Vyhláška ministra zahraničných vecí o Colnom dohovore o kontejneroch, 1972 57/1976 účinný od 22.06.1976

Platnosť od: 07.06.1976
Účinnosť od: 22.06.1976
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Doprava, Právo EÚ

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Colnom dohovore o kontejneroch, 1972 57/1976 účinný od 22.06.1976
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 57/1976 s účinnosťou od 22.06.1976
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Colnom dohovore o kontejneroch, 1972

Dňa 2. decembra 1972 bol v Ženeve dojednaný Colný dohovor o kontejneroch (1972), ktorý bol v mene ...

Dohovor nadobudol na základe svojho článku 19 odseku 1 platnosť 6. decembrom 1975 a týmto dňom ...

Český preklad dohovoru sa vyhlasuje súčasne.*)

Minister:

Ing. Chňoupek v. r.

Preambula

Zmluvné strany,

prajúc si rozvinúť a uľahčiť medzinárodnú kontejnerovú dopravu,

dohodli sa takto:

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-1

KAPITOLA 1
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Na účely tohto dohovoru sa rozumejú:

a)

„dovozným clom a poplatkami“ clá a všetky iné dane, poplatky a rôzne dávky vyberané pri dovoze ...

b)

„dočasným dovozom“ dočasný dovoz s upustením od vybratia dovozných ciel a poplatkov, bez dovozných ...

c)

„kontejnerom“ prepravné zariadenie (prepravná skriňa, snímateľná cisterna alebo iné podobné ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-c.odrazka-i

i)

tvoriace celkom alebo čiastočne uzavretý priestor určený na umiestnenie tovaru;

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-c.odrazka-ii

ii)

majúce trvalú povahu, a preto dostatočne pevné, aby sa mohlo opätovne používať;

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-c.odrazka-iii

iii)

špeciálne konštruované tak, aby sa uľahčila preprava tovaru jedným alebo viacerými druhmi dopravných ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-c.odrazka-iv

iv)

konštruované tak, aby sa s ním dalo ľahko manipulovať, najmä pri jeho prekládke z jedného druhu ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-c.odrazka-v

v)

konštruované tak, aby sa dalo ľahko nakladať a vykladať;

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-1.pismeno-c.odrazka-vi

vi)

majúce vnútorný objem najmenej jeden kubický meter;

Pod pojmom „kontejner“ sa rozumie príslušenstvo a výstroj kontejnera podľa jeho typu s podmienkou, ...

d)

„vnútornou dopravou“ doprava tovaru naloženého na území daného štátu s tým, že sa vyloží ...

e)

„osobou“ tak fyzické, ako aj právnické osoby;

f)

„užívateľom“ kontejnera osoba, ktorá nezávisle od toho, či je alebo nie je majiteľom kontejnera, ...

Článok 2

Výhody uvedené v tomto dohovore sa vzťahujú len na kontejnery označené zhodne s podmienkami uvedenými ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-2

KAPITOLA II
DOČASNÝ DOVOZ
UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-2.pismeno-a

a)

Výhody dočasného dovozu

Článok 3

1.

Každá zmluvná strana povoľuje za podmienok uvedených v článkoch 4 až 9 dočasný dovoz tak ložených, ...

2.

Každá zmluvná strana si vyhradzuje právo nepovoľovať dočasný dovoz kontejnerov, ktoré boli ...

Článok 4

1.

Kontejnery dovezené za podmienok dočasného dovozu musia sa vyviezť späť do troch mesiacov odo ...

2.

Kontejnery dovezené za podmienok dočasného dovozu sa môžu vyviezť späť cez ktorúkoľvek príslušnú ...

Článok 5

1.

Nehľadiac na povinnosť spätného vývozu určeného v odseku 1 článku 4, nevyžaduje sa spätný ...

a)

podrobené dovozným clám a poplatkom, ktorým podliehajú s prihliadnutím na ich stav v čase, keď ...

b)

prenechané bezodplatne príslušným orgánom tejto krajiny; alebo

c)

zničené pod úradnou kontrolou na náklady záujemcov, pričom zvyšky a vymontované súčiastky ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-5.pismeno-c.bod-2

2.

Ak kontejner dovezený za podmienok dočasného dovozu sa nemôže vyviezť v dôsledku zhabania, odloží ...

b)

Postup pri dočasnom dovoze

Článok 6

S výhradou ustanovení článkov 7 a 8 kontejnery dočasne dovezené za podmienok určených týmto ...

Článok 7

Každá zmluvná strana môže dočasný dovoz kontejnerov podmieniť splnením všetkých alebo niektorých ...

Článok 8

Každá zmluvná strana v prípade, keď nemožno použiť ustanovenie článku 6, si ponecháva právo, ...

c)

Podmienky používania dočasne dovezených kontejnerov

Článok 9

1.

Zmluvné strany povoľujú, aby sa kontejnery dovezené za podmienok dočasného dovozu podľa ustanovení ...

2.

Výhoda uvedená v odseku 1 sa poskytuje bez porušenia predpisov, ktoré na území každej zmluvnej ...

d)

Osobitné prípady

Článok 10

1.

Povoľuje sa dočasný dovoz náhradných dielov určených na opravu dočasne dovezených kontejnerov. ...

2.

Späť nevyvezené vymenené diely sú podľa predpisov dotyčnej krajiny a podľa toho, čo colné ...

a)

podrobené dovozným clám a poplatkom, ktorým podliehajú so zreteľom na svoj stav v čase, keď ...

b)

prenechané bezodplatne príslušným orgánom tejto krajiny; alebo

c)

zničené pod úradnou kontrolou na náklady záujemcov.

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------clanok-10.pismeno-c.bod-3

3.

Ustanovenia článkov 6, 7 a 8 platia obdobne na dočasný dovoz náhradných dielov uvedených v odseku ...

Článok 11

1.

Zmluvné strany sa zhodujú v tom, že udelia súhlas na dočasný dovoz príslušenstva a výstroja ...

2.

Ustanovenia odseku 2 článku 3 a článkov 4, 5, 6, 7 a 8 obdobne platia na dočasný dovoz príslušenstva ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-3

KAPITOLA III
SCHVAĽOVANIE KONTEJNEROV NA DOPRAVU TOVARU POD COLNOU UZÁVEROU

Článok 12

1.

Aby sa kontejnery mohli schváliť na dopravu pod colnou uzáverou, musia zodpovedať ustanoveniam Poriadku ...

2.

Schvaľuje sa podľa niektorého zo spôsobov uvedených v prílohe 5.

3.

Kontejnery schválené niektorou zmluvnou stranou na dopravu pod colnou uzáverou prijímajú ostatné ...

4.

Každá zmluvná strana si vyhradzuje právo neuznávať platnosť schvaľovacieho osvedčenia kontejnerov, ...

5.

Skôr, než sa kontejner, ktorého schválenie sa už neuznáva, opäť použije na dopravu tovaru pod ...

6.

Ak sa ukáže, že sa závada vyskytovala už v čase schválenia kontejnera, upovedomí sa o tom príslušný ...

7.

Ak sa zistí, že kontejnery schválené na dopravu tovaru pod colnou uzáverou podľa spôsobov uvedených ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-4

KAPITOLA IV
VYSVETLIVKY

Článok 13

Vysvetlivky uvedené v prílohe 6 podávajú výklad niektorých ustanovení tohto dohovoru a jeho príloh. ...

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-5

KAPITOLA V
RÔZNE USTANOVENIA

Článok 14

Tento dohovor nebráni určiť výhodnejšie podmienky, ktoré zmluvné strany poskytujú alebo chcú ...

Článok 15

Každé porušenie ustanovení tohto dohovoru, každá zmena, falošné vyhlásenie alebo činnosť, ...

Článok 16

Zmluvné strany si na žiadosť vzájomne oznamujú informácie potrebné na vykonávanie ustanovení ...

Článok 17

Prílohy k tomuto dohovoru a podpisový protokol sú neoddeliteľnou súčasťou dohovoru.

UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------predpis.kapitola-6

KAPITOLA VI
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 18 - Podpis, ratifikácia, prijatie, schválenie a prístup

1.

Tento dohovor je do 15. januára 1973 v úrade Spojených národov v Ženeve a potom od 1. februára ...

2.

Tento dohovor môže byť signatárnymi štátmi ratifikovaný, prijatý alebo schválený.

3.

Tento dohovor zostane otvorený na prístup ktoréhokoľvek štátu uvedeného v odseku 1.

4.

Ratifikačné listiny a listiny o prijatí, schválení alebo prístupe sa ukladajú u generálneho ...

Článok 19 - Nadobudnutie platnosti

1.

Tento dohovor nadobudne platnosť po uplynutí deviatich mesiacov odo dňa, keď bude uložená piata ...

2.

Pre každý štát, ktorý tento dohovor ratifikuje, prijme alebo schváli alebo ktorý k nemu pristúpi ...

3.

Každá ratifikačná listina alebo listina o prijatí, schválení alebo prístupe uložená po tom, ...

4.

Každá takáto listina uložená po prijatí zmeny, ale pred nadobudnutím platnosti bude znamenať, ...

Článok 20 - Zrušenie Colného dohovoru o kontejneroch (1956)

1.

Dňom, keď nadobudne platnosť, zrušuje a nahrádza tento dohovor vo vzťahoch medzi stranami tohto ...

2.

Nehľadiac na ustanovenia odsekov 1, 2 a 4 článku 12 zmluvné strany prijímajú na dopravu tovaru ...

Článok 21 - Postup pri prerokúvaní pozmeňovacích návrhov k tomuto dohovoru a k jeho prílohám

1.

Každá zmluvná strana môže navrhnúť jednu alebo viac zmien tohto dohovoru. Znenie každého pozmeňovacieho ...

2.

Každý pozmeňovací návrh predložený podľa predchádzajúceho odseku alebo vypracovaný na schôdzi ...

3.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov rozošle pozmeňovací návrh zmluvným stranám ...

4.

Pozmeňovací návrh oznámený podľa predchádzajúceho odseku sa považuje za prijatý, ak do 12 ...

5.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov upovedomí čo najskôr všetky zmluvné štáty ...

6.

Každá zmluvná strana môže oznámením poslaným generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených ...

Článok 22 - Osobitný postup pri prerokúvaní pozmeňovacích návrhov príloh 1, 4, 5 a 6

1.

Nezávisle od postupu pri prerokúvaní pozmeňovacích návrhov podľa článku 21 môžu sa v prílohách ...

2.

Ktorákoľvek zmluvná strana oznámi pozmeňovacie návrhy Rade pre colnú spoluprácu. Tá o nich ...

3.

Každý pozmeňovací návrh podaný podľa predchádzajúceho odseku alebo vypracovaný na schôdzi ...

4.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov rozošle pozmeňovací návrh zmluvným stranám ...

5.

Zmena sa považuje za prijatú, ak do 12 mesiacov odo dňa, keď generálny tajomník Organizácie Spojených ...

6.

Ak je zmena prijatá, nadobudne pre všetky zmluvné strany, ktoré proti pozmeňovaciemu návrhu nevzniesli ...

7.

Generálny tajomník Organizácie Spojených národov oznámi zmluvným stranám deň, keď zmena nadobudne ...

Článok 23 - Výpoveď

Každá zmluvná strana môže tento dohovor vypovedať zložením listiny u generálneho tajomníka ...

Článok 24 - Strata platnosti

Tento dohovor stráca platnosť, ak v priebehu ktoréhokoľvek dvojmesačného obdobia klesne počet ...

Článok 25 - Riešenie sporov

1.

Každý spor medzi dvoma alebo viacerými zmluvnými stranami, ktorý sa týka výkladu alebo vykonávania ...

2.

Rozhodnutie rozhodcovského súdu ustanoveného podľa ustanovení odseku 1 je pre sporné strany záväzné. ...

3.

Rozhodcovský súd určí svoj vlastný rokovací poriadok.

4.

Tak o konaní a mieste zasadania, ako aj o akejkoľvek spornej otázke, ktorá sa mu predloží, rozhoduje ...

5.

Akýkoľvek rozpor, ktorý by mohol vzniknúť medzi spornými stranami vo veci výkladu alebo výkonu ...

Článok 26 - Výhrady

1.

Výhrady k tomuto dohovoru sú prípustné, s výnimkou výhrad týkajúcich sa ustanovení článkov ...

2.

Každou výhradou oznámenou podľa odseku 1

a)

sa pre zmluvnú stranu, ktorá ju urobila, menia ustanovenia tohto dohovoru, na ktoré sa výhrada vzťahuje, ...

b)

v tom istom rozsahu sa pre ostatné strany zmenia ustanovenia vo vzťahu k zmluvnej strane, ktorá výhradu ...

3.

Každá zmluvná strana, ktorá oznámila výhradu podľa odseku 1, môže ju kedykoľvek odvolať tým, ...

Článok 27 - Oznámenie

Okrem oznámení a upovedomení uvedených v článkoch 21, 22 a 26 oznamuje generálny tajomník Organizácie ...

a)

podpisy, ratifikácie, prijatia, schválenia a prístupy podľa článku 18,

b)

dátumy nadobudnutia platnosti tohto dohovoru podľa článku 19,

c)

dátum nadobudnutia platnosti zmien dohovoru podľa článkov 21 a 22,

d)

výpovede podľa článku 23,

e)

stratu platnosti tohto dohovoru podľa článku 24.

Článok 28 - Autentické texty

Prvopis tohto dohovoru, ktorého znenia v jazyku anglickom, čínskom, francúzskom, ruskom a španielskom ...

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnenci, riadne na to splnomocnení svojimi vládami, tento dohovor ...

Dané v Ženeve druhého decembra tisíc deväťsto sedemdesiatdva.

Prílohy

    PRÍLOHA 1

    USTANOVENIA O OZNAČOVANÍ KONTEJNEROV

    1. Na vhodnom a dobre viditeľnom mieste musia byť na kontejneroch trvanlivým spôsobom uvedené tieto ...

    a) údaje o majiteľovi alebo hlavnom užívateľovi;

    b) poznávacie značky a čísla kontejnera prijaté majiteľom alebo užívateľom;

    c) vlastná váha kontejnera so všetkým trvale pripevneným výstrojom.

    2. Krajina, do ktorej kontejner patrí, musí byť uvedená buď plným názvom, alebo poznávacou značkou ...

    3. Kontejnery schválené na dopravu pod colnou uzáverou musia okrem toho niesť nižšie uvedené ...

    a) poradové číslo pridelené výrobcom (výrobné číslo); a

    b) ak sú kontejnery schválené podľa prototypu, poznávacie čísla alebo písmená tohto typu.

    PRÍLOHA 2

    POSTUP PRI DOČASNOM DOVOZE PODĽA ČLÁNKU 7 TOHTO DOHOVORU

    1. Pri vykonávaní ustanovení článku 7 tohto dohovoru používa každá zmluvná strana na kontrolu ...

    2. Vykonávajú sa tieto ustanovenia:

    a) majiteľ alebo užívateľ kontejnerov musí byť zastúpený v krajine, kde sa kontejnery majú ...

    b) majiteľ, užívateľ alebo ich zástupca sa písomne zaväzuje:

    i) podávať colným orgánom uvedenej krajiny na ich žiadosť podrobné informácie o obehu každého ...

    ii) zaplatiť dovozné clá a poplatky, ktoré by sa mohli vymerať v prípade, keby sa podmienky dočasného ...

    PRÍLOHA 3

    POUŽÍVANIE KONTEJNEROV VO VNÚTORNEJ DOPRAVE

    Na používanie kontejnerov vo vnútornej doprave na svojom území podľa článku 9 tohto dohovoru ...

    a) kontejner treba dopraviť primerane priamou dopravnou cestou do miesta alebo čo najbližšie k miestu, ...

    b) kontejner sa môže vo vnútornej doprave pred jeho spätným vývozom použiť len raz.

    PRÍLOHA 4

    PORIADOK O TECHNICKÝCH PODMIENKACH PLATNÝCH PRE KONTEJNERY, KTORÉ SA MÔŽU SCHVÁLIŤ NA MEDZINÁRODNÚ PREPRAVU POD COLNOU UZÁVEROU

    Článok 1

    Hlavné zásady

    Na medzinárodnú prepravu tovaru pod colnou uzáverou sa môžu schváliť len kontejnery konštruované ...

    a) z colne uzavretej časti kontejnera nebolo možné tovar vybrať ani do nej vložiť bez zanechania ...

    b) bolo možné ľahko a účinne priložiť na ne colnú uzáveru;

    c) nemali žiadny priestor na ukrytie tovaru;

    d) všetky priestory, v ktorých sa môže umiestniť tovar, boli pri colnej prehliadke ľahko prístupné. ...

    Článok 2

    Konštrukcia kontejnerov

    1. Aby vyhovovali ustanoveniam článku 1 tohto Poriadku:

    a) musia byť konštrukčné prvky kontejnera (steny, podlaha, dvere, strecha, stĺpiky, rámy, traverzy ...

    b) dvere a všetky iné uzavieracie systémy (včítane kohútov, prielezových alebo postranných otvorov ...

    c) vetracie a výpustné otvory musia mať zariadenie, ktoré bráni prístupu do vnútra kontejnera. ...

    2. Nehľadiac na ustanovenie článku 1 písm. c) tohto Poriadku, základné prvky kontejnera, ktoré ...

    i) vnútorné obloženie kontejnera musí byť pripevnené tak, aby sa nedalo odstrániť a opäť dať ...

    ii) počet uvedených priestorov musí byť čo najmenší a tieto priestory musia byť ľahko prístupné ...

    Článok 3

    Skladacie alebo rozoberateľné kontejnery

    Skladacie alebo rozoberateľné kontejnery podliehajú ustanoveniam článkov 1 a 2 tohto Poriadku; ...

    Článok 4

    Kontejnery kryté plachtou

    1. Kontejnery kryté plachtou musia vyhovovať podmienkam uvedeným v článkoch 1, 2 a 3 tohto Poriadku, ...

    2. Plachta musí byť vyrobená buď z pevného plátna, alebo z neroztiahnuteľnej a dostatočne pevnej ...

    3. Ak je plachta zhotovená z niekoľkých kusov, musia byť ich okraje prehnuté jeden do druhého ...

    4. Ak je plachta zhotovená z tkaniny potiahnutej umelou hmotou, a to z niekoľkých kusov, môžu sa ...

    5. Opravy treba robiť spôsobom znázorneným na náčrtku č. 4, priloženom k tomuto Poriadku, pričom ...

    6.

    a) Plachta musí byť ku kontejneru pripevnená presne v zhode s podmienkami určenými v článku 1 ...

    i) kovovými krúžkami pripevnenými na kontejner;

    ii) šnurovacími dierkami na okraji plachty;

    iii) viazacím prostriedkom prechádzajúcim cez krúžky nad plachtou a viditeľným zvonka po celej ...

    Plachta musí kryť pevné časti kontejnera na vzdialenosť najmenej 250 mm merané od stredu pripevňovacích ...

    b) Ak je nevyhnutné, aby okraj plachty bol ku kontejneru trvale pripojený, musí byť spojenie súvislé ...

    7. Vzdialenosť medzi krúžkami a medzi šnurovacími dierkami nesmie byť väčšia ako 200 mm. Šnurovacie ...

    8. Ako viazacie prostriedky treba používať:

    a) oceľové laná priemeru najmenej 3 mm; alebo

    b) konopné alebo sisalové povrazy priemeru najmenej 8 mm, obalené plášťom z priehľadnej a nerozťažnej ...

    9. Každé lano alebo povraz musí byť z jedného kusa a mať koncovku z tvrdého kovu na obidvoch ...

    10. Na miestach, kde sú v plachte otvory slúžiace pri nakládke a vykládke, sa musia obidva okraje ...

    a) šitou alebo zváranou záložkou podľa odsekov 3 a 4 tohto článku;

    b) krúžkami a šnurovacími dierkami vyhovujúcimi podmienkam uvedeným v odseku 7 tohto článku ...

    c) remienkom zhotoveným z jedného kusa vhodného nepružného materiálu, najmenej 20 mm širokým ...

    11. Identifikačné značky, ktoré musia byť na kontejneri uvedené podľa prílohy 1, ako aj schvaľovací ...

    Článok 5

    Prechodné ustanovenia

    Až do 1. januára 1977 bude dovolené používať koncovky zodpovedajúce náčrtku č. 5, priloženému ...

    Náčrtok č.1

    PLACHTA ZHOTOVENÁ Z VIACERÝCH KUSOV

    Prevziať prílohu - VZOR 04-1 ...

    Náčrtok č.2

    PLACHTA ZHOTOVENÁ Z VIACERÝCH KUSOV

    Prevziať prílohu - VZOR 04-2 ...

    Náčrtok č.3

    PLACHTA ZHOTOVENÁ Z VIACERÝCH KUSOV

    Prevziať prílohu - VZOR 04-3 ...

    Náčrtok č.4

    OPRAVA PLACHTY

    Prevziať prílohu - VZOR 04-4 ...

    Náčrtok č.5

    VZOR KONCOVKY

    Prevziať prílohu - VZOR 04-5 ...

    PRÍLOHA 5

    POSTUP PRI SCHVAĽOVANÍ KONTEJNEROV ZODPOVEDAJÚCICH TECHNICKÝM PODMIENKAM UVEDENÝM V PRÍLOHE

    Všeobecné ustanovenia

    1. Kontejnery môžu byť schválené na dopravu tovaru pod colnou uzáverou:

    a) buď na základe prototypu v priebehu jeho výroby (schvaľovanie vo výrobnom štádiu);

    b) alebo po skončení výroby - jednotlivo alebo v určitom počte kontejnerov toho istého typu (schvaľovanie ...

    Spoločné ustanovenia pre obidva spôsoby schválenia

    2. Príslušný schvaľovací orgán vydáva po schválení žiadateľovi platné schvaľovacie osvedčenie ...

    3. Skôr, ako majiteľ schvaľovacieho osvedčenia použije schválený kontejner na dopravu tovaru ...

    4. Schvaľovací štítok musí byť trvale pripevnený na dobre viditeľnom mieste vedľa ďalšieho ...

    5. Schvaľovací štítok, zodpovedajúci vzoru č. 1, vyobrazenému v dodatku 1 tejto prílohy, tvorí ...

    a) nápis „Schválené pre dopravu pod colnou uzáverou“;

    b) názov krajiny, v ktorej bol kontejner schválený, a to slovami alebo rozlišovacím znakom používaným ...

    c) poradové číslo kontejnera pridelené výrobcom (výrobné číslo);

    d) ak kontejner bol schválený na základe prototypu, poznávacie čísla alebo písmená prototypu ...

    6. Ak kontejner už nevyhovuje technickým podmienkam požadovaným na jeho schválenie, musí byť ...

    7. Ak sa zmenia základné charakteristiky kontejnera, stráca jeho schválenie platnosť a kontejner ...

    Osobitné ustanovenia o schvaľovaní prototypu v priebehu jeho výroby

    8. Ak sa kontejnery vyrábajú sériove podľa toho istého konštrukčného typu, môže výrobca požiadať ...

    9. Výrobca musí v svojej žiadosti uviesť poznávacie čísla alebo písmená, ktoré prideľuje ...

    10. K tejto žiadosti sa musia pripojiť výkresy a podrobný opis konštrukcie typu kontejnera, ktorý ...

    11. Výrobca sa písomne zaväzuje:

    a) predviesť príslušnému orgánu tie z kontejnerov daného typu, ktoré si tento orgán bude priať ...

    b) umožniť príslušnému orgánu preskúmať ďalšie jednotky v priebehu sériovej výroby príslušného ...

    c) informovať príslušný orgán o každej zmene vo výkresoch alebo v opisoch konštrukcie, nehľadiac ...

    d) uviesť na viditeľnom mieste na kontejneroch okrem údajov určených pre schvaľovací štítok ...

    e) viesť evidenciu kontejnerov vyrobených podľa schváleného typu.

    12. Príslušný orgán prípadne určí, aké zmeny treba na prototype urobiť, aby sa mohol schváliť. ...

    13. Osvedčenie na prototyp nemožno vydať bez toho, že by príslušný orgán zistil prehliadkou ...

    14. V prípade schválenia prototypu kontejnera sa vydáva jedno vyhotovenie schvaľovacieho osvedčenia ...

    Osobitné ustanovenia o schvaľovaní po ukončení výroby

    15. Ak sa o schválenie nepožiadalo v štádiu výroby, môže vlastník, užívateľ alebo zástupca ...

    16. V každej žiadosti o schválenie podanej podľa ustanovení odseku 15 tejto prílohy treba uviesť ...

    17. Príslušný orgán prehliadne toľko kontejnerov, koľko uzná za potrebné, a ak zistí, že tento ...

    DOPLNOK 1 K PRÍLOHE 5

    Vzor č. 1

    SCHVAĽOVACÍ ŠTÍTOK

    (francúzska verzia)

    Prevziať prílohu - VZOR 05-1 ...

    DOPLNOK 1 K PRÍLOHE 5

    Vzor č. 1

    SCHVAĽOVACÍ ŠTÍTOK

    (francúzska verzia)

    Prevziať prílohu - VZOR 05-2 ...

    DODATOK 2 K PRÍLOHE 5

    VZOR č. II

    COLNÝ DOHOVOR O KONTEJNEROCH, 1972

    Schvaľovacie osvedčenie prototypu kontejnera

    1. Číslo osvedčenia*) ...........................................

    2. Potvrdzuje sa, že nižšie opísaný prototyp bol schválený a že kontejnery vyrobené podľa ...

    3. Druh kontejnera ..............................................

    4. Poznávacie čísla alebo písmená prototypu .....................

    5. Poznávacie čísla konštrukčných výkresov ......................

    6. Poznávacie číslo opisu konštrukcie ...........................

    7. Vlastná váha .................................................

    8. Vonkajšie rozmery v cm .......................................

    9. Základné údaje o konštrukcii (druh materiálov, spôsob konštrukcie atď.) ............................................ ...

    ..............................................................

    ..............................................................

    10. Toto osvedčenie platí pre všetky kontejnery vyrobené podľa vyššie uvedených výkresov a ...

    11. Vydal ........................................................ (názov a adresa výrobcu)

    ktorý je oprávnený pripevniť schvaľovací štítok na každý ním vyrobený kontejner schváleného ...

    V ..................... dňa ....................... 19 ......

    (miesto) (dátum)

    ................................................................. (podpis a pečiatka organizácie alebo ...

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

    (odseky 6 a 7 prílohy 5 Colného dohovoru o kontejneroch, 1972)

    6. Ak kontejner už nevyhovuje technickým podmienkam vyžadovaným na jeho schválenie, musí sa pred ...

    7. Ak sa zmenia základné charakteristiky kontejnera, stratí jeho schválenie platnosť a kontejner ...

    DODATOK 3 K PRÍLOHE 5

    VZOR č. III

    COLNÝ DOHOVOR O KONTEJNEROCH, 1972

    Schvaľovacie osvedčenie výrobne dokončeného kontejnera

    1. Číslo osvedčenia*) ...........................................

    2. Potvrdzuje sa, že nižšie uvedený (-é) kontejner (-y) bol (-i) schválený (-é) na dopravu tovaru ...

    3. Druh kontejnera (-ov) ........................................

    4. Poradové číslo (-a) kontejneru (-ov), pridelené výrobcom .....

    5. Vlastná váha .................................................

    6. Vonkajšie rozmery v cm .......................................

    7. Základné údaje o konštrukcii (druh materiálov, spôsob konštrukcie atď.) ............................................ ...

    ..............................................................

    8. Vydal ........................................................ (meno a adresa žiadateľa)

    ktorý je oprávnený pripevniť schvaľovací štítok na vyššie uvedený (-é) kontejner (-y)

    V ............................ dňa ...................... 19 ..... (podpis a pečiatka organizácie ...

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

    (odseky 6 a 7 prílohy 5 k Colnému dohovoru o kontejneroch, 1972)

    6. Ak kontejner už nevyhovuje technickým podmienkam vyžadovaným na jeho schválenie, musí sa pred ...

    7. Ak sa zmenia základné charakteristiky kontejnera, stratí jeho schválenie platnosť a kontejner ...

    PRÍLOHA 6

    VYSVETLIVKY

    ÚVOD

    i) V súlade s ustanovením článku 13 tohto dohovoru podávajú vysvetlivky výklad niektorých ustanovení ...

    ii) Vysvetlivkami sa nemenia ustanovenia dohovoru alebo jeho príloh; spresňuje sa nimi len ich obsah, ...

    iii) So zreteľom na zásady určené ustanoveniami článku 12prílohy 4 tohto dohovoru pre schvaľovanie ...

    iv) Vysvetlivky umožňujú vykonávať ustanovenia dohovoru a jeho príloh v súlade s technickým ...

    0. ZÁKLADNÝ TEXT DOHOVORU

    0.1. Článok 1

    Písmeno c) i) -Čiastočne uzavreté kontejnery

    0.1. c) i) - 1 V zmysle písmena c) i) článku 1 použitý výraz „kontejnery tvoriace celkom alebo ...

    Písmeno d) - Príslušenstvo a výstroj kontejnera

    0.1. c) - 1 Výraz „príslušenstvo a výstroj kontejnera“ zahŕňa najmä tieto zariadenia, aj ...

    a) výstroj, ktorého účelom je kontrolovať, meniť alebo udržiavať teplotu vnútri kontejnera;

    b) malé prístroje (zapisovače teploty alebo nárazov a pod.), ktoré udávajú alebo zaznamenávajú ...

    c) vnútorné priečky, palety, priehradky, podpery, háčiky a iné podobné zariadenia na uloženie ...

    4. PRÍLOHA 4

    4.2. Článok 2

    Odsek 1 pododsek a) - Montáž konštrukčných prvkov

    4.2.1.

    a) - 1 a) Ak sa použijú spojovacie súčasti (nity, skrutky, svorníky, matice atď.), musia sa tieto ...

    b) Príslušný orgán určí počet a druh spojovacích súčastí, ktoré musia vyhovovať podmienkam ...

    c) Spojovacie súčasti, ktoré možno bez zanechania viditeľných stôp odstrániť a vymeniť zásahom ...

    d) Vyššie opísané spôsoby montáže platia aj pre špeciálne kontejnery, napr. pre izotermické ...

    Odsek 1 písmeno b) - Dvere a iné uzavieracie systémy

    4.2.1. b) - 1

    a) Zariadenie umožňujúce prikladať colné uzávery musí:

    i) byť pripevnené zváraním alebo aspoň pomocou dvoch spojovacích súčastí vyhovujúcich ustanoveniam ...

    ii) byť konštruované tak, aby sa po uzavretí a zaplombovaní kontejnera nemohlo odstrániť bez ...

    iii) mať otvory priemeru aspoň 11 mm alebo prierezy dlhé aspoň 11 mm a široké 3 mm.

    b) Kĺbové a nasadzovacie závesy, závesné čapy a iné zariadenia na zavesenie dverí a podobné ...

    c) Kontejnery s veľkým počtom takých uzáverov, ako sú záklopky, kohúty, prielezy, príruby atď., ...

    d) Kontejnery s otváracou strechou musia byť konštruované tak, aby počet colných uzáver mohol ...

    Odsek 1 písmeno c) - Vetracie otvory

    4.2.1. c) - 1

    a) Ich najväčší rozmer nesmie byť v zásade väčší ako 400 mm.

    b) Otvory, ktoré by umožňovali priamy prístup k tovaru, sa musia nahradiť kovovým pletivom alebo ...

    c) Otvory neumožňujúce priamy prístup k tovaru (napr. pri kolenových alebo priečkových systémoch) ...

    d) Ak sú otvory zhotovené v plachtách, vyžadujú sa v zásade zariadenia uvedené pod písmenom ...

    Odsek 1 písmeno c) - Výtokové otvory

    4.2.1. c) - 2

    a) Ich najväčší rozmer nesmie byť v zásade väčší ako 35 mm.

    b) Otvory umožňujúce priamy prístup k tovaru musia mať zariadenia uvedené pod písmenom b) vysvetlivky ...

    c) Ak výtokové otvory neumožňujú priamy prístup k tovaru, nevyžadujú sa zariadenia uvedené ...

    4.4. Článok 4

    Odsek 3 - Plachty zhotovené z niekoľkých kusov

    4.4.3 - 1

    a) Jednotlivé kusy tej istej plachty môžu byť vyrobené z rôznych materiálov, vyhovujúcich ustanoveniam ...

    b) Pri zhotovovaní plachty je prípustné akékoľvek usporiadanie kusov, ktoré dostatočne zaisťuje ...

    Odsek 6 písmeno a)

    4.4.6. a) - 1

    Na náčrtkoch č. 1, 2 a 3, pripojených k tejto prílohe, sú uvedené príklady vyhovujúcich zariadení ...

    Odsek 8 - Uzáverové laná s textilným jadrom

    4.4.8 - 1

    Na účely tohto odseku sú prípustné laná obsahujúce textilné jadro obalené šiestimi prameňmi ...

    Odsek 10 písmeno c) - Remienky plachiet

    4.4.10 c) - 1

    Na zhotovenie remienkov sa môže použiť tento materiál:

    a) koža,

    b) textílie, a to aj pogumované tkaniny alebo tkaniny potiahnuté umelou hmotou, s podmienkou, že ...

    4.4.10 c) - 2

    Zariadenie vyobrazené na náčrtku č. 3, pripojenom k tejto prílohe, vyhovuje ustanoveniam poslednej ...

    5. PRÍLOHA 5

    5.1. Odsek 1 - Schválenie spojených kontejnerov krytých plachtou

    5.1.1. Ak dva kontejnery kryté plachtou a schválené na dopravu pod colnou uzáverou sú spojené ...

    Náčrtok č.1

    ZARIADENIE NA PRIPEVNENIE PLACHTY KU KONTAJNERU

    Dolu zobrazené zariadenie vyhovuje ustanoveniam pod písmenom a) odseku 6 článku 4 prílohy 4.

    Prevziať prílohu - VZOR 06-1 ...

    Náčrtok č.2

    ZARIADENIE NA PRIPEVNENIE PLACHTY K ROHOVÉMU PRVKU

    Dolu zobrazené zariadenie vyhovuje ustanoveniam pod písmenom a) odseku 6 článku 4 prílohy 4.

    Prevziať prílohu - VZOR 06-2 ...

    Náčrtok č.3

    INÝ PRÍKLAD ZARIADENIa NA PRIPEVNENIE PLACHTY KU KONTAJNERU

    Dolu zobrazené zariadenie vyhovuje ustanoveniam poslednej časti odseku 10 článku 4 prílohy 4. Vyhovuje ...

    Prevziať prílohu - VZOR 06-3 ...

    PRÍLOHA 7

    ZLOŽENIE A ROKOVACÍ PORIADOK SPRÁVNEHO VÝBORU

    Článok 1

    1. Členmi správneho výboru sú zmluvné strany.

    2. Výbor môže rozhodnúť, že príslušné správy štátov uvedených v článku 18 tohto dohovoru, ...

    Článok 2

    Rada pre colnú spoluprácu poskytuje výboru potrebné sekretárske služby.

    Článok 3

    Výbor volí každoročne na svojom prvom zasadaní svojho predsedu a svojho podpredsedu.

    Článok 4

    Príslušné správy zmluvných strán zasielajú Rade pre colnú spoluprácu odôvodnené pozmeňovacie ...

    Článok 5

    1. Rada pre colnú spoluprácu zvoláva výbor na žiadosť príslušných správ najmenej piatich zmluvných ...

    2. Na základe rozhodnutia výboru, prijatého podľa ustanovenia odseku 2 článku 1 tohto rokovacieho ...

    Článok 6

    O návrhoch sa hlasuje. Každá zmluvná strana zastúpená na zasadnutí má jeden hlas. Návrhy, ktoré ...

    Článok 7

    Pred ukončením svojho zasadnutia schvaľuje výbor správu.

    Článok 8

    Pokiaľ táto príloha neobsahuje iné príslušné ustanovenia a ak výbor nerozhodne inak, používa ...

    PODPISOVÝ PROTOKOL

    Pri podpise tohto dohovoru datovaného dnešným dňom, vyhlasujú podpísaní, riadne na to splnomocnení ...

    1. Uznanie zásady dočasného dovozu kontejnerov je nezlučiteľné s tým, aby sa pri výpočte dovozných ...

    2. Ustanoveniami tohto dohovoru sa nijak neobmedzuje použitie vnútroštátneho zákonodarstva alebo ...

    3. V článku 1 tohto dohovoru určený minimálny vnútorný objem jedného kubického metra neznamená, ...

    4. Pokiaľ ide o režimy dočasného dovozu kontejnerov podľa ustanovení článkov 6, 7 a 8 tohto ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad
  • *)  Uveďte písmená a číslice, ktoré sa majú uviesť na schvaľovacom štítku ( pozri písmeno b ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore