Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky 29/2001 účinný od 01.07.2002

Platnosť od: 03.02.2001
Účinnosť od: 01.07.2002
Autor: Vláda Slovenskej republiky
Oblasť: Ochrana spotrebiteľa, Štátna hospodárska politika, Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky 29/2001 účinný od 01.07.2002
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Nariadenie vlády 29/2001 s účinnosťou od 01.07.2002 na základe 323/2002


§ 1

(1)
Do skupiny určených výrobkov „osobné ochranné prostriedky“ podľa § 9 ods. 1 zákona na účely tohto nariadenia vlády Slovenskej republiky (ďalej len „nariadenie vlády“) patria
a)
zariadenia alebo prostriedky určené pre používateľa na nosenie alebo pridržiavanie s cieľom jeho ochrany pred jedným nebezpečenstvom ohrozujúcim jeho bezpečnosť a zdravie alebo viacerými nebezpečenstvami ohrozujúcimi jeho bezpečnosť a zdravie (ďalej len „nebezpečenstvo“),
b)
technické zostavy účelovo spojené výrobcom z niekoľkých zariadení alebo prostriedkov na ochranu jednotlivca pred možným jedným pôsobiacim nebezpečenstvom alebo viacerými súčasne pôsobiacimi nebezpečenstvami,
c)
ochranné zariadenia alebo prostriedky spojené oddeliteľne alebo neoddeliteľne s osobným výstrojom bez ochranného účinku, ktoré používateľ nosí alebo pridŕža pri vykonávaní určitej činnosti,
d)
vymeniteľné súčasti osobných ochranných prostriedkov, ktoré sú nevyhnutné na bezpečné fungovanie osobných ochranných prostriedkov a sú určené výhradne pre tieto prostriedky.
(2)
Za osobný ochranný prostriedok podľa odseku 1 sa považuje i akékoľvek príslušenstvo uvádzané na trh spoločne s osobným ochranným prostriedkom, ktoré je určené na pripojenie k inému vonkajšiemu alebo prídavnému zariadeniu, a to i vtedy, ak toto príslušenstvo nie je určené na stále nosenie alebo pridržiavanie používateľom po celý čas pôsobenia nebezpečenstva.
zobraziť paragraf
§ 2
Do skupiny určených výrobkov „osobné ochranné prostriedky“ podľa § 1 nepatria

a)
osobné ochranné prostriedky určené a vyrábané špeciálne pre ozbrojené sily a ozbrojené bezpečnostné zbory na služobné zákroky, napríklad prilby a štíty,
b)
osobné ochranné prostriedky na sebaobranu, napríklad aerosólové rozprašovače, osobné zastrašujúce prostriedky,
c)
osobné ochranné prostriedky určené a vyrobené na súkromné použitie pred
1.
nepriaznivými poveternostnými vplyvmi, napríklad pokrývky hlavy, sezónne odevy, obuv, dáždniky,
2.
vlhkosťou a vodou, napríklad rukavice na umývanie riadu atď.,
3.
teplom, napríklad rukavice,
d)
osobné ochranné prostriedky, ktoré sa nenosia trvale, určené na ochranu alebo záchranu osôb na lodiach alebo v lietadlách,
e)
prilby a priezory určené pre používateľov dvojkolesových motorových vozidiel alebo trojkolesových motorových vozidiel,
f)
osobné ochranné prostriedky, ktorých uvádzanie na trh je upravené osobitným predpisom.1)
zobraziť paragraf
§ 3

(1)
Podrobnosti o technických požiadavkách (ďalej len „technická požiadavka"), ktoré majú spĺňať osobné ochranné prostriedky z hľadiska bezpečnosti a ochrany zdravia, sú uvedené v prílohe č. 1.
(2)
Ak sú technické požiadavky konkretizované harmonizovanými slovenskými technickými normami podľa § 5 ods. 5 zákona alebo technickými predpismi podľa § 4 zákona a vlastnosti osobných ochranných prostriedkov sú s nimi v zhode, považujú sa technické požiadavky podľa § 7 zákona za splnené.
zobraziť paragraf
§ 4

Výrobca alebo jeho splnomocnenec pred uvedením osobných ochranných prostriedkov na trh skompletizuje technickú dokumentáciu podľa prílohy č. 2.
zobraziť paragraf
§ 5

(1)
Výrobca alebo jeho splnomocnenec pred začatím sériovej výroby zabezpečí u autorizovanej osoby podľa § 12 ods. 3 písm. b) zákona posúdenie zhody vzorky typu (prototypu) výrobku (ďalej len „vzorka typu“) s technickými požiadavkami s výnimkou osobných ochranných prostriedkov uvedených v odseku 2.
(2)
Osobné ochranné prostriedky jednoduchej konštrukcie, o ktorých výrobca predpokladá, že používateľ môže sám zhodnotiť úroveň ochrany poskytovanej pred minimálnymi nebezpečenstvami, ktoré môže včas a bezpečne rozpoznať, sa posudzujú podľa § 12 ods. 3 písm. a) zákona. Do tejto kategórie patria výlučne osobné ochranné prostriedky určené na ochranu používateľa pred
a)
mechanickým pôsobením, ktorého účinky sú povrchové, napríklad záhradnícke rukavice, náprstky,
b)
slabo agresívnymi čistiacimi prostriedkami, ktorých účinok sa dá ľahko odstrániť, napríklad ochranné rukavice proti zriedeným roztokom detergentov,
c)
nebezpečenstvami pri manipulácii s horúcimi predmetmi, ktoré vystavia používateľa teplotám neprevyšujúcim 50 oC alebo ich nebezpečným vplyvom, napríklad rukavice, zástery na profesionálne používanie,
d)
vplyvmi počasia, ktoré nie sú mimoriadne ani extrémne, napríklad pokrývky hlavy, sezónne odevy, obuv,
e)
slabými nárazmi a vibráciami, ktoré nepostihujú životne dôležité časti tela a ktorých účinky nemôžu spôsobiť trvalé poškodenia, napríklad ľahké pokrývky hlavy proti zachyteniu vlasov, rukavice, ľahká obuv,
f)
svetelným a optickým účinkom slnka, napríklad slnečné okuliare.
(3)
Osobné ochranné prostriedky určené na ochranu pred nebezpečenstvami, ktoré môžu ohroziť život alebo trvale a vážne poškodiť zdravie, alebo ktorých účinky používateľ podľa výrobcu nemôže včas rozpoznať, podliehajú postupu uvedenému v odseku 1 a podľa výberu výrobcu i postupu posudzovania zhody podľa § 12 ods. 3 písm. c) alebo § 12 ods. 3 písm. d) zákona. Do tejto kategórie patria výlučne osobné ochranné prostriedky
a)
s filtrami na ochranu dýchacích orgánov pred dráždivými, jedovatými, rádioaktívnymi alebo inak nebezpečnými látkami v pevnej alebo kvapalnej forme v aerosóloch alebo pred plynmi,
b)
na ochranu dýchacích orgánov zabezpečujúce úplnú izoláciu od okolitej atmosféry vrátane prístrojov na potápanie,
c)
poskytujúce len časovo obmedzenú ochranu pred chemickým pôsobením alebo pred ionizujúcim žiarením,
d)
na použitie v horúcich prostrediach s účinkami porovnateľnými so vzduchom teploty 100 oC alebo vyššej, kde môže alebo nemusí byť infračervené žiarenie, plamene alebo rozstrek veľkého množstva roztaveného materiálu,
e)
na použitie v chladných prostrediach s účinkami porovnateľnými so vzduchom teploty -50 oC alebo nižšej,
f)
ochraňujúce pred pádom z výšky,
g)
proti nebezpečenstvám vyvolaným elektrinou a nebezpečným napätím alebo prostriedky používané ako izolácia pri práci pod vysokým napätím.
zobraziť paragraf
§ 6

(1)
Posúdenie zhody vzorky typu podľa tohto nariadenia vlády je postup, ktorým autorizovaná osoba zisťuje a potvrdzuje, že vzorka typu osobného ochranného prostriedku spĺňa technické požiadavky, ktoré sa na ňu vzťahujú. Výsledkom posúdenia je certifikát skúšky typu alebo ES certifikát skúšky typu (ďalej len „certifikát typu").
(2)
Výrobca alebo jeho splnomocnenec písomne požiada autorizovanú osobu o posúdenie zhody vzorky typu. Žiadosť obsahuje
a)
identifikačné údaje výrobcu alebo jeho splnomocnenca (meno a priezvisko, pobyt, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby), pri dovážaných výrobkoch údaje o výrobcovi, miesto výroby,
b)
technickú dokumentáciu výrobcu vyhotovenú v štátnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov Európskej únie podľa prílohy č. 2,
c)
vzorku typu v množstve, ktoré je na posúdenie zhody nevyhnutné,
d)
písomné vyhlásenie výrobcu alebo jeho splnomocnenca, že o posúdenie zhody vzorky typu nepožiadal inú autorizovanú osobu.
(3)
Autorizovaná osoba, ktorá vykonáva posúdenie technickej dokumentácie,
a)
preskúma technickú dokumentáciu z hľadiska jej úplnosti a správnosti s ohľadom na dodržanie harmonizovaných slovenských technických noriem,
b)
preskúma vhodnosť technického riešenia použitého výrobcom vo vzťahu k technickým požiadavkám na výrobok, ak harmonizované slovenské technické normy alebo technické normy nekonkretizujú všetky technické požiadavky, ktoré sa na osobný ochranný prostriedok vzťahujú, prípadne nie sú uplatnené alebo sú uplatnené len čiastočne.
(4)
Autorizovaná osoba pri skúšaní vzorky typu
a)
zistí, či vzorka typu bola vyrobená v zhode s technickou dokumentáciou a či sa môže používať na daný účel,
b)
vykoná nevyhnutné skúšky na posúdenie zhody vzorky typu s harmonizovanými slovenskými technickými normami,
c)
vykoná nevyhnutné skúšky, aby preukázala zhodu vzorky typu s technickými údajmi uvádzanými výrobcom a ich súlad s technickými požiadavkami, ak výrobca neuplatnil alebo čiastočne uplatnil harmonizované slovenské technické normy, alebo ak takéto normy nekonkretizujú všetky technické požiadavky, ktoré sa na osobné ochranné prostriedky vzťahujú.
(5)
Ak vzorka typu zodpovedá technickým požiadavkám, autorizovaná osoba vydá certifikát typu a doručí ho výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi.
(6)
Certifikát typu obsahuje výsledky skúšania, podmienky vydania certifikátu, opisy a zobrazenie osobného ochranného prostriedku nevyhnutné na jeho identifikáciu.
(7)
Súbor dokladov o certifikácii vzorky typu autorizovaná osoba uschováva počas desiatich rokov.
(8)
Ak autorizovaná osoba odmietne vydať certifikát typu, informuje o tom ostatné autorizované osoby, ktoré sú podľa § 11 ods. 1 zákona poverené na vykonávanie posudzovania zhody osobných ochranných prostriedkov.
(9)
Ak autorizovaná osoba zruší platnosť vydaného certifikátu typu, informuje o tom Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky, ktorý podľa § 8 zákona oznamuje túto skutočnosť Európskej komisii a členským štátom Európskeho spoločenstva.
zobraziť paragraf
§ 7

(1)
Pri uplatňovaní postupu posudzovania zhody výrobku s certifikovaným typom výrobku podľa § 12 ods. 3 písm. c) zákona
a)
výrobca vykoná všetky nevyhnutné opatrenia na to, aby výrobný proces vrátane výstupnej kontroly a skúšok konečného výrobku zabezpečil jednotnosť výroby a zhodu výrobkov s typom výrobku certifikovaným autorizovanou osobou a zhodu s technickými požiadavkami,
b)
autorizovaná osoba po dohode s výrobcom alebo jeho splnomocnencom najmenej jedenkrát ročne vykonáva kontroly osobných ochranných prostriedkov na preverenie zhody ich vlastností s certifikovaným typom výrobku a technickými požiadavkami.
(2)
Autorizovaná osoba odoberie vzorky osobných ochranných prostriedkov a vykoná potrebné skúšky na účely preverenia zhody vlastností výrobkov s certifikovaným typom alebo ich podrobí skúškam uvedeným v harmonizovaných slovenských technických normách, v slovenských technických normách alebo iným skúškam vhodným na posudzovanie zhody s technickými požiadavkami.
(3)
Ak autorizovaná osoba uvedená v odseku 1 písm. b) nie je totožná s autorizovanou osobou, ktorá vydala certifikát typu, spolupracuje v prípade potreby pri posúdení zhody výrobku s certifikovaným typom s autorizovanou osobou, ktorá vydala certifikát typu.
(4)
Autorizovaná osoba odovzdá výrobcovi alebo jeho splnomocnencovi protokol o vykonaných skúškach. Ak je v závere protokolu uvedené, že skúšané vzorky osobného ochranného prostriedku nie sú rovnorodé alebo sa nezhodujú s certifikovaným typom, alebo nespĺňajú technické požiadavky, autorizovaná osoba podľa závažnosti zistených nedostatkov postupuje spôsobom ustanoveným v § 11 ods. 10 písm. e) a ods. 11 písm. a) zákona. Výrobca alebo jeho splnomocnenec nevydá vyhlásenie o zhode.
zobraziť paragraf
§ 8

(1)
Pri uplatňovaní postupu podľa § 12 ods. 3 písm. d) zákona výrobca dohodne s autorizovanou osobou posúdenie zavedeného systému kvality výroby alebo jeho zložiek u výrobcu (ďalej len „systém kvality“).
(2)
Žiadosť obsahuje
a)
všetky údaje vzťahujúce sa na príslušný druh osobných ochranných prostriedkov vrátane dokumentácie vzťahujúcej sa na certifikované typy,
b)
dokumentáciu systému kvality,
c)
záruku dodržiavať záväzky vyplývajúce zo systému kvality a udržiavať jeho použiteľnosť a účinnosť.
(3)
Dokumentácia systému kvality obsahuje opis systému, organizačné schémy, rozsah zodpovednosti riadiacich zamestnancov a ich právomoci pri zabezpečovaní systému kvality, opis kontrol a skúšok, ktoré sa vykonávajú vo výrobe, opis prostriedkov uplatňovaných pri vnútornej kontrole účinnosti systému riadenia kvality vrátane dokladov o vnútorných kontrolách.
(4)
Výrobca v rámci systému kvality podrobuje preskúšaniu vzorku každého typu osobného ochranného prostriedku v rozsahu požadovanom pri posudzovaní zhody podľa § 7 ods. 2.
(5)
Autorizovaná osoba posúdi, či systém kvality spĺňa ustanovenia odsekov 3 a 4. Ak je systém kvality zavedený podľa harmonizovaných slovenských technických noriem, považujú sa požiadavky odsekov 3 a 4 za splnené.
(6)
Autorizovaná osoba vykoná všetky nevyhnutné objektívne hodnotenia zložiek systému kvality a kontroluje, či systém kvality zabezpečuje zhodu vyrábaných osobných ochranných prostriedkov s certifikovaným typom.
(7)
Autorizovaná osoba odovzdá výrobcovi správu, v ktorej uvedie výsledky posúdenia systému kvality, závery a ich zdôvodnenie.
(8)
Výrobca informuje autorizovanú osobu, ktorá posúdila systém kvality, o všetkých plánovaných zmenách tohto systému.
(9)
Autorizovaná osoba preskúma navrhnuté zmeny. V správe oznámi výrobcovi, či zmenený systém kvality zodpovedá príslušným predpisom. Správa obsahuje výsledky kontroly, závery hodnotenia a ich odôvodnenie.
(10)
Autorizovaná osoba vykonáva u výrobcu pravidelné kontroly, ktorých účelom je zistiť, či výrobca dodržiava všetky záväzky vyplývajúce zo systému kvality. Autorizovaná osoba môže vykonávať i nepravidelné kontroly. O výsledkoch kontroly vyhotoví správu, ktorú odovzdá výrobcovi.
(11)
Výrobca na účely kontroly umožní vstup autorizovanej osobe do priestorov, v ktorých sa vykonáva výroba, kontrola, skúšanie a skladovanie osobných ochranných prostriedkov, a poskytne mu všetky požadované podklady, najmä dokumentáciu systému kvality, technickú dokumentáciu a príručky kvality.
(12)
Výrobca umiestňuje na výrobok značku zhody spolu s identifikačným číslom autorizovanej osoby, ktorá vykonáva činnosť podľa tohto ustanovenia.
zobraziť paragraf
§ 9

Posúdenie zhody s technickými požiadavkami sa nevyžaduje pri výrobkoch, ktoré sa použijú na vystavovanie osobných ochranných prostriedkov na výstavách a veľtrhoch, za predpokladu, že na túto skutočnosť upozorňuje ich zreteľné označenie. Predaj alebo použitie takýchto osobných ochranných prostriedkov je možný až po splnení podmienok uvedenia na trh podľa zákona a tohto nariadenia vlády.
zobraziť paragraf
§ 10

(1)
Na osobné ochranné prostriedky, ktoré spĺňajú technické požiadavky uvedené v § 3 a ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, sa vydá ES vyhlásenie o zhode. Na osobné ochranné prostriedky, ktorých technické požiadavky uvedené v § 3 boli posúdené podľa § 5 ods. 1, sa ES vyhlásenie o zhode vydá na základe ES certifikátu typu.
Na tieto osobné ochranné prostriedky sa umiestni označenie CE.
(2)
Výrobca osobného ochranného prostriedku alebo jeho splnomocnenec vydá vyhlásenie o zhode alebo ES vyhlásenie o zhode podľa § 13 zákona (ďalej len „vyhlásenie o zhode"), ktoré sa vypracúva v štátnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov Európskej únie a obsahuje
a)
identifikačné údaje výrobcu alebo jeho splnomocnenca podľa § 6 ods. 2 písm. a),
b)
identifikačné údaje o výrobku, najmä názov, značku, typ, výrobné číslo, pri dovážaných výrobkoch aj údaje o výrobcovi a mieste výroby,
c)
opis, určenie a ostatné údaje o výrobku, najmä značku, typ, výrobcom určený účel použitia,
d)
použitý postup posudzovania zhody,
e)
zoznam harmonizovaných slovenských technických noriem, technických noriem a technických predpisov použitých pri posudzovaní zhody,
f)
údaje o autorizovanej osobe,1a) ak vykonala posúdenie zhody, číslo certifikátu, dátum vydania certifikátu a protokolu,
g)
vyhlásenie výrobcu a jeho splnomocnenca o tom, že výrobok spĺňa technické požiadavky,
h)
dátum a miesto vydania vyhlásenia o zhode s podpisom zodpovednej osoby výrobcu alebo s podpisom jeho splnomocnenca.
(3)
Výrobca alebo jeho splnomocnenec vydá nové vyhlásenie o zhode, ak dôjde k zmene podmienok, za ktorých bolo vydané vyhlásenie o zhode osobného ochranného prostriedku, ak táto zmena môže ovplyvniť vlastnosti osobného ochranného prostriedku z hľadiska technických požiadaviek.
(4)
Výrobca alebo jeho splnomocnenec, alebo osoba uvádzajúca osobný ochranný prostriedok na trh zabezpečí preklad do štátneho jazyka nevyhnutnej časti dokumentácie, ktorú na základe odôvodnenej žiadosti požaduje orgán dohľadu2) podľa § 13 zákona. Orgán dohľadu musí v žiadosti rešpektovať požiadavku primeranosti rozsahu požadovanej dokumentácie vo vzťahu k nebezpečenstvu, ktoré predstavuje osobný ochranný prostriedok.
zobraziť paragraf
Poznámka
1)  Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 243/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na námorné vybavenie.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
Poznámka
1a)  § 11 ods. 6 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
Poznámka
2)  § 30 zákona č. 264/1999 Z. z. v znení zákona č. 436/2001 Z. z.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore