Nariadenie vlády Slovenskej republiky o systéme povinných kontrol pre bezpečnú prevádzku prievozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných plavidiel v pravidelnej preprave 581/2006 účinný od 01.12.2010 do 20.12.2019

Platnosť od: 01.11.2006
Účinnosť od: 01.12.2010
Účinnosť do: 20.12.2019
Autor: Vláda Slovenskej republiky
Oblasť: Právo EÚ, Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Nariadenie vlády 581/2006 s účinnosťou od 01.12.2010 na základe 364/2010


§ 1

(1)
Toto nariadenie vlády ustanovuje systém povinných kontrol na zabezpečenie vyššieho stupňa bezpečnej prevádzky prievozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných plavidiel vykonávajúcich pravidelnú prepravu do prístavov členských štátov Európskej únie (ďalej len „členský štát“) a z prístavov členských štátov.
(2)
Toto nariadenie vlády sa vzťahuje na prievozné lode ro-ro a vysokorýchlostné osobné plavidlá plávajúce pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky, vykonávajúce medzinárodnú plavbu alebo vnútroštátnu plavbu v pravidelnej preprave v morských oblastiach triedy A1) do prístavov alebo z prístavov členských štátov.
zobraziť paragraf
§ 2
Na účely tohto nariadenia vlády sa rozumie

a)
prievoznou loďou ro-ro námorná osobná loď so zariadením umožňujúcim cestným a koľajovým vozidlám (ďalej len „vozidlo“) nalodenie a vylodenie určená na prepravu viac ako 12 cestujúcich,
b)
vysokorýchlostným osobným plavidlom vysokorýchlostné plavidlo2) určené na prepravu viac ako 12 cestujúcich,
c)
cestujúcim fyzická osoba okrem veliteľa, členov dôstojníckeho zboru, asistentov, členov lodného mužstva, osôb vykonávajúcich podnikateľskú činnosť na palube prievozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných plavidiel a dieťaťa, ktoré nedovŕšilo jeden rok veku,
d)
pravidelnou prepravou sled plavieb prievoznej lode ro-ro alebo vysokorýchlostného osobného plavidla prevádzkovaných medzi tými istými dvoma alebo viacerými prístavmi alebo sled plavieb z toho istého prístavu alebo do toho istého prístavu bez medzipristátí podľa uverejneného cestovného poriadku alebo plavieb, ktoré sú také pravidelné alebo také časté, že tvoria rozpoznateľné systematické sledy,
e)
osvedčením
1.
pre prievozné lode ro-ro a vysokorýchlostné osobné plavidlá vykonávajúce medzinárodné plavby osvedčenie o bezpečnosti vydané podľa medzinárodnej zmluvy3) s príslušnými záznamami o zariadeniach, prípadnými osvedčeniami o výnimkách a prevádzkovými povoleniami,
2.
pre prievozné lode ro-ro a vysokorýchlostné osobné plavidlá vykonávajúce vnútroštátne plavby osvedčenie o bezpečnosti vydané podľa osobitného predpisu4) s príslušnými záznamami o zariadeniach, prípadnými osvedčeniami o výnimkách a prevádzkovými povoleniami,
f)
osvedčením o výnimke osvedčenie podľa ustanovení medzinárodnej zmluvy,5)
g)
hostiteľským štátom členský štát, do ktorého alebo z ktorého prístavu prievozná loď ro-ro alebo vysokorýchlostné osobné plavidlo vykonáva pravidelnú prepravu,
h)
medzinárodnou plavbou plavba na mori z prístavu členského štátu do prístavu mimo tohto členského štátu alebo opačne,
i)
vnútroštátnou plavbou plavba v morských oblastiach1) z prístavu členského štátu do toho istého alebo iného prístavu tohto členského štátu,
j)
spoločnosťou vlastník alebo prevádzkovateľ6) prevádzkujúci jednu alebo viac prievozných lodí ro-ro, ktorým bol vydaný dokument o zhode v súlade s osobitným predpisom,7) alebo vlastník alebo prevádzkovateľ prevádzkujúci vysokorýchlostné osobné plavidlo, ktorému bol vydaný dokument o zhode podľa medzinárodnej zmluvy,8)
k)
kvalifikovaným inšpektorom zamestnanec orgánu verejnej správy alebo iná osoba poverená príslušným orgánom hostiteľského štátu na výkon kontrol a prehliadok súvisiacich s osvedčeniami a spĺňajúca požiadavky kvalifikácie a nezávislosti,
l)
členským štátom s podstatným záujmom členský štát,
1.
ktorý je vlajkovým štátom prievoznej lode ro-ro alebo vysokorýchlostného osobného plavidla, ktoré sú predmetom vyšetrovania,
2.
v ktorého vnútorných alebo teritoriálnych vodách sa stala námorná nehoda alebo námorná mimoriadna udalosť,
3.
ktorého územie alebo oblasti, nad ktorými je oprávnený uplatňovať jurisdikciu podľa medzinárodného práva, boli postihnuté námornou nehodou alebo námornou mimoriadnou udalosťou, ktoré spôsobilo vážne poškodenie alebo ohrozenie životného prostredia,
4.
ktorého územie alebo územie umelých ostrovov, zariadenia alebo konštrukcie, nad ktorými je oprávnený uplatňovať jurisdikciu podľa medzinárodného práva, sú námornou nehodou alebo námornou mimoriadnou udalosťou ohrozené alebo poškodené,
5.
ktorého štátnych príslušníkov postihli straty na životoch a vážne ublíženia na zdraví v dôsledku námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti,
6.
ktorý môže poskytnúť dôležité informácie vo veci vyšetrovania alebo
7.
ktorý z iných závažných príčin je považovaný za štát riadiaci vyšetrovanie,
m)
zhromaždiskom miesto, kde sa cestujúci zhromaždia v prípade núdzovej situácie.
zobraziť paragraf
§ 3
Prievozná loď ro-ro alebo vysokorýchlostné osobné plavidlo v pravidelnej preprave sa pred začatím prevádzky podrobí v rámci vstupnej previerky kontrole

a)
platnosti osvedčenia vydaného Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) alebo uznanou klasifikačnou spoločnosťou,6)
b)
vydania osvedčenia v súlade s prílohami rezolúcie Medzinárodnej námornej organizácie (ďalej len „rezolúcia“) A.746(18) alebo podľa podobných postupov vypracovaných na tie isté účely,
c)
splnenia klasifikačných požiadaviek podľa pravidiel uznanej klasifikačnej spoločnosti alebo pravidiel prijatých ministerstvom pre stavbu a údržbu ich trupu, strojového zariadenia, elektrickej inštalácie a systémov riadenia,
d)
vybavenia plavebným záznamníkom, ktorý zaznamenáva údaje využiteľné v prípade vyšetrovania námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti, pričom plavebný záznamník musí spĺňať požiadavky podľa rezolúcie A.861(20) a zodpovedať skúšobným požiadavkám uvedeným v príslušnej norme.9)
zobraziť paragraf
§ 4
Prievozná loď ro-ro alebo vysokorýchlostné osobné plavidlo sa pred uvedením do prevádzky v pravidelnej preprave podrobí v rámci vstupnej previerky kontrole, či spoločnosti, ktoré prevádzkujú alebo majú záujem prevádzkovať prievoznú loď ro-ro alebo vysokorýchlostné osobné plavidlo v pravidelnej preprave,

a)
zabezpečili uplatňovanie špecifických podmienok uvedených v prílohe č. 1 a hostiteľským štátom zúčastneným na pravidelnej preprave sa preukázali dokumentom o zhode podľa § 2 písm. k),
b)
vopred súhlasili, aby hostiteľské štáty a každý členský štát s podstatným záujmom mohli vykonať, zúčastniť sa alebo spolupracovať na vyšetrovaní námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti, a umožnili im prístup k údajom zaznamenaným v plavebnom záznamníku svojej prievoznej lode ro-ro alebo vysokorýchlostného osobného plavidla, ktoré boli účastníkom tejto námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti.
zobraziť paragraf
zobraziť paragraf
§ 12

Týmto nariadením vlády sa preberajú a vykonávajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 3.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 581/2006 Z. z.


Zoznam preberaných a vykonávaných právne záväzných aktov Európskej únie


1.
Nariadenie Rady (ES) č. 3051/95 z 8. decembra 1995 o bezpečnom riadení osobných prievozných lodí roll-on/roll-off (prievozné lode ro-ro) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 2.) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 179/98 z 23. januára 1998 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 3.), nariadenia Komisie (ES) č. 1970/2002 zo 4. novembra 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 7.) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 7.).

2.
Smernica Rady 1999/35/ES z 29. apríla 1999 o systéme povinných kontrol pre bezpečnú prevádzku prievozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných plavidiel v pravidelnej preprave (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 4.) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/84/ES z 5. novembra 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, 7/zv. 7.).

3.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/18/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/35/ES a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES (Ú. v. EÚ L 131, 28. 5. 2009).
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore