systému,
5.
dokumenty vyhotovené prevádzkovateľom, ktoré obsahujú podrobnosti o užívaní alebo udržiavaní stacionárneho zdroja,
l)
verejnosťou jedna alebo viacero osôb alebo ich združenia,
m)
časticami PM10 suspendované častice, ktoré prejdú zariadením so vstupným otvorom definovaným v referenčnej metóde na vzorkovanie a meranie PM10 STN EN 12341, selektujúcim častice s aerodynamickým priemerom 10 mikrometrov s 50 % účinnosťou,
n)
časticami PM2,5 alebo jemnými tuhými časticami častice s aerodynamickým priemerom rovným alebo menším ako 2,5 μm,
o)
prchavou organickou zlúčeninou každá organická zlúčenina antropogénneho a biogénneho pôvodu iná ako metán, schopná tvoriť fotochemické oxidanty reakciou s oxidmi dusíka za prítomnosti slnečného žiarenia,
p)
spaľovacím zariadením technické zariadenie, ktoré slúži na oxidáciu palív na účely využitia takto vzniknutého tepla,
q)
palivom tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál,
r)
nízkoemisnou zónou územie obce, časti obce alebo mestskej časti,3b) v ktorej je regulovaná prevádzka cestných motorových vozidiel podľa § 9 ods. 3 s cieľom udržať alebo zlepšiť kvalitu ovzdušia,
s)
vidieckym pozaďovým miestom miesto v oblasti s nižšou hustotou obyvateľstva vzdialené od mestských oblastí a priemyselných oblastí, mimo diaľnic a hlavných dopravných ciest a mimo miestnych emisií,
t)
veľkým spaľovacím zariadením spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom najmenej 50 MW vymedzené spôsobom ustanoveným vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a),
u)
väčším stredným spaľovacím zariadením spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom 1 MW a viac a menším ako 50 MW vymedzené spôsobom ustanoveným vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a); väčším stredným spaľovacím zariadením je tiež zariadenie s menovitým tepelným príkonom 50 MW a viac, ak nejde o veľké spaľovacie zariadenie,
v)
zariadením používajúcim organické rozpúšťadlo technologický celok, v ktorom sa vykonávajú ustanovené činnosti, pri ktorých sa používa organické rozpúšťadlo vymedzené spôsobom ustanoveným vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a),
w)
organickou zlúčeninou zlúčenina, ktorá obsahuje najmenej jeden atóm uhlíka a jeden alebo viac atómov vodíka, halogénu, kyslíka, síry, fosforu, kremíka alebo dusíka, okrem oxidov uhlíka a anorganických uhličitanov a hydrogénuhličitanov,
x)
druhotným palivom palivo, ktoré bolo vyrobené z odpadu a spĺňa požiadavky podľa § 14 ods. 3, pričom dosiahlo stav konca odpadu podľa ustanovených požiadaviek osobitného predpisu,3c)
y)
antropogénnymi emisiami emisie znečisťujúcich látok súvisiace s ľudskou činnosťou,
z)
prekurzormi ozónu oxidy dusíka, nemetánové prchavé organické zlúčeniny, metán a oxid uhoľnatý,
aa)
čiernym uhlíkom tuhé častice z uhlíka, ktoré absorbujú svetlo,
ab)
ochranou ovzdušia predchádzanie znečisťovaniu ovzdušia a obmedzovanie znečisťovania ovzdušia a znižovanie znečistenia ovzdušia s cieľom dosiahnuť úroveň kvality ovzdušia, ktorá nemá výrazne nepriaznivý vplyv na zdravie ľudí a nepredstavuje riziko pre životné prostredie a ekosystémy.
zobraziť paragraf
§ 4
Prípustná úroveň znečisťovania ovzdušia

(1)
Prípustná úroveň znečisťovania ovzdušia reguluje vnášanie znečisťujúcich látok ľudskou činnosťou priamo alebo nepriamo do ovzdušia a určujú ju
a)
emisné limity,
b)
technické požiadavky a podmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov,
c)
emisné stropy,
d)
emisné kvóty.4)
(2)
Emisný limit je najvyššia prípustná miera vypúšťania znečisťujúcej látky do ovzdušia zo zariadenia stacionárneho zdroja alebo jeho časti vyjadrená ako
a)
hmotnostná koncentrácia alebo objemová koncentrácia znečisťujúcej látky v odpadových plynoch,
b)
hmotnostný tok znečisťujúcej látky za jednotku času,
c)
limitný emisný faktor,
d)
emisný stupeň,
e)
stupeň odsírenia,
f)
tmavosť dymu.
(3)
Emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a) určujú z hľadiska ochrany ovzdušia minimálne požiadavky na prevádzku zariadení stacionárnych zdrojov. Požiadavky na uplatnenie emisných limitov podľa úrovne znečisťovania zodpovedajúcej najlepšej dostupnej technike5) pre zariadenia, ktoré sú súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu,5a) tým nie sú dotknuté.
(4)
Ak pre znečisťujúcu látku nie je určený emisný limit individuálne v súhlase podľa § 17 ods. 1 a § 18 ods. 1 a v rozhodnutiach podľa § 18 ods. 9 a § 31 ods. 2 alebo podľa § 9 ods. 1 písm. a), uplatňuje sa špecifický emisný limit, ktorý je ustanovený pre vybrané technológie. Ak špecifický emisný limit pre danú technológiu a znečisťujúcu látku nie je ustanovený, platí všeobecný emisný limit. Pre znečisťujúcu látku, ktorá sa nenachádza v zozname znečisťujúcich látok ustanovenom vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a), možno určiť emisný limit po konzultácii s Regionálnym úradom verejného zdravotníctva Slovenskej republiky.
(5)
Emisný strop je najvyššie množstvo znečisťujúcej látky vyjadrené v hmotnostných jednotkách, ktoré je povolené v priebehu kalendárneho roka vypustiť do ovzdušia.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 4a
Národné záväzky znižovania emisií

(1)
Národným záväzkom znižovania emisií je záväzok Slovenskej republiky znížiť antropogénne emisie oxidu siričitého, oxidov dusíka, nemetánových prchavých organických zlúčenín, amoniaku a častíc PM2,5. Národné záväzky znižovania emisií platné na rok 2020 a nasledujúce roky až do roku 2029 a národné záväzky znižovania emisií platné na rok 2030 a nasledujúce roky sú uvedené v prílohe č. 1b prvej časti.
(2)
Národný záväzok znižovania emisií určuje najmenšie zníženie emisií znečisťujúcej látky, ktoré sa má dosiahnuť v cieľovom kalendárnom roku, vyjadrené ako percentuálny podiel z celkového množstva emisií znečisťujúcej látky z východiskového roku 2005. Základné zásady započítania emisií do národných záväzkov znižovania emisií sú uvedené v prílohe č. 1b druhej časti.
(3)
Cieľom opatrení na obmedzenie antropogénnych emisií na rok 2025 je dosiahnuť úroveň emisií určenú na základe lineárnej trajektórie znižovania emisií medzi úrovňami emisií určenými ako národný záväzok znižovania emisií na rok 2020 a na rok 2030. Národné záväzky znižovania emisií podľa odseku 1 tým nie sú dotknuté.
(4)
Ak je to z ekonomického hľadiska alebo technického hľadiska účinnejšie, možno úroveň emisií na rok 2025 určiť na základe nelineárnej trajektórie znižovania emisií, ak sa od roku 2025 znižovanie emisií postupne priblíži k lineárnej trajektórii a neovplyvní to žiaden národný záväzok znižovania emisií na rok 2030. Voľbu nelineárnej trajektórie je potrebné odôvodniť v národnom programe znižovania emisií (ďalej len „národný program“) podľa § 4c.
(5)
Ak emisie za rok 2025 prekročia úroveň emisií určenú na rok 2025, vzniknutú odchýlku je potrebné odôvodniť v informatívnej správe o inventúre emisií a súčasne uviesť aj opatrenia prijaté na návrat do pôvodnej trajektórie.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 4b
Flexibilita v plnení národných záväzkov znižovania emisií

(1)
Ak sa v dôsledku uplatnenia kvalitnejších metód inventúr emisií aktualizovaných na základe vedeckých poznatkov nedá preukázať dodržanie národných záväzkov znižovania emisií, možno vykonať úpravy ročných národných emisných inventúr podľa požiadaviek ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. n), pričom
a)
na určenie toho, či sú podmienky na úpravu ročných národných emisných inventúr splnené, sa záväzky znižovania emisií na rok 2020 a nasledujúce roky až do roku 2029 považujú za záväzky ustanovené 4. mája 2012,
b)
od roku 2025 sa na úpravy ročných národných emisných inventúr vzťahujú dodatočné podmienky, ak sa emisné faktory alebo metodiky použité na zistenie emisií určitých kategórií zdrojov výrazne líšia od očakávaných faktorov ako následok vykonávania normy alebo štandardu ustanoveného podľa osobitného predpisu na riadenie zdrojov znečisťovania ovzdušia; vtedy je potrebné
1.
preukázať, že výrazne odlišné emisné faktory nie sú výsledkom nedostatočného vykonávania a presadzovania právnej úpravy Európskej únie po zohľadnení výsledkov národných programov riadenia a presadzovania, ktorými sa monitoruje účinnosť právnych predpisov Európskej únie na riadenie zdrojov znečisťovania ovzdušia,
2.
informovať o výraznom rozdiele v emisných faktoroch Európsku komisiu (ďalej len „Komisia“), ktorá preskúma potrebu ďalšieho postupu.
(2)
Ak v dôsledku výnimočne studenej zimy alebo výnimočne suchého leta nemožno v príslušnom roku splniť národné záväzky znižovania emisií, splnenie týchto záväzkov možno preukázať spriemerovaním ročných národných emisií za príslušný rok, ročných národných emisií za rok predchádzajúci tomuto roku a predpokladaných ročných národných emisií za rok nasledujúci po tomto roku za predpokladu, že priemer neprekročí úroveň ročných národných emisií určenú národným záväzkom znižovania emisií.
(3)
Ak v príslušnom roku nemožno splniť jeden alebo viac záväzkov znižovania emisií podľa prílohy č. 1b prvej časti, ktoré sú určené na prísnejšej úrovni ako nákladovo efektívne znižovanie podľa správy č. 16 k Tematickej stratégii znečisťovania ovzdušia, ani vykonaním všetkých nákladovo efektívnych opatrení, tento záväzok sa považuje za splnený na obdobie piatich rokov ekvivalentným znížením emisií inej znečisťujúcej látky podľa prílohy č. 1b prvej časti.
(4)
Povinnosti podľa § 4a sa považujú za splnené na obdobie najviac troch rokov, ak nedodržiavanie národných záväzkov znižovania emisií je dôsledkom neočakávaného a mimoriadneho prerušenia alebo straty kapacity systému na dodávku alebo výrobu elektrickej energie alebo tepla, ktoré sa nedalo odôvodnene predvídať, a ak sa preukáže, že
a)
na dosiahnutie súladu sa vynaložilo a bude sa naďalej vynakladať všetko primerané úsilie vrátane vykonávania nových opatrení a politík s cieľom čo najviac skrátiť obdobie nesúladu, a
b)
uplatnenie ďalších opatrení a politík na doplnenie opatrení podľa písmena a) by viedlo k neprimeraným nákladom, výrazne by ohrozilo národnú energetickú bezpečnosť alebo by podstatnej časti obyvateľstva spôsobilo značné riziko energetickej chudoby.5b)
(5)
O úmysle uplatniť postup podľa odsekov 1 až 4 Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) informuje Komisiu do 15. februára roka príslušného na podávanie správ. V informáciách sa uvedú údaje o znečisťujúcich látkach, údaje o predmetných sektoroch a v prípade dostupnosti aj údaje o rozsahu vplyvov na národné emisné inventúry.
(6)
Komisia v spolupráci s Európskou environmentálnou agentúrou preskúma a posúdi, či použitie postupu podľa odsekov 1 až 4 v konkrétnom roku spĺňa príslušné podmienky. Ak Komisia do deviatich mesiacov od dátumu prijatia informácie podľa odseku 5 nevznesie žiadne námietky, považuje sa použitie postupu podľa odsekov 1 až 4 za platné a prijaté na príslušný rok.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 4c
Národný program

(1)
Národný program slúži na riadenie znečisťovania ovzdušia so zámerom obmedziť národné ročné antropogénne emisie v súlade s § 4a, a tak prispieť k dosiahnutiu cieľov podľa § 2 písm. ab).
(2)
Pri vypracovaní, prijímaní a vykonávaní národného programu je potrebné
a)
posúdiť stupeň pravdepodobnosti, ako národné zdroje emisií môžu ovplyvniť kvalitu ovzdušia na území Slovenskej republiky a na území susedných štátov; ak je to vhodné, s využitím údajov a metodík vypracovaných v rámci Európskeho programu pre monitorovanie a vyhodnocovanie podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,5c)
b)
zohľadniť potrebu zníženia emisií znečisťujúcich látok na dosiahnutie súladu s cieľom v kvalite ovzdušia na území Slovenskej republiky podľa § 5 ods. 1, a ak je to potrebné, aj v susediacich štátoch Európskej únie,
c)
pri prijímaní opatrení na dosiahnutie národných záväzkov znižovania emisií častíc PM2,5 určiť opatrenia na zníženie emisií čierneho uhlíka ako prioritné,
d)
zabezpečiť koherentnosť s inými relevantnými plánmi a programami zriadenými na základe požiadaviek ustanovených vo vnútroštátnych všeobecne záväzných právnych predpisoch a právnych aktoch Európskej únie,
e)
zohľadniť potenciál ekonomicko-efektívneho znižovania emisií v konkrétnych sektoroch priemyslu, v energetike, v poľnohospodárstve, v doprave a pri vykurovaní domácností.
(3)
Národný program ministerstvo vypracuje v súlade s prílohou č. 1c a usmernením Komisie. S cieľom dosiahnuť aspoň národné záväzky znižovania emisií podľa § 4a národný program zahŕňa
a)
opatrenia na zabezpečenie redukčných záväzkov pre znečisťujúce látky vrátane opatrení na znižovanie amoniaku z poľnohospodárstva a opatrení týkajúcich sa riadenia emisií jemných tuhých častíc a čierneho uhlíka tak, ako sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a),
b)
informácie o prijatých a plánovaných postupoch a kvantifikovaných odhadoch vplyvu týchto postupov a opatrení na emisie znečisťujúcich látok a
c)
očakávané výrazné zmeny v geografickom rozložení emisií.
(4)
Ministerstvo počas prípravy národného programu alebo pri jeho aktualizácii, ktorou sa zavádzajú ďalšie opatrenia,
a)
zverejní návrh národného programu na svojom webovom sídle na 30 dní,
b)
konzultuje návrh národného programu s verejnosťou a s príslušnými orgánmi, ktorých sa vykonávanie národných programov môže týkať z dôvodu ich osobitnej environmentálnej pôsobnosti v oblasti znečisťovania ovzdušia a riadenia kvality ovzdušia na všetkých úrovniach,
c)
uskutoční cezhraničné konzultácie, ak je to potrebné.
(5)
Verejnosť má právo v lehote podľa odseku 4 písm. a) podať ministerstvu písomné pripomienky k návrhu národného programu.
(6)
Na účel uvedený v odseku 4 písm. b) je ministerstvo povinné najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 4 písm. a) uskutočniť verejné prerokovanie návrhu národného programu. Termín a miesto verejného prerokovania oznámi ministerstvo príslušným orgánom a zverejní na svojom webovom sídle najneskôr 10 dní pred jeho konaním.
(7)
Po preskúmaní pripomienok vyjadrených verejnosťou a príslušnými orgánmi informuje ministerstvo verejnosť o prijatých rozhodnutiach a o dôvodoch, na ktorých sa tieto rozhodnutia zakladajú, vrátane informácií o procese účasti verejnosti. Informácie ministerstvo zverejní na svojom webovom sídle.
(8)
Národný program sa aktualizuje najmenej raz za štyri roky.
(9)
Politiky a opatrenia na znižovanie emisií obsiahnuté v národnom programe sa aktualizujú do 18 mesiacov od predloženia najnovšej národnej emisnej inventúry alebo národných projekcií emisií, ak z predložených údajov vyplýva, že povinnosti ustanovené v § 4a boli porušené, alebo ak existuje riziko ich porušenia; tým nie je dotknuté ustanovenie odseku 5.
(10)
Po schválení vládou Slovenskej republiky ministerstvo predloží národný program Komisii do 1. apríla 2019. Aktualizovaný národný program ministerstvo predloží Komisii do dvoch mesiacov od jeho schválenia vládou Slovenskej republiky.
(11)
Ministerstvo zverejní národný program a jeho aktualizáciu na svojom webovom sídle.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 4d
Národné emisné inventúry, projekcie emisií a informatívne správy o inventúrach

(1)
Plnenie národných záväzkov znižovania emisií sa preukazuje národnými emisnými inventúrami. Národné emisné inventúry spolu s informatívnymi správami o inventúre a projekciami emisií sa spracovávajú a aktualizujú v súlade s požiadavkami ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. n).
(2)
Pri uplatnení flexibility v plnení národných záväzkov znižovania emisií podľa § 4b sa v informatívnej správe o inventúrach za príslušný rok uvedú informácie, ktorými sa preukáže, že pri využívaní tohto postupu sú splnené podmienky ustanovené v § 4b ods. 1 a ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. n).
(3)
Národné emisné inventúry, projekcie emisií a informatívne správy o inventúrach spracováva a zverejňuje ministerstvom poverená organizácia.
(4)
Národné emisné inventúry predkladá ministerstvom poverená organizácia Komisii a Európskej environmentálnej agentúre v lehotách ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. h).
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 4e
Monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia

(1)
Monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy sa vykonáva nákladovo efektívnym spôsobom založeným na posúdení rizika. Na meranie sa určí reprezentatívna sieť monitorovacích miest, ktorá zahrnie sladkovodné biotopy, prírodné a poloprírodné biotopy a druhy lesných ekosystémov. Monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy sa koordinuje s ďalšími programami monitorovania zriadenými podľa osobitného predpisu5d) a na základe medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2)
Monitorovací program s určením monitorovacích miest a sledovaných ukazovateľov vypracuje ministerstvo do 1. júla 2018.
(3)
Ministerstvo oznámi Komisii a Európskej environmentálnej agentúre
a)
do 1. júla 2018 a potom raz za štyri roky informácie o polohe monitorovacích miest a sledované ukazovatele na monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia,
b)
do 1. júla 2019 a potom raz za štyri roky monitorované údaje podľa odseku 1.
(4)
Voliteľné ukazovatele na monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy sú uvedené v prílohe č. 1d.
zobraziť paragraf
§ 5
Cieľ v kvalite ovzdušia a prípustná úroveň znečistenia ovzdušia

(1)
Cieľom v kvalite ovzdušia je udržať kvalitu ovzdušia v miestach, kde je dobrá kvalita ovzdušia, a zlepšiť kvalitu ovzdušia v miestach, kde kvalita ovzdušia nie je dobrá.
(2)
Úroveň znečistenia ovzdušia je koncentrácia znečisťujúcej látky v ovzduší alebo jej depozícia na zemskom povrchu v určitom čase.
(3)
Prípustnú úroveň znečistenia ovzdušia vyjadruje
a)
limitná hodnota a početnosť jej prekročení,
b)
medza tolerancie a početnosť jej prekročenia limitnej hodnoty zvýšenej o medzu tolerancie,
c)
kritická úroveň,
d)
cieľová hodnota,
e)
dlhodobý cieľ,
f)
indikátor priemernej expozície,
g)
národný cieľ zníženia expozície,
h)
záväzok zníženia koncentrácie expozície,
i)
depozičný limit.
(4)
Dobrou kvalitou ovzdušia je úroveň znečistenia ovzdušia nižšia ako limitná hodnota, cieľová hodnota a záväzok zníženia koncentrácie expozície.
(5)
Limitnou hodnotou je úroveň znečistenia ovzdušia určená na základe vedeckých poznatkov s cieľom zabrániť, predchádzať alebo znížiť škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo životné prostredie ako celok, ktorá sa má dosiahnuť v danom čase a od toho času nesmie byť prekročená; limitné hodnoty a podmienky ich platnosti sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b) pre oxid siričitý, oxid dusičitý, oxid uhoľnatý, olovo, benzén, častice PM10 a častice PM2,5.
(6)
Medzou tolerancie je percento limitnej hodnoty, o ktoré môže byť limitná hodnota prekročená, v určenom čase a v súlade s ustanovenými podmienkami. V období, keď sa uplatňuje medza tolerancie, hodnota koncentrácie znečisťujúcej látky nesmie prekročiť limitnú hodnotu viac ako o medzu tolerancie.
(7)
Prekročenie limitnej hodnoty spôsobené príspevkom emisií z prírodných zdrojov sa nepovažuje za prekročenie limitnej hodnoty podľa tohto zákona. Príspevkom z prírodných zdrojov sú emisie znečisťujúcich látok z prírodných udalostí, ktorými sú sopečná erupcia, seizmická činnosť, geotermálna aktivita, prírodný požiar, silný vietor, morský aerosól, atmosférická odchýlka alebo prenos prírodných častíc zo suchých oblastí; za príspevok z prírodného zdroja sa nepovažujú emisie z ľudskej činnosti bez zreteľa na to, či boli vyvolané zámerne alebo sprostredkovane.
(8)
Pri prekročení limitnej hodnoty spôsobenej príspevkom emisií z prírodného zdroja okresný úrad v sídle kraja v spolupráci s poverenou organizáciou vypracuje odôvodnenie, v ktorom poskytne dôkaz, že ide o prípad podľa odseku 7 a doručí ho ministerstvu do dvoch mesiacov odo dňa, kedy k tejto situácii došlo.
(9)
Ministerstvo zasiela Komisii v roku nasledujúcom po hodnotenom roku zoznam aglomerácií a zón, v ktorých je možné prekračovanie limitných hodnôt pre príslušnú znečisťujúcu látku pripísať príspevkom z prírodných zdrojov, informáciu o koncentráciách znečisťujúcej látky a zdrojoch jej emisií a dôkaz, že prekročenia limitných hodnôt možno pripísať príspevkom z prírodných zdrojov.
(10)
Kritickou úrovňou na účely hodnotenia kvality ovzdušia je úroveň znečistenia ovzdušia určená na základe vedeckých poznatkov, pri prekročení ktorej sa môžu vyskytnúť priame nepriaznivé vplyvy na stromy, iné rastliny alebo prírodné ekosystémy okrem ľudí; kritická úroveň je ustanovená vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b) pre oxid siričitý a oxid dusičitý.
(11)
Cieľovou hodnotou je úroveň znečistenia ovzdušia určená s cieľom zabrániť, predchádzať alebo znížiť škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo na životné prostredie ako celok, ktorá sa má dosiahnuť v danom čase, ak je to možné; cieľová hodnota je ustanovená vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b) pre ozón, arzén, kadmium, nikel a benzo(a)pyrén.
(12)
Dlhodobým cieľom je úroveň znečistenia ovzdušia, ktorá sa má dosiahnuť v dlhodobom horizonte, okrem prípadov nedosiahnuteľných primeranými opatreniami s cieľom poskytovať účinnú ochranu zdravia ľudí a životného prostredia; dlhodobý cieľ je ustanovený vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b) pre ozón.).
(13)
Depozičným limitom je najvyššie prípustné množstvo znečisťujúcej látky usadenej po dopade na jednotku plochy zemského povrchu za jednotku času.
(14)
Celkovou depozíciou je súhrnné množstvo znečisťujúcich látok, ktoré sa prenieslo z atmosféry na povrch pôdy, vegetácie, vody a stavieb v danej oblasti a v danom čase.
(15)
Indikátorom priemernej expozície pre častice PM2,5 je priemerná úroveň znečistenia ovzdušia, ktorá odráža expozíciu obyvateľstva, určená na základe meraní na mestských pozaďových miestach na celom území Slovenskej republiky podľa požiadaviek ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b); používa sa na výpočet národného cieľa zníženia expozície a záväzku zníženia koncentrácie expozície.
(16)
Indikátor priemernej expozície pre častice PM2,5 určený na rok 2015 nesmie presiahnuť záväzok zníženia koncentrácie expozície ustanovený vykonávacím predpisom podľa 33 písm. b).
(17)
Záväzkom zníženia koncentrácie expozície pre častice PM2,5 je úroveň znečistenia ovzdušia určená na základe indikátora priemernej expozície s cieľom znížiť škodlivé vplyvy na zdravie ľudí, ktorá sa dosiahne v danom čase podľa požiadaviek ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b).
(18)
Národným cieľom zníženia expozície pre častice PM2,5 je percentuálne zníženie priemernej expozície obyvateľstva Slovenskej republiky ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b) na rok 2020 s cieľom znížiť škodlivé vplyvy na zdravie ľudí, ktoré sa má dosiahnuť v danom čase tam, kde je to možné.
zobraziť paragraf
§ 10
Program a integrovaný program

(1)
Program a integrovaný program určujú opatrenia na zlepšenie kvality ovzdušia v oblastiach riadenia kvality ovzdušia na účely dosiahnutia dobrej kvality ovzdušia v určenom čase.
(2)
Okresný úrad v sídle kraja vypracuje program v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. b) v aglomeráciách alebo v zónach, v ktorých úroveň znečistenia ovzdušia prekračuje limitnú hodnotu alebo cieľovú hodnotu danej znečisťujúcej látky. Ak sú limitné hodnoty alebo cieľové hodnoty prekračované pre viac znečisťujúcich látok, okresný úrad v sídle kraja vypracuje integrovaný program.
(3)
Okresný úrad v sídle kraja
a)
v programe alebo integrovanom programe určí
1.
merateľné, kontrolovateľné a časovo viazané opatrenia na to, aby sa obdobie, v ktorom sú uvedené hodnoty prekračované, čo najviac skrátilo,
2.
v oblastiach, v ktorých sú úrovne ozónu vyššie ako dlhodobé ciele, nákladovo efektívne opatrenia na ich dosiahnutie, ak sú uskutočniteľné,
b)
môže do programu alebo integrovaného programu zahrnúť aj opatrenia, ktoré sa uplatňujú v akčných plánoch a aj osobitné opatrenia zamerané na ochranu citlivých skupín obyvateľstva vrátane detí,
c)
preskúma program alebo integrovaný program každé tri roky; ak je potrebné prijať ďalšie alebo iné opatrenia na zlepšenie kvality ovzdušia v danej oblasti, aktualizuje ho.
(4)
Opatrenia v programoch
a)
musia byť v súlade s § 9 ods. 9 a,
b)
musia byť v čo najväčšom rozsahu v súlade s národným programom podľa § 4c a prechodným národným programom podľa § 15a ods. 1 písm. a),
c)
môžu zahŕňať aj opatrenia podľa § 9 ods. 1.
(5)
Okresný úrad v sídle kraja vydá program alebo integrovaný program najneskôr do 18 mesiacov od uverejnenia zoznamu vymedzených oblastí riadenia kvality ovzdušia.
(6)
Program obsahuje
a)
názov okresného úradu v sídle kraja, ktorý program vydal,
b)
informácie o lokalizácii znečistenia ovzdušia,
c)
všeobecné informácie o oblasti riadenia kvality ovzdušia,
d)
údaje o orgánoch a osobách zodpovedných za realizáciu programu,
e)
informácie o povahe a hodnotení znečistenia ovzdušia,
f)
informácie o pôvode znečistenia ovzdušia vrátane zoznamu zdrojov ovplyvňujúcich kvalitu ovzdušia v danej lokalite,
g)
informácie o analýze situácie,
h)
informácie a podrobnosti o opatreniach, ktoré už boli zrealizované na zlepšenie kvality ovzdušia,
i)
informácie a podrobnosti o plánovaných opatreniach na zlepšenie kvality ovzdušia aj termínoch ich realizácie.
(7)
Okresný úrad v sídle kraja vypracuje program alebo integrovaný program po prerokovaní s obcou, vyšším územným celkom, prevádzkovateľmi zdrojov, poverenou organizáciou a s dotknutými orgánmi.11) Ak na prekračovaní limitnej hodnoty a cieľovej hodnoty má významný podiel cestná doprava a pozemné komunikácie, okresný úrad v sídle kraja vypracuje program v súčinnosti s orgánmi štátnej správy na úseku cestnej dopravy a pozemných komunikácií a so správcami pozemných komunikácií.12)
(8)
Okresný úrad v sídle kraja je povinný zverejniť na 30 dní na svojom webovom sídle a obvyklým spôsobom informáciu o vypracovaní návrhu programu alebo integrovaného programu a informáciu o tom, kde možno do návrhu programu nahliadnuť tak, aby sa s ním mohla oboznámiť verejnosť dotknutého územia.
(9)
Verejnosť má právo podať písomné pripomienky okresnému úradu v sídle kraja v lehote podľa odseku 8.
(10)
Okresný úrad v sídle kraja je povinný najneskôr do 30 dní od uplynutia lehoty podľa odseku 8 uskutočniť verejné prerokovanie návrhu programu. Pri dopracúvaní programu prihliada na podané písomné pripomienky alebo pripomienky uplatnené najneskôr na verejnom prerokovaní.
(11)
Okresný úrad v sídle kraja vydáva program jeho zverejnením na svojom webovom sídle. Súčasne zverejní aj informáciu o dôvodoch prijatia programu a informáciu o účasti verejnosti na jeho príprave.
(12)
Ak limitné hodnoty častíc PM10 boli prekročené v dôsledku opätovného rozptylu častíc po zimnom posype alebo po solení ciest, program nie je potrebné vypracovať. Okresný úrad v sídle kraja rozhodne o určení takejto oblasti za oblasť riadenia kvality ovzdušia pre prekročenie limitných hodnôt pre častice PM10 z dôvodu opätovného rozptylu častíc po zimnom posype alebo solení ciest. Okresný úrad v sídle kraja najneskôr do 30 dní od konca roku, v ktorom k prekročeniu v dôsledku opätovného rozptylu častíc po zimnom posype alebo po solení ciest došlo, informuje ministerstvo o určení takejto oblasti a súčasne poskytne informácie o koncentráciách častíc PM10, ich zdrojoch a predloží potrebné dôkazy o tom, že všetky prekročenia limitných hodnôt sú spôsobené opätovným rozptylom častíc PM10 a že sa podnikli primerané opatrenia na zníženie ich koncentrácií.
(13)
Ministerstvo zasiela Komisii vydané programy bezodkladne, najneskôr však dva roky po skončení roku, v ktorom sa zistilo prvé prekročenie limitných hodnôt alebo cieľových hodnôt.
(14)
Ministerstvo zasiela Komisii zoznam aglomerácií a zón za hodnotený rok, v ktorých je možné prekračovanie limitných hodnôt pre príslušnú znečisťujúcu látku pripísať príspevkom z prírodných zdrojov, informáciu o koncentráciách znečisťujúcej látky a zdrojoch jej emisií a dôkaz, že prekročenia limitných hodnôt možno pripísať príspevkom z prírodných zdrojov.
(15)
Ministerstvo zasiela Komisii zoznamy všetkých aglomerácií, zón alebo ich častí spolu s informáciami o koncentráciách častíc PM10 a ich zdrojoch v oblastiach podľa § 5 ods. 8 aj s dôkazmi o tom, že všetky prekročenia vznikli v dôsledku opätovného rozptylu častíc PM10 a že na zníženie týchto koncentrácií sa podnikli primerané opatrenia.
zobraziť paragraf
§ 16
Povinnosti prevádzkovateľov malých zdrojov

(1)
Prevádzkovatelia malých zdrojov sú povinní
a)
uvádzať do prevádzky a prevádzkovať stacionárne zdroje v súlade s dokumentáciou a s podmienkami určenými obcou podľa § 17,
b)
umožniť prístup zamestnancom inšpekcie a obce alebo týmito orgánmi povereným osobám ku stacionárnym zdrojom na účel zistenia množstva znečisťujúcich látok a kontroly stacionárneho zdroja a jeho prevádzky a predkladať im potrebné podklady,
c)
vykonať opatrenia na nápravu uložené obcou alebo inšpekciou,
d)
viesť prevádzkovú evidenciu o stacionárnych zdrojoch a poskytovať okresnému úradu ustanovené údaje a na požiadanie poskytovať tieto aj ďalšie údaje potrebné na zistenie stavu ovzdušia orgánom ochrany ovzdušia alebo týmito orgánmi povereným právnickým osobám,
e)
neprekročiť ustanovenú tmavosť dymu,
f)
dodržiavať ustanovené technické požiadavky a podmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov,
g)
podrobiť sa preskúmaniu podmienok a požiadaviek určených na prevádzku stacionárneho zdroja podľa § 31 ods. 2 a predkladať obci potrebné podklady.
(2)
Povinnosti podľa odseku 1 písm. b) a d) sa vzťahujú len na právnické osoby a na fyzické osoby – podnikateľov.18)
zobraziť paragraf
§ 23
Ministerstvo

Ministerstvo
a)
riadi výkon štátnej správy v oblasti ochrany ovzdušia,
b)
vykonáva hlavný štátny dozor v oblasti ochrany ovzdušia,
c)
zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie sledovanie a hodnotenie kvality ovzdušia, prenosu a rozptylu látok znečisťujúcich ovzdušie,
d)
zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie a okresného úradu schvaľovanie meracích prostriedkov, metód, zariadení, sietí a laboratórií na monitorovanie kvality ovzdušia vykonávané prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov a prostredníctvom národného notifikačného orgánu ich akreditáciu a notifikáciu,
e)
zabezpečuje prostredníctvom národného notifikačného orgánu, poverenej organizácie a inšpekcie správnosť merania meracími prostriedkami a kontroluje udržiavanie presnosti meracích prostriedkov, najmä riadením kvality vykonávaným podľa požiadaviek medzinárodných noriem pre akreditáciu skúšobných a kalibračných laboratórií a akreditáciu orgánov vykonávajúcich inšpekciu zhody meracích prostriedkov so špecifikovanými požiadavkami,
f)
zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie analýzy hodnotiacich metód,
g)
zabezpečuje prostredníctvom poverenej organizácie spoluprácu s príslušnými organizáciami členských štátov Európskej únie a s Komisiou v oblasti hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia a koordináciu programov na zabezpečenie kvality ovzdušia na území Slovenskej republiky, ktoré organizuje Komisia,
h)
spravuje prostredníctvom poverenej organizácie Národný emisný informačný systém o stacionárnych zdrojoch a ich emisiách, vyhodnocuje získané údaje a vybrané údaje sprístupňuje verejnosti; súčasťou Národného emisného informačného systému je aj register údajov o
1.
veľkých spaľovacích zariadeniach a
2.
väčších stredných spaľovacích zariadeniach,
i)
vypracováva prostredníctvom poverenej organizácie národné emisné inventúry a projekcie emisií a vybrané údaje z nich zverejňuje na webovom sídle poverenej organizácie,
j)
sprístupňuje informácie o orgánoch zodpovedných za hodnotenie kvality ovzdušia a riadenie kvality ovzdušia, aktuálne informácie o kvalite ovzdušia verejnosti prostredníctvom poverenej organizácie a najmenej raz ročne zverejňuje informácie o kvalite ovzdušia a o podiele jednotlivých zdrojov na jeho znečisťovaní,
k)
zabezpečuje vo svojej pôsobnosti a prostredníctvom poverenej organizácie a inšpekcie sledovanie technického rozvoja v rámci ochrany ovzdušia a podporuje sprístupňovanie informácií o najlepších dostupných technikách21) a technológiách obmedzujúcich znečisťovanie ovzdušia,
l)
vo veciach odborného posudzovania
1.
zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovených predpokladov na pripustenie žiadateľa o vydanie osvedčenia oprávneného posudzovateľa na skúšku, vyzýva žiadateľa na doplnenie žiadosti a doplnenie ďalších údajov, ktoré sú potrebné na posúdenie plnenia ustanovených predpokladov, určuje rozsah a termín konania skúšky a opakovaných skúšok, zabezpečuje vyhotovenie skúšobných otázok a vyhodnotenie skúšky; posúdením plnenia kvalifikačných požiadaviek a vykonaním skúšky ministerstvo môže poveriť orgán ochrany ovzdušia, poverenú organizáciu, odborného konzultanta alebo inú kompetentnú osobu,
2.
vydáva osvedčenie oprávneného posudzovateľa, určuje čas platnosti osvedčenia a predlžuje jeho platnosť, určuje rozsah a podmienky pôsobnosti oprávneného posudzovateľa podľa posudzovaných odborov, posudzovaných činností a predmetov posudzovania a mení rozsah alebo podmienky pôsobnosti oprávneného posudzovateľa vo vydanom osvedčení, ak dôjde k zmene alebo k vydaniu nových právnych predpisov,
3.
zabezpečuje zverejňovanie informácie o oprávnených posudzovateľoch a odborných konzultantoch prostredníctvom internetu; zverejňovaním informácie o oprávnených posudzovateľoch a odborných konzultantoch ministerstvo môže poveriť odbornú organizáciu rezortu životného prostredia alebo inú kompetentnú právnickú osobu,
4.
odsúhlasuje zmeny údajov, podmienok a dokladov, na ktorých základe bolo vydané osvedčenie oprávneného posudzovateľa, ak nejde o rozšírenie jeho rozsahu,
5.
vyzýva na opakované preukázanie odbornej spôsobilosti alebo na absolvovanie odbornej prípravy v ustanovených prípadoch podľa § 19 ods. 5 písm. d),
6.
ukladá opatrenia na nápravu, ak sú závažné nedostatky v znalostiach alebo vo vykonávaní posudkovej činnosti oprávneného posudzovateľa a zabezpečuje kontrolu ich splnenia; posúdením splnenia uložených opatrení ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené v prvom bode,
7.
ustanovuje, odvoláva a mení rozsah pôsobnosti odborných konzultantov a posudzuje splnenie požiadaviek na ustanovenie odborného konzultanta,
8.
rozhoduje o zrušení, zmene alebo pozastavení platnosti osvedčenia oprávneného posudzovateľa do vykonania opatrení na nápravu a zabezpečuje posúdenie splnenia uložených opatrení; posúdením splnenia uložených opatrení ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené v prvom bode,
9.
zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovených požiadaviek na povolenie na vyhotovenie odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku a vyzýva žiadateľa na doplnenie žiadosti a doplnenie ďalších údajov, ktoré sú potrebné na posúdenie plnenia ustanovených požiadaviek podľa § 19 ods. 7 a 11; posúdením splnenia požiadaviek ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené v prvom bode,
10.
vydáva povolenie na vyhotovenie odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku, určuje rozsah a podmienky vyhotovenia posudku alebo čiastkového odborného posudku, ak sú potrebné,
11.
požaduje spresnenie potrebných údajov v odbornom posudku alebo v čiastkovom odbornom posudku alebo doplnenie ďalších nevyhnutných údajov,
m)
vo veciach oprávnených technických činností,
1.
určuje požiadavky pre špecifickú oblasť oprávnených meraní, kalibrácií, skúšok a inšpekcií zhody, ktoré sú potrebné pre vyšpecifikovanie rozsahu a podmienok pôsobnosti oprávnených osôb podľa právnych predpisov v oblasti ochrany ovzdušia, technických noriem a ostatných technických špecifikácií pre jednotlivé oprávnené technické činnosti,
2.
zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovených predpokladov na pripustenie žiadateľa o vydanie osvedčenia zodpovednej osoby na skúšku, vyzýva žiadateľa na doplnenie žiadosti a doplnenie ďalších údajov, ktoré sú potrebné na posúdenie plnenia ustanovených predpokladov, určuje rozsah a termín konania skúšky a opakovaných skúšok, zabezpečuje vyhotovenie skúšobných otázok a vyhodnotenie skúšky; posúdením plnenia kvalifikačných požiadaviek a vykonaním skúšky ministerstvo môže poveriť orgán ochrany ovzdušia, poverenú organizáciu, národný notifikačný orgán, odborného konzultanta alebo oprávneného posudzovateľa, alebo inú kompetentnú osobu,
3.
vydáva osvedčenie zodpovednej osoby, určuje čas platnosti osvedčenia a predlžuje jeho platnosť, určuje rozsah a podmienky pôsobnosti zodpovednej osoby podľa odborov, účelov, objektov, metód a metodík oprávnenej technickej činnosti a mení rozsah alebo podmienky pôsobnosti zodpovednej osoby vo vydanom osvedčení, ak dôjde k zmene alebo k vydaniu nových právnych predpisov,
4.
rozhoduje o zrušení, zmene alebo o pozastavení platnosti osvedčenia zodpovednej osoby,
5.
vyzýva na opakované preukázanie splnenia požiadaviek na vydanie osvedčenia zodpovednej osoby vrátane účasti na odbornej príprave a zloženia skúšky, zabezpečuje posúdenie splnenia požiadaviek, vykonanie odbornej prípravy a skúšky; vykonaním odbornej prípravy, skúšky a posúdením plnenia požiadaviek ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené v druhom bode,
6.
ukladá opatrenia na nápravu, ak orgány ochrany ovzdušia, orgán integrovaného povoľovania, poverená organizácia, akreditačný orgán alebo národný notifikačný orgán zistil nedostatky v znalostiach zodpovednej osoby alebo vo vykonávaní akreditovaných a notifikovaných oprávnených meraní a ostatných odborných činností a zabezpečuje kontrolu ich splnenia; posúdením splnenia uložených opatrení ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené v druhom bode,
7.
vyzýva oprávnené osoby, zodpovedné osoby, subdodávateľov oprávnených technických činností na predloženie podkladov a ďalších informácií, ktoré sú potrebné pre dohľad nad plnením povinností oprávnenej osoby, zodpovednej osoby, stálych subdodávateľov oprávnených technických činností a zodpovedných osôb subdodávateľov,
8.
požaduje spresnenie údajov uvedených v správe alebo v čiastkovej správe alebo doplnenie ďalších nevyhnutných údajov,
9.
odsúhlasuje zmeny údajov, podmienok, dokladov, na ktorých základe bolo vydané osvedčenie zodpovednej osoby, ak nejde o rozšírenie jeho rozsahu,
10.
požaduje spresnenie údajov uvedených v správe alebo v čiastkovej správe alebo doplnenie ďalších nevyhnutných údajov,
11.
podáva podnet na konanie živnostenského úradu o zrušení živnostenského oprávnenia na viazanú živnosť, o pozastavení prevádzkovania živnosti, o zmene živnostenského oprávnenia alebo o zmene zodpovedných zástupcov,
12.
kontroluje úplnosť a správnosť údajov sprístupňovaných oprávnenými osobami v informačnom systéme podľa § 20 ods. 11 a vyzýva oprávnené osoby na ich opravu alebo aktualizovanie,
13.
vyzýva poverenú organizáciu na posúdenie profesijnej spôsobilosti oprávnených osôb a zodpovedných osôb, posúdenie plnenia požiadaviek a profesijnej spôsobilosti na vydanie povolenia na vykonanie oprávneného merania vo výnimočnom prípade a na kontrolu reprezentatívnosti výsledku diskontinuálneho oprávneného merania alebo automatizovaného meracieho systému kvality ovzdušia,
14.
poveruje kompetentnú právnickú osobu pôsobnosťou referenčného laboratória pre odbor meraní „Ovzdušie – imisie a emisie“ a dohliada na činnosť referenčného laboratória,
15.
spolupracuje s akreditačnými orgánmi a s národným notifikačným orgánom pri akreditácii, reakreditácii a notifikácii požiadaviek na špecifický odbor oprávnených technických činností, podáva podnety na mimoriadny dohľad, odsúhlasuje akreditačný predpis, ktorým sú vydané notifikačné požiadavky pre špecifickú oblasť oprávnených technických činností,
16.
zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovených požiadaviek na vydanie povolenia na vykonanie oprávnenej technickej činnosti a vyzýva žiadateľa na doplnenie žiadosti a doplnenie ďalších údajov, ktoré sú potrebné na overenie plnenia ustanovených požiadaviek podľa § 21; posúdením plnenia požiadaviek ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené v druhom bode,
17.
vydáva povolenia na vykonanie oprávneného merania kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody alebo ich časti a určuje rozsah a podmienky ich vykonania, ak sú potrebné,
n)
je vo vzťahu ku Komisii notifikačným orgánom, sprístupňuje a podáva jej ustanovené informácie a správy v oblasti ochrany ovzdušia v ustanovenom rozsahu a v ustanovených lehotách,
o)
vydáva stanovisko pri prerokovaní Koncepcie územného rozvoja Slovenska,33)
p)
vedie zoznam nízkoemisných zón zriadených podľa § 27 ods. 1 písm. k),
q)
vypracováva národný program a jeho aktualizácie a predkladá ich na schválenie vláde Slovenskej republiky a následne Komisii,
r)
sleduje, preskúmava a vyhodnocuje realizáciu opatrení z národného programu,
s)
zabezpečuje analýzu podielov zdrojov na znečistení ovzdušia; analýzu podielov zdrojov na znečistení ovzdušia zabezpečuje aj prostredníctvom poverenej organizácie,
t)
spolupracuje s inými štátmi a koordinuje svoju činnosť v rámci príslušných medzinárodných organizácií, a to aj výmenou informácií o technickom a vedeckom výskume a vývoji s cieľom zlepšiť východiskovú základňu pre uľahčovanie znižovania emisií.
zobraziť paragraf
§ 26
Okresný úrad

(1)
Okresný úrad vydáva súhlas pre veľké zdroje a stredné zdroje podľa § 17 ods. 1 a § 18 ods. 1.
(2)
Okresný úrad v súhlasoch podľa odseku 1 a v rozhodnutiach podľa § 18 ods. 9 a § 31 ods. 2 môže určiť podmienky prevádzkovania veľkých zdrojov a stredných zdrojov.
(3)
Okresný úrad
a)
rozhoduje v prípade pochybností o vymedzení, začlenení alebo kategorizácii stacionárneho zdroja a o vymedzení a začlenení jeho zariadení,
b)
schvaľuje postupy výpočtu množstiev vypúšťaných znečisťujúcich látok z veľkých zdrojov a stredných zdrojov podľa ustanovených požiadaviek a technický výpočet údajov o dodržaní emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania, ak nie sú schválené v súhlase podľa odseku 1,
c)
určuje v súhlasoch podľa odseku 1 alebo v rozhodnutiach podľa § 18 ods. 9 a § 31 ods. 2 emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania veľkých zdrojov a stredných zdrojov,
d)
zabezpečuje udržanie kvality ovzdušia,
e)
podieľa sa na vypracovaní programu a integrovaného programu,
f)
určuje rozsah a požiadavky vedenia prevádzkovej evidencie veľkých zdrojov a stredných zdrojov, ak nie sú určené v súhlase vydanom podľa odseku 1,
g)
spracúva každoročne súhrnné ročné vyhodnotenie prevádzkovej evidencie stacionárnych zdrojov v okrese za predchádzajúci rok a predkladá ho poverenej organizácii v elektronickej forme do 31. mája,
h)
zabezpečuje zverejnenie ročných správ o prevádzke a kontrole spaľovní odpadov alebo zariadení na spoluspaľovanie odpadov s kapacitou dvoch a viac ton spaľovaného odpadu za hodinu a zoznamu spaľovní a zariadení na spoluspaľovanie odpadov s kapacitou pod dve tony za hodinu každoročne do 31. mája nasledujúceho roka; v tejto lehote zverejňuje aj zoznam stacionárnych zdrojov prevádzkujúcich zariadenia, v ktorých sa používajú organické rozpúšťadlá,
i)
sprístupňuje verejnosti žiadosti o vydanie súhlasu, súhlasy vydané na ich základe a ich aktualizácie a vykonáva verejné prerokovanie žiadosti o vydanie súhlasu, ak ide o konanie podľa § 18,
j)
preskúmava periodicky podmienky prevádzkovania spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov a podľa potreby ich upravuje alebo určuje nové podmienky prevádzkovania podľa § 18 ods. 9,
k)
uloží prevádzkovateľovi veľkého zdroja a prevádzkovateľovi stredného zdroja opatrenia na nápravu, ak neplnia povinnosti ustanovené týmto zákonom a všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi ochranu ovzdušia,
l)
môže určiť výnimky z emisných limitov a z technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania z monitorovania údajov o ich dodržaní a čas ich trvania, ak nie sú určené v súhlasoch podľa odseku 1 alebo v rozhodnutiach podľa § 18 ods. 9 a § 31 ods. 2 a len ak je tak ustanovené vo vykonávacom predpise podľa § 33 písm. a),
m)
spracúva každoročne údaje o množstvách a kvalite predaných palív za predchádzajúci rok, ktoré predkladá ten, kto predáva tuhé palivo a kvapalné ropné palivo, a predkladá ich poverenej organizácii v elektronickej forme do 31. mája,
n)
určuje v prípade pochybností prevádzkovateľovi veľkého zdroja alebo prevádzkovateľovi stredného zdroja vykonať overovacie oprávnené meranie a lehotu jeho vykonania podľa ustanovených požiadaviek,
o)
rozhoduje v osobitných prípadoch o skrátení lehôt vykonávania oprávnených meraní, o zrušení alebo zmene súhlasu na predĺženie lehoty alebo na upustenie od oprávnených meraní a určuje prevádzkovateľovi veľkého zdroja alebo prevádzkovateľovi stredného zdroja vykonať mimoriadne oprávnené meranie a lehotu jeho vykonania podľa ustanovených požiadaviek; zmena súhlasu na predĺženie lehoty diskontinuálneho merania alebo upustenie od oprávnených meraní sa neuplatňuje, ak ide o spaľovne odpadov alebo o zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, ktoré sú umiestnené v obytnom území alebo zmiešanom území obce, alebo vo vzdialenosti do 700 m od takého územia,
p)
určuje prevádzkovateľovi veľkého zdroja alebo prevádzkovateľom stredného zdroja podmienku vykonávania oprávnených meraní pri záložných systémoch a v tých miestach merania technologických zdrojov, v ktorých to nie je ustanovené, ak nie je určená v súhlase podľa odseku 1,
q)
ukladá pokuty prevádzkovateľom veľkých zdrojov a prevádzkovateľom stredných zdrojov a tomu, kto vyrába, dováža a predáva palivá,
r)
vydáva stanoviská k územným plánom obcí a územným plánom zón,34)
s)
môže povoliť na údržbu a reštaurovanie kultúrnych pamiatok a historických vozidiel nákup a použitie obmedzeného množstva regulovaných výrobkov, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa § 14 ods. 6,
t)
môže určiť podľa druhu vypúšťaných znečisťujúcich látok z veľkých zdrojov a stredných zdrojov, ktoré všeobecné emisné limity, ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona, sa pre konkrétny stacionárny zdroj uplatňujú,
u)
môže určiť pre veľké zdroje a stredné zdroje, ktoré technické požiadavky a podmienky prevádzkovania sa pre konkrétny zdroj uplatňujú, ak ich všeobecne záväzný právny predpis vydaný na vykonanie tohto zákona ustanovuje variantne,
v)
oznamuje bezodkladne písomne ministerstvu výnimky určené podľa písmena l),
w)
sprístupňuje verejnosti súhlasy a ich aktualizácie vydané na povolenie stacionárnych zdrojov prevádzkujúcich zariadenia, v ktorých sa používajú organické rozpúšťadlá.
(4)
Štátnu správu ochrany ovzdušia, ktorá podľa tohto zákona nepatrí iným orgánom ochrany ovzdušia, vykonávajú okresné úrady.
zobraziť paragraf
§ 29
Oprávnenie osôb vykonávajúcich hlavný štátny dozor, odborný štátny dozor a štátny dozor

(1)
Osoby vykonávajúce hlavný štátny dozor, odborný štátny dozor a štátny dozor v oblasti ochrany ovzdušia a nimi prizvané osoby sú pri plnení svojich úloh oprávnené vstupovať na pozemky, do budov a zariadení, ak sú splnené ustanovenia osobitného predpisu,35) vykonávať potrebné zistenia, požadovať potrebné údaje, vysvetlenia, informácie, podklady a nazerať do príslušných dokladov. Kontrolovaná osoba je povinná na požiadanie osôb vykonávajúcich hlavný štátny dozor, odborný štátny dozor a štátny dozor zabezpečiť potrebné sprevádzanie.
(2)
Osoby vykonávajúce odborný štátny dozor a štátny dozor sú povinné
a)
oznámiť najneskôr v okamihu začatia výkonu dozoru kontrolovanej osobe predmet a účel dozoru; ak ide o dozor, ktorý sa začína v sídle orgánu vykonávajúceho dozor, začatie dozoru sa oznamuje listinne alebo elektronicky a dozor sa začína dňom, na ktorý je kontrolovaná osoba predvolaná bez ohľadu na to, či sa kontrolovaná osoba dostaví,
b)
pri začatí dozoru preukázať sa preukazom alebo poverením na vykonanie dozoru vydaným príslušným orgánom, ak ide o dozor na mieste,
c)
zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone dozoru,
d)
vydať kontrolovanej osobe potvrdenie o prevzatí zapožičaných dokladov, písomných dokumentov a iných materiálov, ak o to požiada, a zabezpečiť ich ochranu pred poškodením, zničením, stratou a zneužitím; ak tieto materiály nie sú potrebné pre ďalší výkon dozoru, sú povinní vrátiť ich kontrolovanému subjektu,
e)
oznámiť orgánom činným v trestnom konaní skutočnosti nasvedčujúce spáchaniu trestného činu,
f)
dodržiavať pri výkone dozoru osobitné predpisy35) a postupovať tak, aby neboli dotknuté práva a právom chránené záujmy kontrolovanej osoby,
g)
dodržať postup pri vyžiadaní dokladov a informácií obsahujúcich utajované skutočnosti alebo osobné údaje podľa osobitných predpisov.35a)
(3)
Prizvaná osoba
a)
je povinná
1.
preukázať sa poverením na súčinnosť pri výkone dozoru,
2.
zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedela pri úkonoch v rámci súčinnosti pri výkone dozoru; táto povinnosť trvá aj po skončení súčinnosti pri výkone dozoru,
b)
nesmie vykonávať úkony na mieste dozoru bez prítomnosti osoby poverenej na výkon dozoru,
c)
nesmie zneužiť informácie získané počas výkonu kontroly.
(4)
Poverenie
a)
na vykonanie dozoru obsahuje
1.
názov a adresu sídla orgánu, ktorý poverenie vydal,
2.
číslo poverenia,
3.
názov a adresu sídla kontrolovanej osoby, alebo vymedzenie územia, kde bude dozor vykonaný; v takom prípade sa vzťahuje na zdroje situované vo vymedzenom území,
4.
označenie umiestnenia zdroja znečisťovania ovzdušia; to platí, ak označenie umiestnenia zdroja znečisťovania ovzdušia je iné ako sídlo kontrolovanej osoby,
5.
rozsah dozoru,
6.
dátum začatia dozoru,
7.
meno a priezvisko osoby, ktorá vykoná dozor a číslo jej služobného preukazu,
8.
meno a priezvisko a podpis osoby, ktorá schválila poverenie,
b)
na súčinnosť pri výkone dozoru obsahuje
1.
údaje uvedené v písmene a) prvom až štvrtom bode a ôsmom bode,
2.
meno a priezvisko prizvanej osoby, evidenčné číslo platného občianskeho preukazu,
3.
rozsah úkonov, ktoré je oprávnená vykonať v rámci súčinnosti pri výkone dozoru.
(5)
Osoby vykonávajúce odborný štátny dozor a štátny dozor sú tiež oprávnené
a)
zhotovovať
1.
výpisy, odpisy, alebo kópie písomností a obrazový záznam zachytávajúci skutočnosti preukazujúce možné porušenie povinnosti kontrolovanej osoby v oblasti ochrany ovzdušia a so súhlasom kontrolovanej osoby aj digitálny záznam, ktoré kontrolovaná osoba je podľa zákona o ovzduší povinná vyhotoviť, viesť, aktualizovať, uchovávať alebo mať k dispozícii; ak je to účelné pre výkon dozoru, aj z ďalších písomností, k vedeniu ktorých je kontrolovaná osoba povinná podľa osobitných predpisov,
2.
obrazový záznam a digitálny záznam na záznamové zariadenie užívané orgánom ochrany ovzdušia, z písomností podľa prvého bodu alebo vecí a činností súvisiacich s výkonom dozoru,
b)
prevziať na čas výkonu dozoru od kontrolovanej osoby písomnosť a obrazový materiál podľa písmena a) prvého bodu a vec súvisiacu s predmetom dozoru, preskúmavať ich v mieste sídla orgánu ochrany ovzdušia; možnosť vynesenia písomnosti, obrazového záznamu alebo veci neplatí, ak osobitný predpis takúto manipuláciu v inom priestore, ako u kontrolovanej osoby vylučuje, alebo ak by tým bola znemožnená činnosť kontrolovanej osoby, ktorá je predmetom dozoru,
c)
použiť za účelom vypracovania čiastkového protokolu alebo priebežného protokolu, protokolu o výsledku kontroly, dodatku k protokolu alebo záznamu výpis, odpis, kópiu alebo obrazový záznam vyhotovený alebo získaný pri výkone dozoru,
d)
vykonávať odbery vzoriek palív, regulovaných výrobkov, surovín potrebných pre analýzu ich kvality,
e)
monitorovať emisie a ostatné ukazovatele prevádzky zdroja znečisťovania ovzdušia,
f)
vyžadovať súčinnosť kontrolovanej osoby alebo sprevádzajúcich zamestnancov potrebnú na výkon dozoru.
zobraziť paragraf
§ 29a
Práva a povinnosti kontrolovanej osoby

(1)
Kontrolovaná osoba, u ktorej je vykonávaný odborný štátny dozor a štátny dozor, je povinná
a)
poskytnúť požadovanú súčinnosť zodpovedajúcu oprávneniam osôb, ktoré vykonávajú dozor a predkladať úplné a pravdivé údaje o predmete dozoru,
b)
oboznámiť osoby vykonávajúce dozor bezodkladne po začatí dozoru na mieste s osobitnými bezpečnostnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na kontrolované objekty,
c)
poskytnúť bezodplatne potrebné množstvo vzorky podľa § 29 ods. 5 písm. d),
d)
vydať potvrdenie o vrátení zapožičaných dokladov, písomných dokumentov a iných materiálov, ak o to požiadala osoba vykonávajúca dozor,
e)
umožniť výkon dozoru podľa § 29 ods. 1.
(2)
Kontrolovaná osoba, u ktorej sa vykonáva odborný štátny dozor a štátny dozor má právo
a)
na priebežné predkladanie dôkazov a navrhovanie dôkazov preukazujúcich jej tvrdenia počas výkonu dozoru,
b)
na vrátenie úplných materiálov prevzatých podľa § 29 ods. 5 písm. b) orgánom dozoru, najneskôr po skončení dozoru,
c)
na oboznámenie s protokolom o kontrole pred jeho prerokovaním a podanie námietok ku kontrolným zisteniam uvedeným v protokole v určenej lehote,
d)
na prerokovanie protokolu o výsledku kontroly.
zobraziť paragraf
§ 29b
Ukončenie odborného štátneho dozoru a štátneho dozoru

(1)
Ak osoby vykonávajúce odborný štátny dozor a štátny dozor pri výkone dozoru u kontrolovanej osoby
a)
nezistia nedostatky, vypracujú
1.
záznam o výsledku kontroly, pri vypracovaní ktorého postupujú podľa odseku 7 a doručia ho kontrolovanej osobe bez zbytočného odkladu,
2.
oznámenie o výsledku kontroly pri odberoch palív, regulovaných výrobkov, vlastných kontrolných diskontinuálnych meraniach emisií alebo kontrolách plnenia požiadaviek na automatizované meracie systémy emisií vlastnými kontrolnými skúškami a inšpekciou zhody a doručia ho kontrolovanej osobe,
b)
zistia nedostatky
1.
vypracujú protokol o výsledku kontroly, pri vypracovaní ktorého postupujú primerane podľa odseku 8; ak je to potrebné vypracujú priebežný protokol alebo čiastkový protokol, ktorý zaznamenáva stav časti predmetu dozoru z dôvodu potreby osobitného postupu pri dozore alebo osobitného spôsobu riešenia zistených nedostatkov priamo na mieste v určenom čase za prítomnosti zamestnanca, ktorý je za daný úsek zodpovedný alebo iného prítomného zamestnanca, pričom prítomný zamestnanec má právo sa vyjadriť bezprostredne po oboznámení s čiastkovým protokolom alebo s priebežným protokolom,
2.
doručia protokol o výsledku kontroly kontrolovanej osobe v dvoch vyhotoveniach na oboznámenie sa s ním, s požiadavkou o vrátenie jedného podpísaného vyhotovenia protokolu osobe vykonávajúcej dozor, a s určením lehoty najmenej sedem pracovných dní na uplatnenie a zaslanie námietok k zisteným nedostatkom uvedeným v protokole,
3.
vyhodnotia opodstatnenosť námietok k zisteným nedostatkom a odôvodnenie prijatia námietok uvedú v dodatku protokolu, ktorý doručia kontrolovanej osobe; ak sú námietky vyhodnotené ako neopodstatnené, oznámi sa táto skutočnosť spolu s uvedením dôvodu neprijatia námietok písomne listom,
4.
prerokujú protokol o výsledku kontroly a vyhotovia zápisnicu o jeho prerokovaní.
(2)
Priebežný protokol, čiastkový protokol a dodatok k protokolu sú súčasťou protokolu o výsledku kontroly.
(3)
Na námietky k zisteným nedostatkom uvedeným v protokole o výsledku kontroly doručené po uplynutí lehoty podľa odseku 1 písm. b) druhého bodu sa neprihliada.
(4)
Protokol o výsledku kontroly sa považuje za prerokovaný aj vtedy, ak kontrolovaná osoba alebo osoba poverená kontrolovanou osobou sa odmietne oboznámiť s protokolom, prerokovať protokol, podpísať protokol pri jeho prerokovaní, podpísať zápisnicu z prerokovania protokolu alebo ho prevziať; táto skutočnosť sa uvedie v protokole o výsledku kontroly alebo v zápisnici z prerokovania protokolu.
(5)
Dozor sa považuje za ukončený
a)
doručením záznamu o vykonanom dozore kontrolovanej osobe,
b)
doručením oznámenia o výsledku kontroly kvality palív, regulovaných výrobkov, výsledkoch vlastných kontrolných diskontinuálnych meraní emisií alebo výsledkoch kontrol plnenia požiadaviek na automatizované meracie systémy emisií vlastnými kontrolnými skúškami a inšpekciou zhody kontrolovanej osobe,
c)
vyhotovením zápisnice z prerokovania protokolu o výsledku kontroly.
(6)
Písomnosť podľa odseku 1 písm. a) a b) druhého bodu a tretieho bodu sa považuje za doručenú do siedmich pracovných dní od jej uloženia u poštového prepravcu, aj keď ju adresát neprevzal.
(7)
Záznam o výsledku kontroly obsahuje
a)
názov a adresu sídla orgánu, ktorý záznam vyhotovil,
b)
názov a adresu sídla kontrolovanej osoby,
c)
označenie umiestnenia zdroja; toto platí, ak označenie umiestnenia zdroja je iné ako sídlo kontrolovanej osoby,
d)
dátum začatia dozoru,
e)
výrok o tom, že v čase výkonu dozoru nebolo u kontrolovanej osoby zistené porušenie povinností,
f)
iné skutočnosti, ktoré boli kontrolou zistené,
g)
meno a priezvisko osoby, ktorá vykonala dozor a číslo jej služobného preukazu,
h)
podpis osoby, ktorá vykonala dozor.
(8)
Odsek 7 písm. a) až d) a f) až h) sa použije primerane na vyhotovenie
a)
protokolu o výsledku kontroly, čiastkového protokolu alebo priebežného protokolu pričom protokol obsahuje podrobný opis porušenia povinností kontrolovanou osobou a čas, v ktorom porušenie povinnosti trvalo, ak sa dal čas určiť,
b)
zápisnice z prerokovania protokolu o výsledku kontroly, pričom zápisnica obsahuje dátum prerokovania protokolu, mená a priezviská osôb, ktoré sa prerokovania zúčastnili a ich podpisy,
c)
dodatku k protokolu, pričom dodatok obsahuje námietky, ktoré osoba vykonávajúca dozor uznala ako opodstatnené a odôvodnenie tohto postupu.
zobraziť paragraf
§ 31
Konanie

(1)
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní36) okrem konaní podľa § 17 ods. 1 písm. a), § 18 ods. 1, § 23 písm. d) a i), § 23 písm. l) prvého bodu, tretieho až siedmeho bodu, deviateho a jedenásteho bodu, § 23 písm. m) prvého a druhého bodu, piateho až šestnásteho bodu, § 23 písm. n) a o), § 24 ods. 6, § 25 ods. 1 písm. c), e), f) a g), § 26 ods. 3 písm. r) a § 27 ods. 1 písm. l).
(2)
Emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania určené na prevádzku a monitorovanie stacionárneho zdroja v právoplatných súhlasoch a rozhodnutiach orgánov ochrany ovzdušia príslušný orgán ochrany ovzdušia
a)
preskúma v konaní začatom z vlastného podnetu, ak po vydaní súhlasu alebo rozhodnutia došlo k zmene emisných limitov, technických požiadaviek alebo podmienok prevádzkovania ustanovených právnymi predpismi, a ak je to potrebné, vydá nové rozhodnutie na zosúladenie požiadaviek ochrany ovzdušia na zdroj znečisťovania ovzdušia s platnou právnou úpravou
1.
najneskôr do termínu začatia uplatňovania nových požiadaviek ustanoveného vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a); ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 5 MW, orgán ochrany ovzdušia rozhodnutie vydá najneskôr do 1. januára 2024, ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom od 1 MW do 5 MW vrátane, rozhodnutie vydá do 1. januára 2029,
2.
najneskôr do termínu ukončenia lehoty uplatňovania prechodného opatrenia, ak ide o spaľovacie zariadenie využívajúce prechodné opatrenie pre väčšie stredné spaľovacie zariadenie podľa § 15b ods. 1,
3.
ak termín začatia uplatňovania nových požiadaviek už uplynul a nejde o uplatnenie výnimky ustanovenej vykonávacím predpisom podľa § 33 písm. a), vydá nové rozhodnutie bezodkladne najneskôr do 1. januára 2020; lehota na zosúladenie s novými požiadavkami je jeden kalendárny rok od dátumu právoplatnosti nového rozhodnutia,
b)
môže preskúmať v konaní začatom z vlastného podnetu, ak po vydaní súhlasu alebo rozhodnutia došlo k zmene najlepšej dostupnej techniky, ktorá umožňuje významné zníženie emisií zo stacionárneho zdroja; tieto emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania môže orgán ochrany ovzdušia zmeniť vydaním nového rozhodnutia, ak ich zavedenie do prevádzky je pre prevádzkovateľa technicky a ekonomicky únosné.
(3)
Okresný úrad v sídle kraja v prípadoch podľa § 25 ods. 2 písm. a) a § 25 ods. 4 môže rozhodnutie o obmedzení alebo zastavení prevádzky zdroja uviesť do zápisnice; písomné vyhotovenie tohto rozhodnutia treba bezodkladne doručiť prevádzkovateľovi zdroja.
(4)
Proti rozhodnutiu podľa odseku 3 možno podať odvolanie do troch dní odo dňa doručenia písomného vyhotovenia rozhodnutia. Odvolanie nemá odkladný účinok; odvolací orgán o ňom rozhodne do 48 hodín odo dňa doručenia odvolania.
(5)
Ak orgán ochrany ovzdušia vedie voči tomu istému žiadateľovi súčasne niekoľko konaní týkajúcich sa povoľovania stacionárneho zdroja alebo jeho zmien a určovania podmienok na jeho prevádzku, môže ich ukončiť jedným rozhodnutím. Ak sa súhlas alebo rozhodnutie týkajúce sa povoľovania stacionárneho zdroja vzťahuje na dve alebo viac zariadení, musí obsahovať podmienky na to, aby sa zabezpečilo, že každé zariadenie bude spĺňať požiadavky tohto zákona.
(6)
Pri zmene prevádzkovateľa stacionárneho zdroja prechádzajú práva a povinnosti určené v rozhodnutí alebo v súhlase okresného úradu a obce, ktoré sa týkajú povolení a podmienok prevádzky stacionárneho zdroja, a uložené okresným úradom, obcou alebo inšpekciou v rozhodnutí o uložení opatrenia na nápravu, na nového prevádzkovateľa zdroja.
(7)
Konanie o uložení pokuty alebo opatrenia na nápravu vykonáva orgán, ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva orgány a nedôjde medzi nimi k dohode o tom, kto konanie dokončí, je na ďalšie konanie príslušná inšpekcia.
(8)
Ak je zdroj znečisťovania ovzdušia súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu,5a) konanie podľa § 17 ods. 1 písm. a) až d), f) a g), § 18 ods. 1 a 9, § 26 ods. 3 písm. c), f), j), l), n) až p), t) a u) a § 31 ods. 2 je súčasťou integrovaného povoľovania,13) v ktorom je príslušný okresný úrad dotknutým orgánom. Okresný úrad môže na vydanie vyjadrenia podľa osobitného predpisu37) požadovať od žiadateľa o vydanie integrovaného povolenia predloženie odborného posudku podľa § 19.
(9)
Konanie podľa § 3 ods. 5 začína okresný úrad z vlastného podnetu alebo na základe podnetu prevádzkovateľa stacionárneho zdroja alebo inšpekcie.
(10)
Na konanie podľa § 23 písm. l) druhého a desiateho bodu a § 23 písm. m) tretieho a sedemnásteho bodu sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní okrem lehôt na rozhodnutie, ktoré sú
a)
15 dní od zloženia skúšky, ak ide o vydanie osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti podľa § 23 písm. l) druhého bodu a § 23 písm. m) tretieho bodu,
b)
15 dní od doručenia úplnej žiadosti, ak ide o vydanie povolenia na
1.
vyhotovenie odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku podľa § 23 písm. l) desiateho bodu,
2.
vykonanie jednotlivého oprávneného merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody alebo ich časti podľa § 23 písm. m) sedemnásteho bodu a žiadateľom je akreditovaná osoba a ide o odbornú činnosť podľa akreditovanej normovanej metódy alebo iného zodpovedajúceho štandardného pracovného postupu bez požiadavky na osobitné podmienky merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody,
c)
30 dní od doručenia úplnej žiadosti, ak ide o vydanie jednorazového povolenia na vykonanie jednotlivého oprávneného merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody alebo ich časti podľa § 23 písm. m) sedemnásteho bodu, ak žiadateľom
1.
je akreditovaná osoba a žiada sa o osobitné podmienky merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody,
2.
nie je akreditovaná osoba a ide o odbornú činnosť podľa normovanej metódy alebo iného zodpovedajúceho štandardného pracovného postupu bez požiadavky na osobitné podmienky merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody,
d)
60 dní od doručenia úplnej žiadosti, ak ide o vydanie jednorazového povolenia na vykonanie jednotlivého oprávneného merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody alebo ich časti podľa § 23 písm. m) sedemnásteho bodu, ak žiadateľom nie je akreditovaná osoba, ide o odbornú činnosť podľa nenormovanej metódy a žiada sa aj o osobitné podmienky merania, kalibrácie, skúšky alebo inšpekcie zhody.
zobraziť paragraf
§ 33
Splnomocňovacie ustanovenia

Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví
a)
veľké zdroje, stredné zdroje a malé zdroje, ich členenie, kategorizáciu a podstatné zmeny, vymedzenie a členenie zariadení stacionárnych zdrojov, zoznam znečisťujúcich látok, pre ktoré sa určujú emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania, emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania stacionárnych zdrojov, termíny, lehoty a podmienky ich platnosti vrátane výnimiek z nich, podmienky uplatňovania prechodných opatrení, náležitosti žiadosti na uplatňovanie prechodných opatrení, obsah a požiadavky prechodných národných programov, ich monitorovanie a preukazovanie a požiadavky zabezpečenia rozptylu emisií znečisťujúcich látok (§ 3, 4, § 14 ods. 1 a § 15a ods. 2),
b)
limitné hodnoty, cieľové hodnoty, cieľové hodnoty a dlhodobé ciele pre ozón, indikátor priemernej expozície pre častice PM 2,5, národný cieľ zníženia expozície pre častice PM 2,5 a záväzok zníženia koncentrácie expozície pre častice PM 2,5 a kritické úrovne pre vybrané znečisťujúce látky a termíny ich dosiahnutia, medze tolerancie a podmienky ich uplatňovania, početnosť prekročenia limitnej hodnoty, početnosť prekročenia limitnej hodnoty zvýšenej o medzu tolerancie, depozičné limity, informačné prahy a výstražné prahy, podmienky na vydanie oznámenia o vzniku smogovej situácie a oznámenia o jej pominutí a výstrahy pred závažnou smogovou situáciou a oznámenia o jej zrušení, spôsoby sledovania a hodnotenia týchto kritérií, aglomerácie a zóny, podrobnosti o informáciách a údajoch, ktoré budú v programoch a o informáciách dopĺňajúcich programy (§ 5, 6 a 12),
c)
podrobnosti o informáciách a údajoch o kvalite ovzdušia, ktoré sa musia sprístupniť verejnosti [§ 13 ods. 5 písm. c)],
d)
metódy a technické požiadavky na hodnotenie kvality ovzdušia (§ 6 ods. 6),
e)
horné medze a dolné medze na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia vybranými znečisťujúcimi látkami, požiadavky na umiestňovanie vzorkovacích miest na stále meranie koncentrácií znečisťujúcich látok, kritériá na určenie minimálneho počtu vzorkovacích miest na stále meranie znečisťujúcich látok, ciele v kvalite údajov a ciele spracovania výsledkov hodnotenia kvality ovzdušia, referenčné metódy a kritériá merania a analýzy znečisťujúcich látok a referenčné metódy kalibrácie prístrojov, požiadavky na merania prekurzorov ozónu a referenčné metódy merania celkovej depozície arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov, podrobnosti o meraniach na vidieckych pozaďových miestach a referenčné metódy modelovania kvality ovzdušia (§ 6 a 7),
f)
požiadavky na kvalitu palív a vedenie prevádzkovej evidencie, rozsah, druh a spôsob poskytovania údajov, ktoré je podnikateľ, ktorý vyrába, dováža a predáva palivá, povinný poskytnúť spotrebiteľom a okresnému úradu (§ 14 ods. 3),
g)
zoznam regulovaných výrobkov, hraničné hodnoty pre maximálny obsah prchavých organických zlúčenín a označovanie obalov regulovaných výrobkov a požiadavky na obmedzovanie emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel v regulovaných výrobkoch (§ 14),
h)
obsah a rozsah informácií a správ podávaných notifikačným orgánom Komisii a lehoty ich podávania, požiadavky na vedenie prevádzkovej evidencie stacionárnych zdrojov a rozsah ďalších údajov o stacionárnom zdroji, o emisiách a dodržiavaní emisných limitov a emisných kvót, náležitosti súboru technicko-prevádzkových parametrov a technicko-organizačných opatrení vrátane opatrení na zmierňovanie priebehu a odstraňovanie dôsledkov havarijných stavov a rozsah, náležitosti a spôsob oznamovania údajov do Národného emisného informačného systému [§ 15 ods. 1 písm. e) a u) a ods. 2, § 16 ods. 1 písm. d) a § 23 písm. n)],
i)
monitorovanie emisií zo stacionárnych zdrojov a kvality ovzdušia v ich okolí, spôsob, lehoty a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie množstva vypúšťaných znečisťujúcich látok, spôsob, lehoty a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie údajov o dodržaní určených emisných limitov, technických požiadaviek, podmienok prevádzkovania, spôsob, lehoty a požiadavky na monitorovanie a preukazovanie kvality ovzdušia prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov, náležitosti protokolov z kontinuálneho monitorovania emisií a kvality ovzdušia (§ 15 ods. 1), lehoty, rozsah a formu zasielania výsledkov monitorovania prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov na účel informovania verejnosti,
j)
jednotlivé odbory odborného posudzovania, predmety odborného posudzovania a účely konania, podrobnosti o kvalifikačných a technických predpokladoch na vydanie osvedčenia oprávneného posudzovateľa a o preukazovaní a posudzovaní ich splnenia, o žiadosti o vydanie osvedčenia oprávneného posudzovateľa, o skúške, o osvedčení oprávneného posudzovateľa a o predlžovaní jeho platnosti, o oznamovaní zmien údajov, podmienok a dokladov, na ktorých základe bolo vydané osvedčenie oprávneného posudzovateľa, o opakovanom preukazovaní osobitnej odbornej spôsobilosti oprávneného posudzovateľa, o ustanovovaní odborných konzultantov a ich činnosti, o žiadosti o jednorazové povolenie na vyhotovenie odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku a o preukazovaní a posudzovaní predpokladov na jednorazové povolenie, o náležitostiach odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku a o požiadavkách na ich vyhotovovanie (§ 19),
k)
jednotlivé notifikačné požiadavky na špecifický odbor oprávnených meraní, kalibrácií, skúšok a inšpekcií zhody automatizovaných meracích systémov emisií a automatizovaných meracích systémov kvality ovzdušia so špecifikovanými požiadavkami, požiadavky na systém kvality, podrobnosti o odboroch a objektoch diskontinuálnych oprávnených meraní, kalibrácií, skúšok a inšpekcií zhody, podrobnosti o rozsahu a forme informácií poskytovaných oprávnenými osobami do informačného systému, požiadavky na personálne a technické zabezpečenie oprávnených meraní, skúšok, kalibrácií a inšpekcií zhody, požiadavky na metódy a metodiky oprávneného merania, kalibrácií, skúšok a inšpekcie zhody a podmienky ich platnosti a používania, podrobnosti o výsledkoch oprávnených meraní, náležitosti správy a čiastkovej správy o diskontinuálnom oprávnenom meraní, kalibrácii, skúške alebo inšpekcii zhody a podmienky ich vyhotovovania, podrobnosti o posudzovaní plnenia notifikačných požiadaviek a o osvedčení o plnení notifikačných požiadaviek, kvalifikačné predpoklady na vydanie osvedčenia zodpovednej osoby, náležitosti žiadosti o vydanie osvedčenia zodpovednej osoby, podrobnosti o preukazovaní a posudzovaní splnenia kvalifikačných predpokladov, o skúške a o osvedčení a vymedzení rozsahu pôsobnosti zodpovednej osoby, o opakovanom preukazovaní odbornej spôsobilosti zodpovednej osoby, podrobnosti o povolení na jednotlivé oprávnené meranie, kalibráciu, skúšku alebo inšpekciu zhody a o preukazovaní a posudzovaní splnenia požiadaviek na jednorazové povolenie (§ 20 a 21),
l)
obsah programu znižovania emisií zo stacionárnych zdrojov a obsah údajov a spôsob informovania verejnosti (§ 15),
m)
požiadavky na spaľovacie zariadenia umiestňované na trh a údaje, ktoré je výrobca, dovozca a predajca povinný poskytnúť spotrebiteľovi a inšpekcii [§ 14 ods. 3)],
n)
požiadavky na vypracovanie národných emisných inventúr, národných projekcií emisií a informatívnych správ o inventúrach a upravených národných inventúrach a metodiku na ich prípravu a aktualizáciu,
o)
požiadavky na monitorovanie ekosystémov.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)
§ 91 zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1a)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 391/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na pracovisko.
2)
Napríklad zákon č. 321/2012 Z. z. o ochrane ozónovej vrstvy Zeme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 180/2013 Z. z., zákon č. 286/2009 Z. z. o fluórovaných skleníkových plynoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. § 2 ods. 2 písm. q) zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
§ 2 ods. 1 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3a)
§ 143 písm. c) zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
3b)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 377/1990 Zb. o hlavnom meste Slovenskej republiky Bratislave v znení neskorších predpisov. Zákon Slovenskej národnej rady č. 401/1990 Zb. o meste Košice v znení neskorších predpisov.
3c)
§ 2 ods. 5 zákona č. 79/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
4)
§ 2 písm. a) zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 117/2007 Z. z.
5)
§ 2 písm. o) zákona č. 39/2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5a)
§ 2 písm. d) zákona č. 39/2013 Z. z.
5b)
§ 2 písm. o) zákona č. 250/2012 o regulácii v sieťových odvetviach v znení neskorších predpisov.
5c)
Protokol k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979, o dlhodobom financovaní Programu spolupráce pre monitorovanie a vyhodnocovanie diaľkového šírenia látok znečisťujúcich ovzdušie v Európe (EMEP), (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 53/1994 Z. z. a oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 249/2006 Z. z.).
5d)
Napríklad § 4 ods. 2 písm. c) a d) a § 4b ods. 4 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.
6)
§ 5 a 6 zákona č. 355/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
7)
§ 19 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
8)
§ 18 zákona č. 543/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
9)
§ 35 zákona č. 538/2005 Z. z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
10)
§ 6 zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí.
10a)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29. 6. 2007) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Ú. v. EÚ L 188, 18. 7. 2009) v platnom znení.
10b)
§ 31 ods. 1 písm. l) zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
10c)
§ 3 zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
10d)
§ 2 písm. am) zákona č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
11)
§ 6 zákona č. 355/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.
12)
§ 3d ods. 5 zákona č. 135/1961 Zb. v znení zákona č. 416/2001 Z. z.
12a)
§ 5 ods. 1 zákona č. 201/2009 Z. z. o štátnej hydrologickej službe a štátnej meteorologickej službe.
12b)
§ 12 ods. 1 písm. e) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov.
12c)
Zákon č. 3/2010 Z. z. o národnej infraštruktúre pre priestorové informácie v znení zákona č. 362/2015 Z. z.
13)
§ 3 ods. 1 zákona č. 39/2013 Z. z.
14)
Napríklad § 16 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov, § 18 zákona č. 261/2002 Z. z. o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15)
Príloha č. 8 časť A a príloha č. 13 zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16)
§ 8 ods. 6 zákona č. 245/2003 Z. z.
16a)
Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
16b)
§ 33a zákona č. 17/1992 Zb. v znení zákona č. 211/2000 Z. z.
17)
§ 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 245/2003 Z. z.
18)
§ 2 ods. 2 Obchodného zákonníka.
19)
§ 140b zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
20)
§ 19 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
21)
§ 5 a príloha č. 3 zákona č. 245/2003 Z. z.
22)
Zákon č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov. Zákon č. 223/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
23)
§ 21, 27 a 28 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.§ 16 ods. 1 písm. a) zákona č. 223/2001 Z. z. v znení zákona č. 479/2005 Z. z.
23a)
Rozhodnutie Komisie 2000/532/ES z 3. mája 2000 nahradzujúce rozhodnutie 94/3/ES, ktorým sa vydáva zoznam odpadov podľa článku 1 písm. a) smernice Rady 75/442/EHS o odpadoch a rozhodnutie Rady 94/904/ES, ktorým sa vydáva zoznam nebezpečných odpadov podľa článku 1 ods. 4 smernice Rady 91/689/EHS o nebezpečných odpadoch.
24)
§ 2 ods. 13 zákona č. 223/2001 Z. z.
25)
Položka č. 170 prílohy zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
26)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
27)
§ 2 zákona č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení zákona č. 525/2003 Z. z.§ 8 zákona č. 245/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
28)
§ 9 zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
29)
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
30)
§ 6 ods. 2 zákona č. 505/2009 Z. z.
31)
Zákon č. 136/2010 Z. z. o službách na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
31a)
Napríklad § 18 zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 28 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
32)
Napríklad zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 17/2007 Z. z. o pravidelnej kontrole kotlov, vykurovacích sústav a klimatizačných systémov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
33)
§ 20 až 22 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
33a)
Príloha č. 1 zákona č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
34)
§ 20 až 23 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.
34a)
§ 8 až 13 a § 16 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.
35)
Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Zákon č. 281/1997 Z. z. o vojenských obvodoch a zákon, ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
35a)
Zákon č. 215/2004 Z. z. v znení neskorších prepisov. Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.
36)
Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
37)
§ 9 ods. 4 písm. a) zákona č. 39/2013 Z. z.
38)
§ 29 ods. 2 zákona č. 245/2003 Z. z.
38a)
STN EN 12341 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Stanovenie hmotnostnej koncentrácie suspendovaných častíc PM10 alebo PM2,5 štandardnou gravimetrickou metódou merania (83 4602).
39)
§ 3 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov.
40)
Čl. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu v znení neskorších predpisov.
41)
Zmluva medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúca sa na status ich ozbrojených síl (Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 566/2004 Z. z.).
42)
Zákon č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 1 k zákonu č. 137/2010 Z. z.


ZOZNAMZNEČISŤUJÚCICH LÁTOK NA ÚČELY HODNOTENIA A RIADENIA KVALITY OVZDUŠIA


1.


Oxid siričitý
2.


oxid dusičitý a oxid dusnatý (oxidy dusíka)
3.


častice PM10 a PM2,5
4.


olovo
5.


ozón
6.


benzén
7.


oxid uhoľnatý
8.


polycyklické aromatické uhľovodíky (benzo(a)pyrén)
9.


kadmium
10.


arzén
11.


nikel
12.


ortuť

Poznámky:
1.


Oxidmi dusíka sa rozumie súčet oxidu dusnatého a oxidu dusičitého v jednotke objemu vzduchu vyjadrený ako oxid dusičitý v mikrogramoch na kubický meter (µg/m3),
2.


Arzénom, kadmiom, niklom a benzo(a)pyrénom sa rozumie celkový obsah týchto prvkov a ich zlúčenín vo frakcii častíc PM10,
3.


Polycyklickým aromatickým uhľovodíkom sa rozumie organická zlúčenina zložená z najmenej dvoch kondenzovaných benzénových jadier obsahujúcich len uhlík a vodík; benzo(a)pyrén je jeden z reprezentantov polycyklických aromatických uhľovodíkov,
4.


Celkovou plynnou ortuťou sa rozumejú výpary ortuti ako prvku (Hg) a reaktívna plynná ortuť, ktorou je druh ortuti rozpustný vo vode s dostatočne vysokým tlakom pár, aby existoval v plynnom stave,
5.


Časticami PM2,5 sa rozumejú častice podľa § 2 písm. n), ktoré prejdú zariadením so vstupným otvorom definovaným v referenčnej metóde na vzorkovanie a meranie PM2,5 STN EN 1234138a) selektujúcim častice s 50 % účinnosťou.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 1b k zákonu č. 137/2010 Z. z.


NÁRODNÉ ZÁVÄZKY ZNIŽOVANIA EMISIÍ A ZÁKLADNÉ ZÁSADY ZAPOČÍTAVANIA EMISIÍ DO NÁRODNÝCH ZÁVÄZKOV ZNIŽOVANIA EMISIÍ



I. Národné záväzky znižovania emisií

Znečisťujúca látka Percentuálne zníženie emisií1) na rok 2020
a nasledujúce roky až
do roku 2029 na rok 2030
a nasledujúce roky SO22) 57 % 82 % NOX3) 36 % 50 % NMVOC4) 18 % 32 % NH3 15 % 30 % PM2,5 36 % 49 %
Vysvetlivky k tabuľke
1)
Východiskovým rokom záväzkov znižovania emisií je rok 2005.

2)
Oxidy síry SO2 sú všetky zlúčeniny síry vyjadrené ako oxid siričitý vrátane oxidu sírového (SO3), kyseliny sírovej (H2SO4) a redukovaných zlúčenín síry, ako je sulfán (H2S), merkaptány a dimetylsulfidy.

3)
Oxidy dusíka (NOX) sú oxid dusnatý a oxid dusičitý vyjadrené ako oxid dusičitý.

4)
Nemetánové prchavé organické zlúčeniny (NMVOC) sú všetky organické zlúčeniny okrem metánu, ktoré za prítomnosti slnečného svetla môžu produkovať fotochemické oxidanty reakciou s oxidmi dusíka.


II. Základné zásady započítavania emisií do národných záväzkov znižovania emisií
1.
Emisie z cestnej dopravy sa započítavajú na základe predaných palív.

2.
Pri národných záväzkoch znižovania emisií podľa § 4a ods. 1 a 2 sa nezapočítavajú emisie

a)
z lietadiel mimo pristávacieho a vzletového cyklu,

b)
z medzinárodnej námornej dopravy,

c)
oxidov dusíka a nemetánových prchavých organických zlúčenín, ktoré pochádzajú z činností spadajúcich do nomenklatúry pre podávanie správ 2014 (NFR) dohovoru LRTAP, ako sa uvádza v rámci kategórií 3B (nakladanie s hnojom) a 3D (poľnohospodárska pôda).

3.
Pristávacím a vzletovým cyklom sa rozumie cyklus, ktorý zahŕňa rolovanie, vzlet, stúpanie, priblíženie, pristátie a všetky ostatné činnosti lietadla, ktoré sa vykonávajú v nadmorskej výške menej ako 3 000 stôp.

4.
Medzinárodnou námornou dopravou sú plavby na mori a v pobrežných vodách vodnými plavidlami plaviacimi sa pod akoukoľvek vlajkou, ktoré sa plavia z územia jednej krajiny a prichádzajú na územie inej krajiny, s výnimkou rybárskych plavidiel.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 1c k zákonu č. 137/2010 Z. z.


OBSAH NÁRODNÝCH PROGRAMOV



Minimálny obsah národných programov
I.
Národný program podľa § 4c obsahuje

a)
národný rámec politiky v oblasti kvality ovzdušia a riadenia znečisťovania, v ktorého kontexte bol program vypracovaný, vrátane:

1.
politických priorít a ich vzťahu k prioritám v iných relevantných oblastiach politiky vrátane zmeny klímy, poľnohospodárstva, energetiky, priemyslu a dopravy,

2.
úloh pridelených národným, regionálnym a miestnym orgánom,

3.
pokroku dosiahnutého vďaka súčasným politikám a opatreniam v rámci znižovania emisií a zlepšovania kvality ovzdušia, ako aj stupňa dodržiavania povinností na národnej úrovni a na úrovni Európskej únie,

4.
plánovaného ďalšieho vývoja za predpokladu, že sa prijaté politiky a opatrenia nezmenia,

b)
zvažované politické možnosti, ktorými sa majú splniť záväzky znižovania emisií podľa § 4a ods. 1 a úrovne emisií určené na rok 2025, ktorými sa má prispieť k ďalšiemu zlepšovaniu kvality ovzdušia, ako aj ich analýza vrátane uvedenia analytickej metódy; ak sú k dispozícii, uvedú sa osobitné alebo kombinované vplyvy politík a opatrení na zníženie emisií, kvalitu ovzdušia a životného prostredia, ako aj súvisiace neistoty,

c)
opatrenia a politiky vybrané na prijatie, vykonávanie a preskúmanie vrátane harmonogramu ich prijatia, ako aj zodpovedné orgány,

d)
v odôvodnených prípadoch objasnenie dôvodov, prečo nemožno dosiahnuť úrovne emisií určené na rok 2025 bez neprimerane nákladných opatrení,

e)
v odôvodnených prípadoch zohľadnenie využívania flexibilít a akékoľvek následky na životné prostredie vyplývajúce z ich využívania,

f)
posúdenie spôsobu, akým sa zabezpečuje koherentnosť politík a opatrení podľa písmena c) s plánmi a programami vytvorenými v iných relevantných oblastiach politiky.

II.
Aktualizácia národného programu riadenia znečisťovania ovzdušia podľa § 4c obsahuje

a)
posúdenie pokroku dosiahnutého v rámci vykonávania programu pri znižovaní emisií a znižovaní koncentrácií znečistenia,

b)
všetky významné zmeny v politickom kontexte, posúdení, programu alebo harmonogramu jeho vykonávania.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 1d k zákonu č. 137/2010 Z. z.


VOLITEĽNÉ UKAZOVATELE NA MONITOROVANIE VPLYVOV ZNEČISTENIA OVZDUŠIA



I. Monitorovanie vplyvu na sladkovodné ekosystémy

II. Monitorovanie vplyvu na suchozemské ekosystémy

III. Monitorovanie vplyvu na suchozemské ekosystémy
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore