Vyhláška ministra zahraničných vecí o Všeobecných podmienkach pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci 101/1989 účinný od 29.09.1989
Platnosť od: | 29.09.1989 |
Účinnosť od: | 29.09.1989 |
Autor: | Minister zahraničných vecí |
Oblasť: | Právo EÚ, Zahraničný obchod |
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Všeobecných podmienkach pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci 101/1989 účinný od 29.09.1989
- Prílohy (§ 1 - § 122)
- Hlava I - Uzavieranie, zmena a zrušenie zmluvy (§ 1 - § 7)
- § 1
- § 2
- § 3
- § 4
- § 5 - Všetky prílohy zmluvy, ako technické podmienky, špecifikácie, osobitné skúšobné podmienky, smernice o balení, značkovaní, naložení a iné, ktoré sú uvedené v zmluve alebo v ktorých je na základe dohody strán na danú zmluvu odvolávka, tvoria neoddeliteľnú súčasť zmluvy.
- § 6 - Od okamihu uzavretia zmluvy všetka predchádzajúca korešpondencia a rokovania o zmluve strácajú platnosť.
- § 7
- Hlava II - Dodacia podmienka (§ 8 - § 13)
- Hlava III - Dodacie lehoty (§ 14 - § 18)
- Hlava IV - Akosť tovaru. Záruka na akosť. (§ 19 - § 28)
- § 19
- § 20
- § 21
- § 22 - Ak sa uvedenie stroja alebo zariadenia do prevádzky oneskorí z príčin závisiacich na predávajúcom, najmä v dôsledku neposkytnutia výkresov, smerníc pre prevádzku a iných údajov alebo služieb určených v zmluve, predlžuje sa záručná lehota počítaná odo dňa dodávky o dobu, o ktorú sa zdržalo uvedenie strojov alebo zariadení do prevádzky.
- § 23 - Ak sa v zmluve neurčuje inak, končia sa záručné lehoty na náhradné dielce dodávané spolu so strojmi alebo zariadením zároveň so záručnou lehotou na tieto stroje alebo zariadenia.
- § 24
- § 25 - Na časti tovaru dodávané výmenou za vadné môže byť v zmluve určená záruka s prihliadnutím na medzinárodnú prax.
- § 26
- § 27 - Akosť predmetov a častí dodávaných výmenou za vadné musí byť taká, aby zabezpečovala splnenie zmluvou určených požiadaviek na akosť tovaru, ktorého sú časťou.
- § 28
- Hlava V - Množstvo tovaru (§ 29 - § 30)
- Hlava VI - Balenie a označovanie tovaru (§ 31 - § 34)
- Hlava VII - Technická dokumentácia (§ 35 - § 36)
- Hlava VIII - Previerka akosti tovaru (§ 37 - § 38)
- Hlava IX - Práva a povinnosti strán pri dodávke tovaru s vadami akosti a množstva (§ 39 - § 47)
- § 39
- § 40
- § 41
- § 42
- § 43
- § 44
- § 45
- § 46 - Ak sa podľa zmluvy vykonáva konečná akostná prebierka tovaru v krajine predávajúceho a ak nie je zmluvou ustanovené inak, môžu sa uplatňovať reklamácie pre akosť tovaru len pre skryté vady (ktoré sa nemohli zistiť pri obvyklej previerke tovaru).
- § 47 - V prípade opravy alebo výmeny vadných predmetov alebo častí sa predlžujú záručné lehoty základného zariadenia alebo strojov o dobu, počas ktorej sa zariadenia alebo stroje nepoužívali v dôsledku zistenej vady.
- Hlava X - Odosielacie dispozície a avizovanie (§ 48 - § 57)
- § 48
- § 49
- § 50
- § 51 - Ak podľa zmluvy je predávajúci povinný pristaviť lodný priestor, je kupujúci povinný oznámiť predávajúcemu 55 dní pred začiatkom dodacej lehoty prístav určenia pre tovar a predávajúci je povinný 7 dní predo dňom, keď sa začína nakládka tovaru, telegraficky alebo ďalekopisom oznámiť kupujúcemu predpokladané odoslanie s uvedením mena lode, dátumu jej predpokladaného odplávania do prístavu určenia, názov tovaru s uvedením počtu colli a/alebo približnú hmotnosť.
- § 52
- § 53
- § 54 - Výdavky spojené s avizovaním kupujúceho o odoslanom tovare znáša predávajúci.
- § 55
- § 56 - Ak vozeň nie je zavinením predávajúceho naložený podľa noriem Jednotnej tranzitnej tarify (JTT), predávajúci znáša výdavky za vzniknuté nevyužitie priestoru po tranzitných železniciach.
- § 57 - V prípade dodávky tovaru nezodpovedajúceho gabaritným podmienkam železnice krajiny kupujúceho, je predávajúci povinný najneskôr dva mesiace pred dodacou lehotou upozorniť na to kupujúceho doporučeným listom a priložiť gabaritné výkresy nákladu s uvedením jeho rozmerov a hmotnosti. Dátum odoslania a pohraničné stanice, cez ktoré má byť tovar odoslaný, určia strany. V tomto prípade musí dátum odoslania potvrdiť predávajúci najneskôr 21 dní pred odoslaním tovaru.
- Hlava XI - Spôsob platenia (§ 58 - § 75)
- § 58
- § 59
- § 60 - Ak si kupujúci pri súhlase s predčasnou dodávkou zároveň nevyhradil niečo iné, platí, že súhlasil takisto s predčasným zaplatením.
- § 61 - Kupujúci je oprávnený počas 14 pracovných dní5) odo dňa dôjdenia faktúry predávajúceho bankou svojej krajiny požiadať o vrátenie celej alebo časti vyplatenej sumy v prípadoch predvídaných v § 62, 63 a 64.
- § 62 - Kupujúci je oprávnený požiadať o vrátenie celej sumy faktúry, ak:
- § 63 - Kupujúci môže podľa svojho uváženia požadovať aj čiastočné vrátenie sumy faktúry z dôvodov uvedených v § 62 body 2-9.
- § 64 - Kupujúci je oprávnený požiadať o čiastočné vrátenie sumy faktúry, ak:
- § 65
- § 66
- § 67 - Úhrada služieb a iných výdavkov spojených so vzájomnými dodávkami tovaru včítane výdavkov za montáž, projektové a prípravné práce a dopravno-zasielateľské služby, ktoré nie sú uvedené vo faktúre za tovar, sa vykonáva inkasom s následným akceptom (inkasom s promptnou výplatou) oproti predloženiu faktúry a iných dokladov, dohodnutých medzi stranami, veriteľom banke jeho krajiny.
- § 68 - Pri zúčtovaní služieb a iných výdavkov ustanovených v § 67 veriteľ nesie plnú zodpovednosť za to, že doklady predložené banke a v nich obsiahnuté údaje alebo predloženie faktúry bez dokladov zodpovedá dojednaniu s dlžníkom.
- § 69 - Pri zúčtovaní služieb a iných výdavkov ustanovených v § 67 je dlžník oprávnený počas 24 pracovných dní odo dňa dôjdenia veriteľovej faktúry bankou krajiny dlžníka požiadať o vrátenie celej alebo časti zaplatenej sumy v prípadoch predvídaných v § 70 a 71.
- § 70 - Dlžník je oprávnený požiadať o vrátenie celej sumy faktúry, ak:
- § 71 - Dlžník je oprávnený požiadať o čiastočné vrátenie sumy, ak:
- § 72 - Pri vrátení zaplatenej sumy dlžníkovi podľa § 70 a 71 sa vracajú doklady podľa dohody medzi stranami.
- § 73 - Pri zúčtovaní služieb a iných výdavkov ustanovených v § 67 sa okrem ustanovení § 67-71 používajú primerane ustanovenia § 59, 65, 66 a 89.
- § 74
- § 75
- Hlava XII - Niektoré všeobecné ustanovenia o zodpovednosti. Sankcie. (§ 76 - § 94)
- § 76
- § 77
- § 78
- § 79
- § 80
- § 81
- § 82
- § 83
- § 84
- § 85
- § 86
- § 87
- § 88
- § 89 - Ak sa kupujúcemu na základe jeho neodôvodnenej žiadosti vrátila zaplatená suma, je kupujúci povinný popri uvedenej sume zaplatiť predávajúcemu penále vo výške 0,1 % z tejto sumy za každý deň omeškania počítajúc odo dňa vrátenia sumy do dňa konečného zaplatenia, najviac však 7 % z neodôvodnene vrátenej sumy, ako aj 6 % úroky p. a. podľa § 119 ods. 1 za dobu omeškania po dosiahnutí maximálnej výšky penále.
- § 90
- § 91
- § 92 - Ak kupujúci poruší ustanovenie § 44 ods. 1 vrátením tovaru, ohľadne ktorého bola ohlásená reklamácia, má predávajúci právo žiadať od kupujúceho buď zaplatenie penále vo výške 2 % z ceny vráteného tovaru, alebo náhradu škody.
- § 93 - Ak v dvojstrannej dohode alebo v zmluve nie je ustanovené inak, ak plnenie poskytnuté na peňažný dlh nestačí na uspokojenie základného dlhu, úrokov a výdavkov, započíta sa plnenie v tomto poradí:
- § 94 - V tých prípadoch, keď tieto Všeobecné dodacie podmienky ustanovujú, že sa penále počíta za každý deň omeškania, počíta sa penále za každý začatý deň.
- Hlava XIII - Spôsob a lehoty uplatňovania a prerokúvania nárokov (§ 95 - § 103)
- § 95
- § 96
- § 97
- § 98
- § 99
- § 100
- § 101 - Strana, u ktorej bol uplatnený nárok na zaplatenie penále, je povinná ho prerokovať a dať vecnú odpoveď počas 30 dní odo dňa jeho dôjdenia, ak v zmluve nie je ustanovené inak.
- § 102 - Strana, u ktorej bol uplatnený nárok z iného dôvodu ako ustanovuje § 100 ods. 1 a § 101 je povinná dať vecnú odpoveď počas 60 dní odo dňa jeho dôjdenia, ak v zmluve nie je ustanovené inak.
- § 103 - Ustanovenie § 97, 99 a 101 tejto hlavy sa vzťahujú na všetky nároky na platenie penále ustanoveného týmito Všeobecnými dodacími podmienkami, dvojstrannou dohodou alebo zmluvou.
- Hlava XIV - Arbitráž (§ 104 - § 105)
- Hlava XV - Premlčanie (§ 106 - § 117)
- § 106 - Na nároky vyplývajúce zo vzťahov upravených týmito Všeobecnými dodacími podmienkami sa vzťahujú ustanovenia o premlčaní uvedené v tejto hlave.
- § 107
- § 108
- § 109 - Na premlčanie arbitráž prihliadne, ak sa naň dlžník odvolá.
- § 110 - Ak dlžník splní povinnosť po uplynutí premlčacej lehoty, nemá právo žiadať plnenie späť, aj keby v okamihu plnenia nevedel o uplynutí premlčacej lehoty.
- § 111 - Nároky, pri ktorých uplynula premlčacia lehota, sa môžu započítať podľa dohody medzi stranami.
- § 112
- § 113
- § 114 - Uplynutím premlčacej lehoty pri hlavnom nároku plynie takisto premlčacia lehota pre vedľajší nárok.
- § 115 - Za dátum podania žaloby sa považuje deň jej doručenia rozhodcovskému súdu a pri odoslaní žaloby poštou - dátum poštovej pečiatky pri prevzatí doporučeného listu poštou na odoslanie.
- § 116 - Ak posledný deň premlčacej lehoty pripadne na nepracovný deň v krajine žalobcu, je dňom skončenia lehoty najbližší za tým nasledujúci pracovný deň.
- § 117 - Zmena ustanovení uvedených v tejto hlave sa nepripúšťa.
- Hlava XVI - Všeobecné ustanovenia (§ 118 - § 122)
- § 118 - Ak v zmluve, v týchto Všeobecných dodacích podmienkach ani v dvojstrannej dohode nie je určená lehota na splnenie nejakej povinnosti, môže dlžník splniť bez meškania, veriteľ má však právo poskytnúť dlžníkovi primeranú lehotu na splnenie; až po uplynutí tejto lehoty bude dlžník v omeškaní.
- § 119
- § 120
- § 121 - Všetky výdavky, dane, colné poplatky a dávky na území krajiny predávajúceho spojené s plnením zmluvy platí predávajúci; na území krajiny kupujúceho a na tranzitnom území platí uvedené výdavky kupujúci.
- § 122
- Hlava I - Uzavieranie, zmena a zrušenie zmluvy (§ 1 - § 7)
- Poznámky
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 101/1989 s účinnosťou od 29.09.1989
RUŠÍ PREDPIS:
12/1969 Zb. | Vyhláška ministra zahraničných vecí o Všeobecných podmienkach pre dodávky tovaru medzi organizáciami členských štátov Rady vzájomnej hospodárskej pomoci (VDP RVHP 1968) 12/1969 účinný od 01.01.1980 do 05.07.1989 |
Načítavam znenie...