Vyhláška Národnej banky Slovenska o niektorých podrobnostiach o hotovostnom peňažnom obehu a o zmene niektorých vyhlášok 607/2008 účinný od 15.01.2011

Platnosť od: 30.12.2008
Účinnosť od: 15.01.2011
Autor: Národná banka Slovenska
Oblasť: Bankovníctvo a peňažníctvo, Mena, obeh peňazí

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST3JUDDSEUPPČL0

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 607/2008 s účinnosťou od 15.01.2011 na základe 11/2011


§ 2
Spracovanie eurobankoviek a euromincí

(1)
Eurobankovky a euromince spracovávané podľa § 17f zákona osobami uvedenými v § 17f ods. 1 zákona sa triedia podľa nominálnych hodnôt a podľa ich pravosti na
a)
pravé eurobankovky a pravé euromince, ktoré sa ďalej triedia podľa kvality na
1.
upotrebiteľné eurobankovky a upotrebiteľné euromince,
2.
neupotrebiteľné eurobankovky a neupotrebiteľné euromince,
b)
falšované bankovky a falšované mince alebo pozmenené bankovky a pozmenené mince a bankovky a mince, pri ktorých vznikne podozrenie, že sú falšované, pozmenené alebo neoprávnene vyrobené.
(2)
Eurobankovky a euromince sa balia podľa § 17f zákona podľa ich počtu a jednotlivých nominálnych hodnôt takto:
a)
eurobankovky tej istej nominálnej hodnoty sa vkladajú uhladené po 100 kusoch do balíčkov, ktoré sa opáskujú páskou; desať plných balíčkov eurobankoviek tej istej nominálnej hodnoty tvorí zväzok eurobankoviek,
b)
euromince tej istej nominálnej hodnoty sa vkladajú do vreciek alebo šúľkov a vrecká alebo šúľky s euromincami sa ďalej balia do mincových vreciek v množstvách balenia podľa prílohy č. 1, prípadne do mincových vreciek len ako voľne sypané v množstvách určených pre množstvo euromincí v mincovom vrecku alebo v množstvách podľa dohody osôb uvedených v § 17f ods. 1 zákona.
(3)
Pásky, ktorými sa opáskujú balíčky eurobankoviek, a vrecká, šúľky alebo mincové vrecká s euromincami sa vždy označujú počtom vložených kusov, ich nominálnou hodnotou a celkovou sumou, obchodným menom a miestom príslušnej organizačnej jednotky osoby uvedenej v § 17f ods. 1 zákona, ktorá ich spracovala; pri odovzdávaní a preberaní eurobankoviek a euromincí sa k nim prikladá súpiska s uvedením počtu kusov a súm jednotlivých nominálnych hodnôt eurobankoviek a euromincí a celkovej sumy zabalených eurobankoviek a euromincí.
(4)
Neupotrebiteľné eurobankovky a neupotrebiteľné euromince sa odovzdávajú podľa § 17f zákona v balíčkoch alebo zväzkoch takých eurobankoviek a vo vreckách, v šúľkoch alebo v mincových vreckách takých euromincí, ktoré sú označené textom „Neupotrebiteľné peniaze“, veľkým výrazným písmenom „N“ alebo textom „UNFIT“.
zobraziť paragraf
§ 3
Odoberanie falšovaných bankoviek a mincí

(1)
O odobratí falšovaných bankoviek a falšovaných mincí alebo pozmenených bankoviek a pozmenených mincí v akejkoľvek mene a bankoviek a mincí, pri ktorých vznikne podozrenie, že sú falšované, pozmenené alebo neoprávnene vyrobené (ďalej len „falšované bankovky a mince“), vyhotoví Národná banka Slovenska, banka, iná právnická osoba a fyzická osoba – podnikateľ (ďalej len „oprávnená osoba“) podľa § 17e ods. 3 zákona tomu, kto ich predložil (ďalej len „predkladateľ“), potvrdenie, ktoré obsahuje
a)
údaje o predkladateľovi, a to:
1.
pri fyzickej osobe
1a.
meno, priezvisko a dátum narodenia; u cudzincov aj štátnu príslušnosť,
1b.
adresu trvalého pobytu, prípadne prechodného pobytu;3) u cudzincov adresu prechodného pobytu, trvalého pobytu alebo tolerovaného pobytu;4) ak predkladateľ nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt, prechodný pobyt ani tolerovaný pobyt alebo ak možno dôvodne predpokladať, že jeho pobyt na území Slovenskej republiky sa skončí skôr, ako sa potvrdí alebo vylúči podozrenie z falšovania alebo pozmeňovania bankoviek alebo mincí, uvedie sa aj adresa trvalého pobytu predkladateľa v zahraničí,
2.
pri právnickej osobe
2a.
obchodné meno a identifikačné číslo,
2b.
sídlo, prípadne sídlo v zahraničí, ak predkladateľ nemá na území Slovenskej republiky sídlo alebo ak možno dôvodne predpokladať, že sídlo predkladateľa sa premiestni do zahraničia alebo predkladateľ skončí činnosť skôr, ako sa potvrdí alebo vylúči podozrenie z falšovania alebo pozmeňovania bankoviek alebo mincí,
3.
pri zástupcovi predkladateľa údaje v rozsahu podľa prvého alebo druhého bodu,
b)
druh a číslo dokladu, podľa ktorého sa zisťovala totožnosť predkladateľa,
c)
nominálnu hodnotu falšovanej bankovky a mince, menu, typ, sériu, sériové číslo, letopočet razby, počet kusov a celkovú sumu; pri eurominci aj označenie národnej strany,
d)
údaje o oprávnenej osobe, a to:
1.
pri fyzickej osobe – podnikateľovi
1a.
meno, priezvisko a identifikačné číslo, ak jej bolo pridelené,
1b.
adresu trvalého pobytu a adresu miesta podnikania,
2.
pri právnickej osobe
2a.
obchodné meno a identifikačné číslo, ak jej bolo pridelené,
2b.
sídlo a adresu organizačnej jednotky oprávnenej osoby, ktorá falšované bankovky a mince odobrala,
e)
dátum a miesto odobratia falšovaných bankoviek a mincí, odtlačok pečiatky a podpis oprávnenej osoby,
f)
podpis predkladateľa.
(2)
Na žiadosť predkladateľa sa v potvrdení o odobratí falšovaných bankoviek a mincí uvedie bankové spojenie na území Slovenskej republiky, kam sa môže poukázať protihodnota odobratých bankoviek a mincí, ak sa preukáže ich pravosť. Na žiadosť predkladateľa, ktorý nemá na území Slovenskej republiky trvalý pobyt, prechodný pobyt ani tolerovaný pobyt, prípadne sídlo, alebo ktorý predpokladá, že jeho pobyt sa skončí skôr, ako sa potvrdí alebo vylúči podozrenie z falšovania alebo pozmeňovania bankoviek a mincí, sa v potvrdení môže uviesť aj meno, priezvisko a adresa fyzickej osoby, prípadne obchodné meno a sídlo právnickej osoby, ktorú na území Slovenskej republiky splnomocňuje na prevzatie takýchto bankoviek alebo mincí alebo ich protihodnoty, prípadne bankové spojenie takto splnomocnenej osoby. Vzor potvrdenia je uvedený v prílohe č. 2.
(3)
Prítomnosť predkladateľa podľa § 17e ods. 3 zákona sa pri uložení odobratých falšovaných bankoviek a mincí do obalu potvrdí podpisom cez miesto uzatvorenia obalu; cez miesto uzatvorenia obalu sa podpíše aj poverený zamestnanec oprávnenej osoby.
(4)
Ak predkladateľ odmietne uviesť niektorý z požadovaných údajov v rozpore s § 17e ods. 3 zákona, uvedie sa táto skutočnosť na potvrdení. Ak predkladateľ odmietne potvrdiť svoju prítomnosť pri uložení odobratých falšovaných bankoviek a mincí do obalu podľa § 17e ods. 3 zákona, uvedie sa táto skutočnosť cez miesto uzatvorenia obalu.
(5)
Falšované bankovky a mince odobraté podľa § 17e zákona sa uschovávajú v Národnej banke Slovenska podľa osobitného predpisu.5)
(6)
Pri vyhotovení potvrdenia o odobratí iných bankoviek a mincí, za ktoré sa neposkytuje náhrada, sa postupuje podľa odsekov 1 až 4.
zobraziť paragraf
§ 4
Náhrada za znehodnotené, necelé a inak poškodené eurobankovky a euromince

(1)
Za znehodnotené a inak poškodené eurobankovky, ak sú celé, prípadne ak im chýba len nepatrná časť, poskytujú náhrady Národná banka Slovenska a banky podľa § 17b ods. 3 zákona, a to podľa pravidiel platných v eurozóne.6) Nepatrnou časťou sa rozumie časť, ktorá zmenší dĺžku alebo šírku eurobankovky o maximálne 10 mm, pričom rozdiel sa meria vždy voči ustanovenej dĺžke alebo šírke eurobankovky.
(2)
Za necelé eurobankovky poskytuje podľa § 17b ods. 3 zákona náhradu len Národná banka Slovenska v súlade s pravidlami platnými v eurozóne,6) ak odsek 1 neustanovuje inak.
(3)
Národná banka Slovenska a banky poskytujú podľa § 17b ods. 3 zákona predkladateľovi náhrady za znehodnotené a inak poškodené celé euromince vo výške nominálnej hodnoty euromincí, ak nie sú pochybnosti o ich pravosti a o tom, aká je ich nominálna hodnota.
(4)
Podľa § 17b ods. 2 a 3 zákona sa náhrady neposkytujú za necelé euromince ani za úmyselne poškodené euromince, napríklad euromince s vyvŕtaným otvorom. Takéto euromince odoberá pri predložení Národná banka Slovenska a banky bez náhrady, pričom postupujú primerane podľa § 3.
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
§ 11
Za splnenie podmienok materiálno-technickej pripravenosti, vybavenosti a schopnosti spracovateľa podľa § 17f ods. 3 písm. e) a f) zákona sa považuje zabezpečenie

a)
vhodného priestoru na spracovávanie bankoviek a mincí, ktorý je
1.
vybavený mechanicko-fyzickou ochranou a elektronickým zabezpečovacím zariadením,
2.
denne 24 hodín monitorovaný technickou televíziou; záznamy z technickej televízie sa uschovávajú minimálne jeden mesiac,11)
b)
komorového trezoru, ktorý
1.
je vhodný na uschovávanie bankoviek a mincí,
2.
spĺňa požiadavky certifikácie12) podľa celkovej sumy bankoviek a mincí uschovávaných v ňom,
c)
zariadení na spracovávanie bankoviek a mincí, ktoré
1.
spĺňajú požiadavky certifikácie,12)
2.
sú technicky schopné spracovávať bankovky a mince tak, že zabezpečia automatizované triedenie bankoviek a mincí podľa ich pravosti, počtu kusov a nominálnych hodnôt a pri bankovkách aj podľa kvality,
3.
zodpovedajú požiadavkám platným v eurozóne.13)
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore