Zákon o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov 747/2004 účinný od 01.05.2006 do 18.12.2006

Platnosť od: 30.12.2004
Účinnosť od: 01.05.2006
Účinnosť do: 18.12.2006
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Kontrolné orgány, Bankovníctvo a peňažníctvo, Bankové a finančné inštitúcie, Správa finančných trhov, Poisťovníctvo, Hospodárska súťaž

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST30JUD813DS35EUPP1ČL2

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 747/2004 s účinnosťou od 01.05.2006 na základe 214/2006

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 214/2006, dátum vydania: 20.04.2006

- 15 -

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Všeobecná časť

Navrhovaná novela zákona č.◊483/2001◊Z.◊z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o bankách“) reaguje na novú legislatívu, ktorá vecne súvisí so zákonom o bankách, ako aj vychádza z poznatkov a potrieb aplikačnej praxe, ktoré vyvolali potrebu navrhovaného doplnenia a zmeny ustanovení zákona o bankách. Cieľom navrhovaných zmien sú úpravy a precizovanie ustanovení zákona o bankách, ktoré jednak reagujú na novú legislatívu súvisiacu so zákonom o bankách a ktoré jednak zohľadňujú doterajšie poznatky a skúsenosti z praxe pri uplatňovaní zákona o bankách, pričom ide zároveň o doplnenie ustanovení, ktoré pri dosahovaní účelu zákona o bankách chýbajú a v niektorých prípadoch aj o zamedzenie možnosti nejednotného výkladu niektorých ustanovení zákona o bankách, a to všetko v snahe vytvoriť podmienky pre správnu aplikáciu zákona o bankách v činnosti bánk, zahraničných bánk a pobočiek zahraničných bánk, ako aj Národnej banky Slovenska.

Pritom navrhovaná novela zákona o bankách napríklad vytvára podmienky na vzájomné poskytovanie informácií medzi bankovými subjektmi o klientoch, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie zabezpečujúce medzinárodný mier a bezpečnosť, teda na poskytovanie informácií medzi bankami o klientoch, s ktorými je spojené riziko financovania terorizmu a prípravy teroristických akcií, ako aj na poskytovanie informácií medzi bankami o klientoch, ktorí vykonávali neobvyklú obchodnú operáciu. Takýmito úpravami sa zároveň prispieva k správnemu výkladu a aplikácii medzinárodných odporúčaní inštitúcie FATF pri OECD (Finančnej akčnej pracovnej skupiny na boj proti legalizácii nezákonných príjmov – Financial Action Task Force on Money Laundering). Navrhovanou novelou zákona o bankách sa súčasne napríklad precizujú ustanovenia, ktoré sa týkajú činnosti finančných inštitúcií a zahraničných finančných inštitúcií, prípadne vedúcich predstaviteľov v procese riadenia bankových subjektov a pri konaní za bankové subjekty. Navrhovaná novela zákona o bankách súčasne zohľadňuje uznesenie vlády SR č.◊76/2005 z 26.◊1.◊2005 o opatreniach na zefektívnenie zverejňovania údajov v Obchodnom vestníku. V neposlednom rade sa navrhovanou novelou vykonávajú aj úpravy v zákone o bankách, ktorými sa zohľadňujú novelizované predpisy o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, ako aj nový zákon o konkurze a reštrukturalizácii, ktorý už do budúcnosti nepozná inštitút vyrovnania.

Významnou zmenou je tiež zapracovanie povinnosti pre banky a pobočky zahraničných bánk informovať klienta pri každej písomnej zmluve o obchode o celkovej výške ročnej percentuálnej úrokovej sadzby.

Platný zákon o bankách je v súčasnosti už plne zosúladený a kompatibilný s teraz účinným právnym poriadkom Európskych spoločenstiev a Európskej únie. Relevantnou smernicou v Európskej únii pre zákon o bankách je smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES z 20.◊marca 2000 o zakladaní a podnikaní úverových inštitúcií v platnom znení (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L◊126, 26.◊05.◊2000). Táto tzv. európska banková smernica vymedzuje pravidlá pre zakladanie a podnikanie bankových subjektov na princípe jednej licencie uznávanej v rámci celej Európskej únie.

Predložený návrh obsahuje taktiež čiastkové sprievodné úpravy zákona o platobnom styku (zákona č.◊510/2002◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov), Devízového zákona (zákona NR SR č.◊202/1995◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov) a zákona o dohľade nad finančným trhom (zákona č.◊747/2004◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov).

Prijatím predloženého návrhu novely zákona o bankách sa nepredpokladá žiadny vplyv na štátny rozpočet, na rozpočty obcí, na rozpočty vyšších územných celkov (samosprávnych krajov) ani na ostatné rozpočty patriace do okruhu verejných rozpočtov. Predložený návrh zákona nepredpokladá ani iné finančné a ekonomické vplyvy. Predložený návrh zákona taktiež nepredpokladá vplyv na životné prostredie, na podnikateľské prostredie, ani na zamestnanosť a tvorbu pracovných miest a rovnako nepredpokladá žiadne negatívne dopady na boj proti kriminalite a terorizmu. Predložený návrh zákona vzhľadom na predmet jeho úpravy netreba prerokovať v Rade hospodárskej a sociálnej dohody Slovenskej republiky.

Predložený návrh novely zákona o bankách je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky a zákonmi Slovenskej republiky, ako aj s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná. Pritom je predložený návrh zákona tiež v súlade so Zmluvou o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii (Ú.◊v.◊ES L 236, 24.◊12.◊2002, oznámenie č.◊185/2004◊Z.◊z.).

DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI

k návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001◊Z.◊z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Navrhovateľ zákona:

Vláda Slovenskej republiky.

2.Názov návrhu zákona:

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001◊Z.◊z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

3. Problematika návrhu zákona:

a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev:

Primárnom:

–v čl. 3 ods. 1 písm. h), čl. 4 ods. 1, čl. 14 ods. 2, čl. 48 až 60 Zmluvy o založení ES,

Sekundárnom:

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES z 20. marca 2000 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií v platnom znení (Ú.v. L 126, 26. 5. 2000),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/46/ES z 18. septembra 2000 o začatí, vykonávaní a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronického peňažníctva (Ú.v. ES L 275, 27. 10. 2000),

–v smernici Rady 1993/6/EHS o kapitálovej primeranosti investičných spoločností a úverových inštitúcií v platnom znení (Ú.v. ES L 141, 11. 6. 1993),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES zo 4. apríla 2001 o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií (Ú.v. ES L 125, 5. 5. 2001),

– v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 o doplňujúcom dohľade nad úverovými ústavmi, poisťovňami a investičnými firmami vo finančnom konglomeráte, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a smernice 98/78/ES a 2000/12/ES v platnom znení (Ú.v. ES L 35, 11.2.2003).

b)nie je upravená v práve Európskej únie,

c)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev:

–v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C–464/98, Westdeutsche Landesbank Girozentrale v. Friedrich Stefan, rok 2001 Zb.roz. ESD (I-173).

4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a k Európskej únii:

a)Zo Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, najmä z Aktu o podmienkach pristúpenia nevyplývajú pre SR žiadne záväzky.

b)Podľa Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, najmä podľa Aktu o podmienkach pristúpenia nepožiadala SR o žiadne prechodné obdobie.

c)Podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za prebratie smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov je lehota na prebratie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 1985/611/EEC a 1993/6/EHS a smernica 2000/12/ES Európskeho parlamentu a Rady a ktorou sa zrušuje smernica Rady 1993/22/EHS (Ú.◊v. ES L 145, 30/04/2004) je do 30.04. 2006 a pre smernicu Komisie 2004/69/ES z 27. apríla 2004, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „mnohostranné banky pre rozvoj“ (Ú.◊v. ES L 125, 28/04/2004) je lehota na prebratie stanovená do 30.06.2006. Obe smernice sú novelami smernice 2000/12/ES.

d)Proti SR nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení.

e)Do zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a do zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov boli prebraté smernice 1993/6/EHS a 2002/87/ES.

5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

– úplný

Problematika predloženého návrhu novely zákona o bankách (úpravy reagujúce na novú legislatívu a úpravy vychádzajúce z poznatkov a potrieb aplikačnej praxe) nezasahuje do regulácie obsiahnutej v uvedených smerniciach a preto je bezpredmetné vyhotovenie tabuliek zhody.

6.Gestor:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Spolupracujúci rezort:

Národná banka Slovenska.

DOLOŽKA VPLYVOV

k návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňazákon č.◊483/2001◊Z.◊z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonovv znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonovo jeho finančných a ekonomických vplyvoch, vplyvoch na životné prostredie, vplyvoch na zamestnanosť a vplyvoch na podnikateľské prostredie

1.Odhad dopadov na verejné financie

Prijatím predloženého návrhu novely zákona o bankách sa nepredpokladá negatívny vplyv na štátny rozpočet, na rozpočty obcí, na rozpočty vyšších územných celkov (samosprávnych krajov) ani na ostatné rozpočty patriace do okruhu verejných rozpočtov.

2.Odhad dopadov na obyvateľov, podnikateľské prostredie a iné právnické osoby

Realizáciou predloženého návrhu novely zákona o bankách sa nepredpokladá negatívny vplyv na obyvateľov, na podnikateľské prostredie a ani na iné právnické osoby.

3.Odhad dopadov na životné prostredie

Realizáciou predloženého návrhu novely zákona o bankách sa nepredpokladá žiadny vplyv na životné prostredie (žiadny environmentálny vplyv).

4.Odhad dopadov na zamestnanosť

Realizáciou predloženého návrhu novely zákona o bankách sa nepredpokladá žiadny vplyv na nezamestnanosť ani na zamestnanosť v Slovenskej republike.

Osobitná časť

K článku◊I

K bodu 1

Znenie poznámky pod čiarou k odkazu◊10 v zákone o bankách sa aktualizuje vzhľadom na nový zákon č.◊595/2003◊Z.◊z. o dani z príjmov.

K bodu 2

V ustanovení §◊6 ods.◊13 zákona o bankách sa legislatívne spresňuje už neaktuálny vnútorný odkaz na §◊6 odsek◊10, ktorý bol medzičasom prečíslovaný na §◊6 odsek◊12.

K bodu 3

Cieľom navrhnutej úpravy §◊7 ods.◊14 zákona o bankách, vypustenia odkazu◊22 (odkazu na Zákonník práce) z celého zákona o bankách a zároveň súbežného doplnenia §◊7 o nový odsek◊20 je nahradiť doterajšiu legislatívnu skratku „vedúci zamestnanec“ rovnakým slovným pojmom, ktorý však bude precízne vymedzený na účely zákona o bankách tak, aby sa dosiahlo jednotné uplatňovanie ustanovení zákona o bankách na všetkých vedúcich bankových funkcionárov, ktorí síce nemajú rovnaký druh právneho vzťahu k jednotlivým bankám alebo pobočkám zahraničných bánk, ale majú a vykonávajú navzájom porovnateľne dôležitú riadiacu činnosť (pozíciu) v systéme riadenia bánk a pobočiek zahraničných bánk. Používanie legislatívnej skratky „vedúci zamestnanec“ s odkazom na Zákonník práce (napríklad odkazu v ustanoveniach §◊7 ods.◊14, §◊24 ods.◊4, §◊35 ods.◊4, §◊55 ods.◊1 a §◊58 ods.◊1 a◊2 zákona o bankách) má doteraz za následok, že zákonom o bankách ustanovené požiadavky a povinnosti vedúceho zamestnanca sa vzťahujú iba na tých vedúcich bankových funkcionárov, ktorí priamo podliehajú štatutárnemu orgánu a ktorí vykonávajú riadiacu činnosť iba v pracovnoprávnom vzťahu. Vzhľadom na fakt, že postavenie vedúceho zamestnanca majú reálne aj osoby, ktoré nemajú k banke alebo pobočke zahraničnej banky pracovnoprávny vzťah, je potrebné precízne vymedziť pojem „vedúceho zamestnanca“ na účely zákona o bankách.

K bodu 4

Navrhnutým novým znením poznámky pod čiarou k odkazu◊24 v zákone o bankách sa legislatívne spresňuje už neaktuálne doterajšie znenie poznámky pod čiarou k odkazu◊24 tak, aby v tejto poznámke bol uvedený odkaz na §◊7 zákona č.◊311/1999◊Z.◊z. o registri trestov v znení neskorších predpisov (teda v znení zákonov č.◊48/2002◊Z.◊z., č.◊418/2002◊Z.◊z. a č.◊530/2004◊Z.◊z.). Dôvodom je skutočnosť, že §◊7 zákona o registri trestov obsahuje úpravu o odpisoch z registra trestov, pričom podľa §◊7 ods.◊15 písm.◊a) zákona o bankách (ktorého súčasťou je odkaz◊24) sa vyžaduje odpis z registra trestov (podľa §◊7 zákona o registri trestov), nie výpis z registra trestov (podľa §◊8 zákona o registri trestov).

K bodu 5

Navrhnutou úpravou §◊7 ods.◊15 písm.◊d) zákona o bankách sa zabezpečí aktualizácia tohto ustanovenia vzhľadom na nový zákon č.◊7/2005◊Z.◊z o konkurze a reštrukturalizácii, ktorý upravuje riešenie úpadku dlžníka novou právnou formou reštrukturalizácie a ktorý tiež zaviedol inštitút zastavenia konkurzného konania pre nedostatok majetku.

K bodu 6

Úpravou ustanovenia §◊7 ods.◊19 písm.◊b) sa precizuje vymedzenie pojmu kontrola na účely zákona o bankách. Pojem kontroly je využitý aj v niektorých iných definíciách ustanovených zákonom o bankách, napríklad v definícii skupiny hospodársky spojených osôb na účely vykazovania majetkových angažovaností voči takýmto skupinám, ako aj v definícii ovládania na účely ustanovovania konsolidovaných celkov a finančných konglomerátov, ktoré sú predmetom výkonu dohľadu podľa zákona o bankách. Pritom z doteraz platnej definície kontroly vyplýva, že za splnenia ostatných potrebných kritérií pre plnenie pravidiel, ktorých súčasťou je podmienka kontroly, môže neúmerne narásť počet vykazovaných ukazovateľov, napríklad väčší počet skupín hospodársky prepojených osôb, voči ktorým je potrebné plniť limit majetkovej angažovanosti, väčší počet konsolidovaných celkov, ich iná štruktúra a podobné ukazovatele. V niektorých situáciách v dôsledku doterajšieho široko vymedzeného pojmu kontrola dochádza ku komplikovaným výkladom zákona o bankách. Cieľom navrhnutej úpravy §◊7 ods.◊19 písm.◊b) je zabezpečiť taký výklad pojmu kontrola, aby akákoľvek obchodná spoločnosť z tohto hľadiska nemala v rovnakom čase viacero materských spoločností, pretože súbežná existencia viacerých materských spoločností by mala výrazný vplyv na aplikáciu vyššie uvedených ďalších ustanovení zákona o bankách.

K bodu 7

V §◊7 sa navrhuje doplniť nový odsek◊20 súbežne s navrhnutou úpravou §◊7 ods.◊14 zákona o bankách (viď odôvodnenie k bodu◊4), a to v záujme už uvedeného dosiahnutia jednotného uplatňovania ustanovení zákona o bankách na všetkých vedúcich bankových funkcionárov, ktorí síce nemajú rovnaký druh právneho vzťahu k jednotlivým bankám alebo pobočkám zahraničných bánk, ale majú a vykonávajú navzájom porovnateľne dôležitú riadiacu činnosť (pozíciu) v systéme riadenia bánk a pobočiek zahraničných bánk.

K bodu 8

Doplnením §◊9 ods.◊3 sa upravuje povinnosť Národnej banky Slovenska zasielať Obchodnému vestníku všetky bankové povolenia, ktoré vydá Národná banka Slovenska. Toto doplnenie §◊9 ods.◊3 zákona o bankách sa navrhuje vykonať vzhľadom na ustanovenia zákona č.◊530/2003◊Z.◊z o obchodnom registri, ktorý vyžaduje, že zbierka listín v rámci obchodného registra musí obsahovať aj doklad (listinu) o oprávnení na vykonávanie činností zapísaných do obchodného registra, teda v prípade bankových subjektov jednak základné bankové povolenia, ale tiež bankové povolenia, v ktorých sa obmedzuje alebo rozširuje rozsah alebo spôsob výkonu niektorých bankových činností.

K bodu 9

Doplnením funkcie prokuristu medzi ostatné kľúčové funkcie v banke vymedzené v §◊9 ods.◊4 sa dosiahne, aby osoba ustanovovaná do funkcie prokuristu banky, taktiež potrebovala predchádzajúci súhlas Národnej banky Slovenska, a to vzhľadom na dôležitosť a rozsah kompetencií a význam funkcie prokuristu banky. Na základe §14 ods.1 Obchodného zákonníka je prokurista podnikateľa zo zákona oprávnený na všetky právne úkony, ku ktorým dochádza pri prevádzke podniku tohto podnikateľa (s výnimkou scudzovania a zaťažovania nehnuteľností podnikateľa), a teda právne postavenie prokuristu je navonok veľmi blízke postaveniu štatutárneho orgánu. Preto je potrebné, aby pravidlá na ustanovenie prokuristu banky boli analogické ako pravidlá na ustanovenie člena štatutárneho orgánu banky (člena predstavenstva banky).

K bodu 10

Ustanovenia §◊11 až §◊20 sa spresňujú tak, aby tieto ustanovenia neaplikovali iba pri spolupráci so zahraničnými orgánmi bankového dohľadu v členských štátoch EÚ, ale pri spolupráci so všetkými zahraničnými orgánmi dohľadu nad finančným trhom v členských štátoch EÚ. Takáto úprava sa navrhuje preto, lebo dohľad nad príslušnými zahraničnými subjektmi finančného trhu v členských štátoch EÚ nemusí vždy vykonávať orgán bankového dohľadu, ale aj iný príslušný orgán dohľadu v oblasti finančného trhu.

K bodu 11

Navrhnutou úpravou §◊11 ods.◊3 sa spresňuje doterajšie ustanovenie vzhľadom na skutočnosť, že finančné inštitúcie nemôžu voľne vykonávať prijímanie bankových vkladov, ktoré je bankovou činnosťou podľa §◊2 ods.◊1 písm.◊a) zákona o bankách. Navrhnutá úprava rešpektuje čl.◊1 ods.◊5 a čl.◊3 európskej bankovej smernice (smernice 2000/12/ES). Navrhnutou úpravou §◊13 ods.◊7 sa súčasne zabezpečuje jeho súlad s vymedzením pojmu finančnej inštitúcie podľa §◊6 ods.◊15 zákona o bankách. Zároveň sa navrhnutou úpravou §◊11 ods.◊3 zákona o bankách spresňuje doterajšie ustanovenie tak, že banka alebo spoločne viaceré banky (so sídlom v SR) budú môcť zriadiť v inom členskom štáte EÚ dcérsku finančnú inštitúciu, ktorá bude môcť činnosti vykonávať aj na území Slovenskej republiky.

K bodu 12

V ustanovení §◊12 ods.◊1 a 2 zákona o bankách sa vypúšťa už neaktuálny vnútorný odkaz na §◊11 ods.◊2.

K bodu 13

Doplnenie §◊13 o nový odsek◊5 o povinnosti bánk oznámiť ich finančnú inštitúciu v inom členskom štáte EÚ je potrebné preto, aby Národná banka Slovenska mohla posúdiť zaradenie predmetnej finančnej inštitúcie do konsolidácie banky.

K bodu 14

Navrhnutou úpravou §◊13 ods.◊7 sa spresňuje doterajšie ustanovenie vzhľadom na skutočnosť, že finančné inštitúcie nemôžu voľne vykonávať prijímanie bankových vkladov, ktoré je bankovou činnosťou podľa §◊2 ods.◊1 písm.◊a) zákona o bankách. Navrhnutá úprava rešpektuje čl.◊1 ods.◊5 a čl.◊3 európskej bankovej smernice (smernice 2000/12/ES). Navrhnutou úpravou §◊13 ods.◊7 sa súčasne zabezpečuje jeho súlad s vymedzením pojmu finančnej inštitúcie podľa §◊6 ods.◊15 zákona o bankách.

K bodu 15

V záujme zamedzenia konfliktu záujmov sa do §◊25 ods.◊1 druhej vety dopĺňa aj prokurista banky, a to vzhľadom na dôležitosť a rozsah kompetencií a význam funkcie prokuristu banky. Preto je potrebné, aby požiadavky na zamedzenie konfliktu záujmov vzťahovali aj na prokuristu banky.

K bodu 16

V záujme zamedzenia výkladovým a aplikačným komplikáciám sa ustanovenie §◊28 ods.◊13 precizuje tak, aby bolo zrejmé, že definícia ovládajúcej osoby v §◊28 ods.◊13 sa vzťahuje len na účely konania v zhode podľa §◊28 ods.◊12. Inak by mohlo dochádzať k nežiaducim komplikáciám pri výklade a aplikácii pojmu „ovládanie“, ktorý je zadefinovaný v §◊44, pričom pojem „ovládanie“ má širší význam a slúži na účely dohľadu na konsolidovanom základe a doplňujúceho dohľadu nad finančnými konglomerátmi.

V záujme zamedzenia výkladovým a aplikačným komplikáciám sa tiež precizuje ustanovenie §◊28 ods.◊14 tak, aby bolo zrejmé, že definícia ovládanej osoby v §◊28 ods.◊14 sa vzťahuje len účely konania v zhode podľa §◊28 ods.◊12. Inak by mohlo dochádzať k nežiaducim komplikáciám pri výklade a aplikácii pojmu „ovládanie“, ktorý je zadefinovaný v §◊44, pričom pojem „ovládanie“ má širší význam a slúži na účely dohľadu na konsolidovanom základe a doplňujúceho dohľadu nad finančnými konglomerátmi.

K bodu 17

Na základe stanoviska MF SR sa vzhľadom na trend poskytovania bankových služieb prostredníctvom služieb elektronického bankovníctva navrhuje upraviť ustanovenie §◊37 odseku◊1 tak, aby banka a pobočka zahraničnej banky boli povinné okrem zverejňovania informácií v prevádzkových priestoroch zverejňovať ich aj na internetových stránkach. Súčasne sa ustanovuje povinnosť banky a pobočky zahraničnej banky informovať najmenej 15◊dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny aj o zmene cien obchodov.

K bodu 18

Na základe stanoviska MF SR sa navrhuje doplniť § 37 o nové odseky 2 a 3. Navrhovaná legislatívna úprava v odseku 2 zavádza povinnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk informovať klientov pri uzatváraní každej písomnej zmluvy o všetkých nákladoch klienta voči banke, respektíve o všetkých výnosoch v prospech klienta, ktoré súvisia so zmluvou o bankových obchodoch, čím sa zabezpečí vyšší stupeň rovnoprávnosti postavenia zmluvných strán. Navrhovanou legislatívnou úpravou v odseku 3 sa zabezpečí transparentnosť a porovnateľnosť platieb vyžadovaných od klienta pri vybraných druhoch bankových obchodov, ktoré vykonávajú banky a pobočky zahraničných bánk.

K bodu 19

Ustanovenia §◊37 ods.◊6 písm.◊a) a §◊37 ods.◊7 sa spresňujú vzhľadom na skutočnosť, že môžu byť uložené opatrenia na nápravu a pokuty nielen podľa zákona o bankách, ale aj podľa iných zákonov (napríklad podľa zákon o cenných papieroch a investičných službách), pretože banky a pobočky zahraničných bánk vykonávajú niektoré dôležité činnosti (napríklad v oblasti cenných papierov a investičných služieb), ktoré sú regulované inými zákonmi ako zákonom o bankách. Vzhľadom na túto skutočnosť a zároveň v záujme prehľadnosti pre verejnosť sa navrhuje upraviť ustanovenie §◊37 ods.◊6 písm.◊a) a §◊37 ods.◊7 tak, aby banky a pobočky zahraničných bánk boli povinné komplexne uverejňovať informácie o všetkých opatreniach na nápravu a pokutách, ktoré im boli uložené.

K bodu 20

Z ustanovení §◊37 ods.◊9 a 10 sa vypúšťa neaktuálny a bezpredmetný vnútorný odkaz na §◊2 ods.◊6 zákona o bankách.

K bodu 21

Navrhuje sa upraviť a rozšíriť splnomocňovacie ustanovenia v §◊37 novooznačenom odseku◊12 (pôvodnom odseku◊10) tak, aby sa toto splnomocňovacie ustanovenie vzťahovalo aj na vydanie vykonávacieho opatrenia Národnej banky Slovenska k navrhovanej novej vecnej úprave podľa §◊37 nových odsekov◊2 a 3, podľa ktorej sa zabezpečí transparentnosť a porovnateľnosť platieb vyžadovaných od klienta pri vybraných druhoch bankových obchodov.

K bodu 22

Ustanovenie §◊38a ods.◊4, ktoré bolo do zákona o bankách doplnené zákonom č.◊69/2005◊Z.◊z., sa spresňuje vzhľadom na skutočnosť, že v §◊7 ods.◊9 zákona o bankách je zavedená legislatívna skratka pre Zbierku zákonov Slovenskej republiky.

K bodu 23

Znenie poznámky pod čiarou k odkazu◊43 v zákone o bankách sa aktualizuje vzhľadom na nový zákon č.◊7/2005◊Z.◊z. o konkurze a reštrukturalizácii, ktorý obsahuje novú všeobecnú definíciu úpadku dlžníka a predlženia dlžníka.

K bodu 24

Vzhľadom na poznatky z praxe v oblasti ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti sa navrhuje doplniť ustanovenie §◊41 ods.◊4 zákona o bankách tak, aby správa o činnosti útvaru vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky a pobočky zahraničnej banky povinne obsahovala aj výsledky kontrolnej činnosti a zistenia vnútornej kontroly v oblasti ochrany bánk a pobočiek zahraničných bánk pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.

K bodu 25

V záujme odstránenia doterajších nejasností sa do §◊41 dopĺňa nový odsek◊5, ktorý obsahuje definíciu druhu obchodu (bankového obchodu). Túto definíciu na navrhuje doplniť vzhľadom na skutočnosť, že v doterajšej praxi vznikajú nejasnosti pri aplikácii ustanovenia §◊41 ods.◊2, ktorý bankám a pobočkám zahraničných bánk ukladá povinnosť informovať Národnú banku Slovenska o svojich nových druhoch obchodov.

K bodu 26

V záujme zabezpečiť komplexné štatistické informácie o bankovom sektore a bankových subjektoch pôsobiacich na Slovensku sa ustanovenie § 42 ods. 1 až 3 sa dopĺňa tak, aby rovnaké informačné povinnosti ako banky mali aj zahraničné banky.

K bodu 27

Znenie poznámky pod čiarou k odkazu◊46 sa spresňuje a aktualizuje vzhľadom na zmeny doterajších zákonov a prijatie nových zákonov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností.

K bodu 28

Do §◊50 odseku◊1 sa dopĺňa o nové písmeno◊l), ktorým sa zavádza a umožňuje ukladať nový osobitný druh opatrenia na nápravu pri zistení nedostatkov v činnosti bankových subjektov, a to opatrenie na zlepšenie riadenia rizík banky alebo pobočky zahraničnej banky. Oprávnenie Národnej banky Slovenska (ako orgánu bankového dohľadu) ukladať opatrenia dohliadaným bankovým subjektom je potrebné rozšíriť aj o možnosť uložiť konkrétne opatrenie v prípade zistenia konkrétneho nedostatku v riadení rizík, napríklad ak je potrebné odstrániť zistený nedostatok týkajúci sa operačného rizika v súvislosti s negatívnymi vonkajšími vplyvmi na obchodné miesta bankových subjektov. ◊Ustanovenia o rizikách a riadení rizík obsahuje §◊23 ods.◊4, §◊27 ods.◊1 písm.◊a), § 38a zákona o bankách a vykonávacie opatrenia NBS č.◊12/2004 o rizikách a systéme riadenia rizík – oznámenie č.◊672/2004◊Z.◊z.◊. Pri navrhovanom novom osobitnom druhu opatrenia na zlepšenie riadenia rizík nepôjde o natoľko komplexné opatrenie ako je už existujúce opatrenie na ozdravenie banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktoré je možné uložiť podľa §◊50 ods.◊1 písm.◊a) v spojení s §◊50 ods.◊3 písm.◊f) zákona o bankách. Opatrenie na ozdravenie banky alebo pobočky zahraničnej banky sa týka komplexnejšieho riešenia negatívnych zistení v hospodárení a finančnej situácii banky a pobočky zahraničnej banky.

K bodu 29

Z §◊55 sa vypúšťa odsek◊6 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu◊51, pretože sa stal neaktuálny a bezpredmetný vzhľadom na nový zákon č.◊7/2005◊Z.◊z. o konkurze a reštrukturalizácii. Nový zákon o konkurze a reštrukturalizácii totiž už nepozná inštitút vyrovnania a zároveň vo svojom §◊176 ods.◊1 a◊3 určuje, že na banky sa nevzťahuje inštitút reštrukturalizácie podľa nového zákona o konkurze a reštrukturalizácii.

K bodu 30

Navrhovanou legislatívnou úpravou v §◊55 ods.◊7 sa rozšíri možnosť správcu pre nútenú správu podať návrh na vyhlásenie konkurzu aj v prípade úpadku z dôvodu platobnej neschopnosti banky v nútenej správe, teda nielen v prípade úpadku z dôvodu predlženia banky v nútenej správe.

K bodu 31

Znenie poznámok pod čiarou k odkazom◊52, 55 a 58 v zákone o bankách sa aktualizuje vzhľadom na nový zákon č.◊7/2005◊Z.◊z o konkurze a reštrukturalizácii v znení neskorších predpisov.

K bodu 32

Novelizáciou §◊65 ods.◊4 zákona o bankách sa upravuje povinnosť Národnej banky Slovenska zasielať Obchodnému vestníku na zverejnenie rozhodnutie o odobratí bankového povolenia. Doteraz toto rozhodnutie zasiela Obchodnému vestníku právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie.

K bodu 33

Cieľom úpravy §◊69 zákona o bankách je zrovnoprávnenie pravidiel pre financovanie komunálnych úverov s pravidlami pre financovanie hypotekárnych úverov.

K bodu 34

Navrhovaným doplnením §◊89 ods.◊3 zákona o bankách sa vytvára priestor na zjednodušenie praxe bánk a pobočiek zahraničných bánk pri plnení ich povinnosti zisťovať vlastníctvo finančných prostriedkov použitých klientom na vykonanie bankového obchodu, pričom sa zároveň zvýrazňuje princíp zisťovania pôvodu týchto finančných prostriedkov prostredníctvom písomnej zmluvy, na ktorej je založený vzťah banky a bankového klienta.

K bodu 35

Navrhovaným doplnením dôchodkových správcovských spoločností a doplnkových dôchodkových spoločností do §◊89 ods.◊3 zákona o bankách sa umožňuje zrovnoprávniť postavenie dôchodkových správcovských spoločností a doplnkových dôchodkových spoločností v porovnaní s inými regulovanými právnickými subjektmi finančného trhu, a to zrovnoprávniť ich postavenie z hľadiska pravidiel pre zisťovanie vlastníctva finančných prostriedkov, ktoré právnické subjekty finančného trhu používajú na vykonávanie bankových obchodov s bankami alebo pobočkami zahraničných bánk. Takéto zrovnoprávnenie však bude možné iba vtedy, ak budú aj dôchodkové správcovské spoločnosti a doplnkové dôchodkové spoločnosti povinnými osobami podľa zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti (zákona č.◊367/2000◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov) tak, ako sú takýmito povinnými osobami aj všetky ostatné subjekty vymenované v §◊89 ods.◊3 zákona o bankách.

K bodu 36

Ustanovenie §◊91 ods.◊4 písm.◊c) zákona o bankách sa navrhuje upraviť tak, aby aj správca dane, ktorým je obec, si mohol od bánk a pobočiek zahraničných bánk vyžiadať potrebné informácie týkajúce sa klienta, ktoré sú predmetom bankového tajomstva. Dôvodom takejto úpravy je skutočnosť, že podľa doterajšieho znenia §◊91 ods.◊4 písm.◊c) bola banka a pobočka zahraničnej banky povinná poskytnúť informácie týkajúce sa klienta, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, len na žiadosť daňového orgánu alebo colného orgánu, pričom však informácie týkajúce sa klienta, ktoré chráni bankové tajomstvo, sú potrebné aj pre správcu dane, ktorým je obec. Zároveň sa navrhuje upraviť §◊91 ods.◊4 písm.◊c) zákona o bankách tak, aby pojmy „výkon rozhodnutia a vymáhacie konanie“ boli zosúladené so zákonom o správe daní a poplatkov a colným zákonom.

K bodu 37

Úpravou §◊91 ods.◊4 písm.◊i) sa zabezpečuje zosúladenie zákona o bankách s novou právnou úpravou podľa zákona č.◊7/2005◊Z.◊z. o konkurze a reštrukturalizácii.

K bodu 38

Ustanovenie §◊91 ods.◊4 sa dopĺňa o nové písmeno◊o) tak, aby Slovenská informačná služba mala právo na informácie obsahujúce bankové tajomstvo na účely boja proti organizovanej trestnej činnosti a terorizmu.

K bodu 39

Zmenou § 91 ods. 5 sa upravuje nadväznosť tohto ustanovenia na doplnenie §◊91 ods.◊4 o nové písmeno◊o) a zároveň sa zjednodušuje postup preukazovania ustanovenia (určenia) správcu do funkcie. Ak už raz bolo v Obchodnom vestníku oficiálne publikované rozhodnutie (oznam) o ustanovení (určení) správcu do tejto funkcie, tak potom už nie je dôvod vyžadovať predkladanie originálov, respektíve úradne osvedčených kópií dokladov o ustanovení (určení) správcu do tejto funkcie.

K bodom 40 a 41

Cieľom navrhnutej úpravy §◊92 ods.◊6 písm.◊a) a◊b) je jednak vytvoriť pre bankové subjekty možnosť ich vzájomného poskytovania si informácií, ktoré sa týkajú klientov patriacich medzi potenciálnych teroristov alebo osoby spojené s terorizmom, ako aj dosiahnuť správnu aplikáciu odporúčania FAFT č.◊14, ktoré sa týka zákazu poskytovania informácií o zistenej neobvyklej obchodnej operácii (ešte neohlásenej alebo už aj ohlásenej finančnej polícii). V zmysle tohto odporúčania FAFT má zákaz poskytovania informácií o zistenej neobvyklej obchodnej operácii byť uložený povinným osobám (bankám a pobočkám zahraničných bánk), pričom však zákaz poskytovania takýchto informácií má správne smerovať len voči klientovi, ktorého sa týka zistená neobvyklá obchodná operácia, ako aj voči všetkým tretím osobám, ale s výnimkou tých subjektov, ktoré sú zapojené do ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, či už ako povinné osoby alebo ako dohliadacie orgány. Voči subjektom, ktoré sú zapojené do ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, je naopak potrebné odstrániť informačné bariéry týkajúcej sa klientov, ktorí vykonávajú neobvyklé obchodné operácie. Takýto postup je taktiež v súlade napríklad s obsahom odporúčania FAFT č.◊32.

K bodu 42

Navrhnutou úpravou § 92 ods. 9 sa zabezpečuje harmonizácia medzi zákonom o bankách a zákonom č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii (§◊75 ods.◊12), ktorým bola urobená legislatívne neprípustná nepriama novela zákona o bankách.

K bodu 43

Ustanovenie §◊93a ods.◊1 písm.◊a) bodu◊2 sa navrhuje doplniť o povinnosť bankových klientov aj bez súhlasu dotknutých osôb oznamovať bankám alebo pobočkám zahraničných bánk na ich žiadosť taktiež údaje o takých vlastníkoch alebo spoločníkoch bankových klientov, ktorí vlastnia viac ako 10 % podielu na základnom imaní alebo hlasovacích právach týchto bankových klientov. Doplnenie tohto ustanovenia posilňuje princíp zisťovania konečného vlastníka (beneficial owner) v súlade s medzinárodným odporúčaním FAFT č.◊11.

K bodu 44

Zo zákona o bankách sa vypúšťa neaktuálna a bezpredmetná poznámka pod čiarou k odkazu◊89a.

K bodu 45

Do zákona o bankách sa navrhuje doplniť nový §◊122e, ktorý obsahuje prechodné ustanovenie pre právne vzťahy vzniknuté zo zmlúv o komunálnych úveroch.

K článku II

V záujme zabezpečenia synchronizácie s novelizovaným zákonom o bankách a s novým zákonom o konkurze a reštrukturalizácii sa navrhuje precizovať ustanovenia §◊21a ods.◊14 písm.◊b) bode◊2 a §◊63 ods.◊5 zákona o platobnom styku. Novelizáciou §◊21a ods.◊14 písm.◊b) bodu◊2 zákona o platobnom styku sa zabezpečí aktualizácia tohto ustanovenia vzhľadom na nový zákon o konkurze a reštrukturalizácii. Novelizáciou §◊63 ods.◊5 zákona o platobnom styku sa upravuje povinnosť Národnej banky Slovenska zasielať Obchodnému vestníku právoplatné rozhodnutie o odobratí povolenia na prevádzkovanie platobného systému. Zároveň sa znenie poznámky pod čiarou k odkazu◊31 v zákone o platobnom styku aktualizuje vzhľadom na nový zákon č.◊7/2005◊Z.◊z o konkurze a reštrukturalizácii v znení neskorších predpisov.

K článku III

K bodom 1, 2, 3, 5, 6 a 7

Od vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie môžu za určitých podmienok pôsobiť na území Slovenskej republiky aj zahraničné banky, pre ktoré majú v iných členských štátoch Európskej únie udelené bankové povolenie na výkon bankových činností a pre ktoré platí princíp jednej (jednotnej) bankovej licencie na celom území Európskej únie. Právna úprava pôsobenia takýchto zahraničných bánk v Slovenskej republike teda musí byť porovnateľná s právnou úpravou pôsobenia bánk a pobočiek zahraničných bánk pôsobiacich na základe bankového povolenia udeleného podľa slovenského zákona o bankách. Preto je potrebné spresniť niektoré ustanovenia Devízového zákona tak, aby sa odstránili doterajšie nejasnosti pri ich výklade a aplikácii vo vzťahu k zahraničným bankám Spresnením sa v devízovej oblasti zabezpečí jednoznačný rovnoprávny prístup k zahraničným bankám s jednou (jednotnou) bankovou licenciou z členských štátov Európskej únie. Zároveň sa navrhuje zrovnoprávnenie správcovských spoločností s ostatnými subjektmi finančného trhu. Aj správcovské spoločnosti totiž vykonávajú činnosti s devízovými hodnotami, pričom (na rozdiel od ostatných subjektov finančného trhu) museli doteraz žiadať nielen o licenciu pre správcovskú spoločnosť a licenciu obchodníka s cennými papiermi, ale aj o devízovú licenciu.

K bodu 4

Doterajšie znenie pojmu „dôveryhodnosť“ nie je jednoznačné, môže spôsobovať výkladové problémy a je potrebné ho preformulovať. Pri novej formulácii sa vychádzalo z pôvodného vecného zámeru a zo znenia Trestného zákona. Navrhuje sa tiež, aby na preukázanie dôveryhodnosti postačoval výpis z registra trestov.

K článku IV

K bodu 1

V súvislosti s presunom ustanovení o konaní vo veciach dohľadu, ktorý vykonáva NBS, zo zákona o bankách do zákona o dohľade nad finančným trhom sa navrhuje čiastková úprava ustanovení o spôsobe vyberania poplatkov za úkony a konanie Národnej banky Slovenska tak, aby sa ich vyberanie administratívne zjednodušilo a sprehľadnilo. Pritom sa zo zákona o dohľade nad finančným trhom navrhuje vypustiť z §◊16 ods.◊4 druhú vetu, podľa ktorej sa má poplatok za úkony alebo konanie Národnej banky Slovenska zaplatiť tak, aby doklad o jeho zaplatení mohol byť priložený už k žiadosti. Tento spôsob vyberania poplatkov spôsobuje problémy najmä vtedy, ak žiadateľ zaplatí poplatok podstatne skôr, než predloží žiadosť. Z toho dôvodu sa navrhuje, aby boli príslušné poplatky platené až na základe výzvy Národnej banky Slovenska, tak ako je to uvedené v navrhovanom novom znení §◊42 zákona o dohľade nad finančným trhom.

K bodu 2

V nadväznosti na zmenu spôsobu vyberania poplatkov za úkony a konanie Národnej banky Slovenska, je potrebné upraviť a spresniť aj ustanovenie §◊22 ods.◊1 písm.◊h) zákona o dohľade nad finančným trhom, ktoré sa vzťahuje na zastavenie konania v prípade nezaplatenia čo len časti ustanoveného poplatku.

K bodu 3

Ustanovenie §◊41 ods.◊1 sa dopĺňa o nové písmeno◊d), na základe ktorého bude možné vyberať poplatky aj za úkony, ktoré budú ustanovené osobitnými zákonmi a nie je možné ich zahrnúť pod ustanovenia doterajších písmen◊a) až◊c) v §◊41 ods.◊1 zákona o dohľade nad finančným trhom.

K bodu 4

V nadväznosti na zmenu a administratívne zjednodušenie spôsobu vyberania poplatkov za úkony a konanie Národnej banky Slovenska sa navrhuje vyprecizovať a spresniť aj pravidlá vyberania poplatkov, ktoré obsahuje ustanovenie §◊42 zákona o dohľade nad finančným trhom. Keďže nezaplatenie poplatku na základe výzvy Národnej banky Slovenska bude mať za následok zastavenie konania, tak sa taktiež navrhuje vypustiť ustanovenia upravujúce platenie úrokov z omeškania pri nezaplatení poplatku.

K článku V

Vzhľadom na počet a súhrnný rozsah doterajších noviel zákona o bankách sa v záujme prehľadnosti zákona o bankách navrhuje splnomocňovacie ustanovenie na vydanie úplného znenia zákona o bankách.

K článku VI

Nadobudnutie účinnosti predloženého návrhu zákona sa navrhuje na 1. apríla 2006, a to vzhľadom na predpokladanú dĺžku zostávajúcich etáp legislatívneho procesu.

Bratislava 14. decembra 2005

Mikuláš D z u r i n d a v.r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ivan M i k l o š v.r.

podpredseda vlády

a minister financií Slovenskej republiky

Ivan Š r a m k o v.r.

guvernér Národnej banky Slovenska

zobraziť dôvodovú správu

Vládny návrh zákona o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 747/2004, dátum vydania: 30.12.2004

13

B. Osobitná časť

K Čl. I :

K § 1:Ustanovenie § 1 upravuje predmet zákona, ktorým je dohľad nad finančným trhom v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva, dôchodkového poistenia a dôchodkového sporenia.

Inštitucionálnym pilierom tohto dohľadu je v súlade so schválenou Koncepciu integrovaného dohľadu nad finančným trhom Národná banka Slovenska. Acquis communautaire ES/EÚ však v zásade neobsahuje požiadavky na inštitucionálnu podobu (na organizáciu) dohľadu nad finančným trhom a okrem niektorých čiastkových požiadaviek neobsahuje ani procesné postupy (konanie) pri dohľade nad finančným trhom. Z acquis communautaire v oblasti dohľadu nad finančným trhom vyplýva predovšetkým to, že inštitúcia vykonávajúca dohľad nad finančným trhom musí byť nezávislá (NBS má nezávislosť pri výkone svojej pôsobnosti garantovanú v čl.◊56 Ústavy SR), že rozhodnutia o žiadostiach o udelení alebo neudelení povolenia na výkon regulovanej činnosti v oblasti finančného trhu (napríklad o udelení alebo neudelení bankového povolenia) musia byť vydané do 12◊mesiacov od doručenia úplnej žiadosti, že rozhodnutia inštitúcia vykonávajúcej dohľad nad finančným trhom musia byť súdne preskúmateľné a taktiež vyžadujú povinnosť mlčanlivosti o skutočnostiach zistených pri výkone dohľadu nad finančným trhom.

Zároveň sa v ustanovení § 1 vymedzuje základný rozsah pôsobnosti Národnej banky Slovenska pri výkone tohto dohľadu. Podľa návrhu zákona bude plniť úlohy dohľadu nad finančným trhom v rozsahu pôsobnosti zverenej jej týmto zákonom, ako aj osobitnými hmotnoprávnymi predpismi.

Rozširuje sa pôsobnosť Národnej banky Slovenska ako orgánu dohľadu nad bezpečným fungovaním bankového systému o pôsobnosť doterajšieho Úradu pre finančný trh v oblasti kapitálového trhu, komerčného poisťovníctva a dôchodkového sporenia. Národná banka Slovenska bude teda vykonávať aj dohľad nad ostatnými subjektmi finančného trhu (dohliadanými subjektmi), ktoré sú regulované hmotnoprávnymi zákonmi v oblasti finančného trhu ◊zákon č.◊566/2001◊Z.◊z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č.◊530/1990◊Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov, zákon č.◊429/2002 Z.◊z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov, zákon č.◊594/2003 Z.◊z. o kolektívnom investovaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č.◊95/2002◊Z.◊z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č.◊381/2001◊Z.◊z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č.◊43/2004◊Z.◊z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č.◊..../2004◊Z.◊z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov◊. Zároveň Národná banka Slovenska bude v rámci dohľadu nad finančným trhom vykonávať dohľad aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku (majetkovými fondmi) a nad skupinami osôb a účelových združení majetku (majetkových fondov), ktorým osobitné zákony v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti. Inými osobami sa napríklad rozumejú audítori, hypotekárni správcovia a ich zástupcovia. Skupinami osôb a účelových združení majetku (majetkových fondov) sa rozumejú napríklad skupiny hospodársky spojených osôb v rozsahu vymedzenom.

Navrhuje sa, aby Národná banka Slovenska spolupracovala s Ministerstvom financií Slovenskej republiky a Ministerstvom práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky pri príprave návrhov zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti finančného trhu.

Národná banka bude pravidelne predkladať Národnej rade SR ročné správy o stave finančného trhu a vykonávať ďalšie činnosti a oprávnenia v súvislosti s výkonom dohľadu nad finančným trhom.

K § 2: V §◊2 predloženého návrhu sa ustanovuje, že Národná banka Slovenska dohľad nad dohliadanými subjektmi vykonáva ako na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a tiež doplnkový dohľad nad finančnými konglomerátmi, pričom tieto dohľady nie sú totožné a žiaden z týchto dohľadov nenahrádza ostatné (iba sa navzájom dopĺňajú). Zákon tiež jednoznačne upravuje, že problémy medzi dohliadanými subjektmi a ich klientmi nepodliehajú dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska. Takéto spory majú byť riešené súdmi alebo inými príslušnými subjektmi napríklad rozhodcovskými súdmi. Môže ísť napríklad o spory súvisiace s nedodržaním zmluvne dohodnutých podmienok.

Upravujú sa aj základné práva a povinnosti Národnej banky Slovenska a osôb poverených výkonom dohľadu a taktiež povinnosti dohliadaných subjektov.

Kľúčovou súčasťou dohľadu nad finančným trhom je dohľad nad dohliadanými subjektmi, ktorý sa člení na tri oblasti, a to jednak dohľad na mieste, jednak dohľad na diaľku a jednak osobitné procesné konanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska, v ktorom sa rozhoduje o právach alebo povinnostiach dohliadaných subjektov alebo iných osôb. V rámci dohľadu nad finančným trhom bude vykonávať dohľad na mieste a dohľad na diaľku, ako aj procesné konania (vrátane vydávania rozhodnutí) v prvom stupni bude uskutočňovať organizačný útvar Národnej banky Slovenska určený organizačným poriadkom Národnej banky Slovenska (ďalej len „útvar dohľadu nad finančným trhom“), ak navrhnutý zákon alebo iný osobitný zákon neobsahuje osobitnú úpravu pre niektoré špecifické prípady. Útvar dohľadu nad finančným trhom bude patriť do riadiacej pôsobnosti viceguvernéra Národnej banky Slovenska určeného organizačným poriadkom Národnej banky Slovenska, pričom činnosť tohto útvaru pri výkone dohľadu bude riadiť a zodpovedať za ňu vedúci útvaru dohľadu nad finančným trhom určený organizačným poriadkom Národnej banky Slovenska (zrejme vrchný riaditeľ útvaru) a počas neprítomnosti tohto vedúceho to bude robiť ním poverený zástupca vedúceho útvaru dohľadu nad finančným trhom. Vzhľadom na medzinárodné štandardy sa tiež ustanovuje, že útvar dohľadu nad finančným trhom bude pri výkone dohľadu nad finančným trhom konať a rozhodovať nezávisle a samostatne, pričom bude pri konaní a rozhodovaní na prvom stupni viazaný rozhodnutiami vydanými bankovou radou v druhom stupni a taktiež bude viazaný rozhodnutiami súdu vydanými pri preskúmavaní zákonnosti právoplatných rozhodnutí Národnej banky Slovenska.

V rámci §◊2 predloženého návrhu sa tiež vymedzuje definícia dohľadu na mieste a dohľadu na diaľku, ktorá je obsahovo prakticky rovnaká ako vymedzenie v doterajších právnych predpisoch pre oblasť bankového dohľadu a pre dohľad nad finančným trhom v oblasti kapitálového trhu, poisťovníctva a dôchodkového sporenia.

K § 3: Navrhovaným ustanovením sa zabezpečuje súčinnosť orgánov štátnej správy, orgánov územnej samosprávy, iných orgánov verejnej moci a ďalších osôb, ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi, ak je požadovaná Národnou bankou Slovenska na účely výkonu dohľadu.

Na druhej strane bude Národná banka Slovenska oprávnená poskytovať informácie zahraničným orgánom dohľadu, audítorom, audítorským spoločnostiam, Slovenskej komore audítorov a iným orgánom verejnej moci a osobám, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, ako aj upozorniť ich na také nedostatky zistené pri vykonávaní dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na ktorých riešenie alebo odborné posudzovanie sú príslušné. Zároveň sa stanovujú všeobecné podmienky použitia týchto poskytnutých informácií a zaobchádzania s nimi.

K § 4:

Ustanovenie upravuje postup orgánov dohľadu iných štátov pri vykonávaní dohľadu na území Slovenska nad činnosťou dohliadaných subjektov so sídlom v inom štáte a pôsobiacich v Slovenskej republike a taktiež postup Národnej banky Slovenska pri výkone dohľadu nad dohliadanými subjektmi so sídlom v Slovenskej republike, ktoré pôsobia na území iného štátu, pričom sa rozlišuje či ide o členský štát alebo o štát iný ako členský. Navrhnutá úprava je potrebná na reálne umožnenie praktického postupu pri cezhraničnom vykonávaní dohľadu napríklad podľa článku◊29 bodu◊1 európskej bankovej smernice (teda smernice 2000/12/ES).

K § 5:

Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu uplatňovať metodiku dohľadu ustanovenú týmto zákonom, ak osobitné zákony v oblasti finančného trhu neustanovujú odlišné pravidlá kontrolnej činnosti.

Cieľom dohľadu je zistiť súlad skutočného stavu kontrolovaných záležitostí so stavom (režimom) ustanoveným v právnych predpisoch, prípadne tiež v interných normatívnych aktoch, príčiny nesúladu tohto stavu, ako aj zodpovednosť príslušných právnych subjektov.

Národná banka Slovenska vykonáva dohľad prostredníctvom svojich zamestnancov, ktorí musia mať na takúto činnosť osobitné písomné poverenie Národnej banky Slovenska. Taxatívnym spôsobom sa ustanovujú obsahové náležitosti poverenia.

K § 6:

Zmyslom úpravy inštitútu zaujatosti je zamedziť, aby sa pri dohľade vylúčili osobné, subjektívne záujmy osôb vykonávajúcich dohľad, a tak utvoriť predpoklady na objektívny výkon kontroly. Námietku zaujatosti (predpojatosti) možno uplatniť v ktoromkoľvek štádiu kontrolnej akcie (úlohy), ako aj pred jej vykonaním.

Podnet na rozhodnutie o zaujatosti môže vzísť od osoby vykonávajúcej dohľad alebo od dohliadaného subjektu. Pritom postačuje len pochybnosť o nezaujatosti, nevyžaduje sa istota neobjektivity.

Postup pri rozhodovaní o vylúčení z výkonu dohľadu je v právomoci nadriadeného zamestnanca, proti ktorému bola vznesená námietka zaujatosti, respektíve v právomoci bankovej rady.

Osoba, proti ktorej bola vznesená námietka zaujatosti, môže vykonať iba také úkony, ktoré neznesú odklad; doposiaľ vykonané úkony touto osobou sú právne relevantné.

K § 7:

Jednou zo základných podmienok pre objektívny výkon dohľadu je aj presné vymedzenie oprávnení a povinností kontrolných orgánov, teda zamestnancov Národnej banky Slovenska oprávnených na výkon dohľadu.

Predložený návrh zákona zakotvuje právo osôb poverených výkonom dohľadu vstupovať do budov, na pozemky a do iných priestorov dohliadaných subjektov. Výslovne sa v návrhu vyjadruje nedotknuteľnosť obydlia tak, ako to zakotvuje čl. 21 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky.

Osoby poverené výkonom dohľadu sú oprávnené vyžadovať od dohliadaného subjektu, aby im v určenej lehote poskytoval doklady a iné písomnosti, vyjadrenia a informácie vrátane technických nosičov údajov potrebných na výkon dohľadu. Osoby poverené výkonom dohľadu môžu vykonať aj ďalšie potrebné opatrenia na zabezpečenie účinného a objektívneho výkonu dohľadu.

Predložený návrh zákona jednoznačne vyjadruje aj povinnosti orgánov dohľadu primerane k ich oprávneniam vrátane oznamovacej povinnosti orgánom činným v trestnom konaní, ak sa dohľadom zistí podozrenie z trestnej činnosti.

K § 8:

Úspešnosť činnosti dohľadu je okrem iného podmienená aj zodpovedným prístupom dohliadaného subjektu voči orgánom dohľadu. Preto sa navrhuje, aby dohliadaný subjekt poskytoval orgánom dohľadu súčinnosť nevyhnutnú na riadny výkon dohľadu a plnil aj niektoré ďalšie povinnosti. Porušenie týchto povinností zakladá administratívnu zodpovednosť dohliadaného subjektu za správny delikt.

K § 9:Písomný dokument, ktorý vypracúva orgán dohľadu sa označuje názvom protokol o vykonanom dohľade na mieste, pričom sa ustanovujú jeho obsahové náležitosti.

Tento dokument o vykonaní dohľadu na mieste sa vzhľadom na jeho význam uchováva na ustanovený čas, a to desať rokov.

K § 10:

Vzhľadom na osobitosť konkrétnej kontrolnej úlohy je orgán dohľadu oprávnený k nej prizvať odborníkov z radov zamestnancov štátnych orgánov a ďalších právnických osôb, ako aj iné fyzické osoby; účasť týchto osôb na kontrole je podmienená ich súhlasom.

Prizvané osoby účasťou na kontrolnej úlohe nesmú byť ukrátené na svojich právach vyplývajúcich z pracovného pomeru alebo obdobného pracovnoprávneho vzťahu.

K § 11:

V tretej časti návrhu zákona je upravený procesný postup (konanie) vo veciach zverených Národnej banky Slovenska pri dohľade nad finančným trhom. Úprava tohto procesného postupu (konania) pred Národnou bankou Slovenska vychádza z doterajších osobitných úpravy procesného postupu (konania) pre jednotlivé oblasti finančného trhu, a to jednak z úpravy procesného postupu (konania) pred Národnou bankou Slovenska v oblasti bankovníctva, ktorú obsahuje zákon o bankách (zákon č.◊483/2001◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov), ako aj z úpravy procesného postupu (konania) pred Úradom pre finančný trh v oblasti kapitálového trhu, poisťovníctva a dôchodkového sporenia, ktorú obsahuje doterajší zákon o dohľade nad finančným trhom (zákon č.◊96/2002◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov). Doterajšie osobitné úpravy procesného postupu (konania) pre jednotlivé oblasti finančného trhu (zákon č.◊483/2001◊Z.◊z. a zákon č.◊96/2002◊Z.◊z.) prakticky v nijakých procesných inštitútoch nie sú úplne zhodné so ustanoveniami zákona o správnom konaní. Keďže doterajšie úpravy procesného postupu (konania) v oblasti finančného trhu sú efektívne, aj návrh nového zákona o dohľade nad finančným trhom vychádza z doterajších úprav procesného postupu (konania) v oblasti finančného trhu, pričom však prihliada aj na nové prvky v novelách zákona o správnom konaní a v novelách Občianskeho súdneho poriadku. Návrh nového zákona o dohľade nad finančným trhom (rovnako ako doterajšie úpravy v oblasti finančného trhu) vychádza z toho, že na konanie pred Národnou bankou Slovenska sa nevzťahuje zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní. Dôvodom na túto úpravu je to, že Národná banka Slovenska je osobitným neštátnym orgánom verejnej správy a že pri konaní pred Národnou bankou Slovenska ide o špecifické konanie, na ktoré by bez osobitných odchýlok bola neaplikovateľná väčšina ustanovení zákona o správnom konaní. V súlade s požiadavkami európskych smerníc v oblasti finančného trhu budú všetky rozhodnutia Národnej banky Slovenska preskúmateľné súdom (Najvyšším súdom SR), a to podľa § 244 a § 247 Občianskeho súdneho poriadku ako rozhodnutia právnickej osoby v oblasti verejnej správy (rozhodnutia právnickej osoby, ktorej zákon zveruje rozhodovanie o právach a povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb).

K § 12:Ustanovujú sa dve najdôležitejšie zásady, ktoré platia v procesných predpisoch. Ide o zásadu zákonnosti, podľa ktorej tak postup Národnej banky Slovenska v konaní ako aj jej rozhodnutie musí byť v súlade s naším právnym poriadkom vrátane medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, a o zásadu materiálnej pravdy, podľa ktorej rozhodnutie musí zodpovedať zistenému skutkovému stavu veci. Popritom sa Národnej banke Slovenska ukladá postupovať v konaní čo najúčelnejšie, aby nevznikali zbytočné trovy tak Národnej banke Slovenska, ako ani účastníkom konania.

K § 13:

Vymedzujú sa dôvody, pre ktoré je zamestnanec Národnej banky Slovenska alebo člen jej bankovej rady vylúčený z konania. V prvom prípade ide o všeobecne používané dôvody vo všetkých procesných predpisoch vyplývajúce zo vzťahu zamestnanca Národnej banky Slovenska, respektíve člena bankovej rady k veci alebo účastníkom konania, prípadne ich zástupcom. V druhom prípade sa zamedzuje zúčastniť sa na konaní tým osobám, ktoré sa v tej istej veci zúčastnili konania na inom stupni. V prípade zistenia dôvodov na vylúčenie z konania sa ukladá povinnosť tak dotknutému zamestnancovi (členovi bankovej rady), ako aj účastníkovi konania povinnosť oznámiť túto skutočnosť svojmu nadriadenému (bankovej rade). Má sa tým zamedziť spochybneniu rozhodnutia Národnej banky Slovenska ako aj konania, ktoré mu predchádzalo. O takomto vylúčení zamestnanca Národnej banky Slovenska z konania sa vydáva rozhodnutie.

V prípade, ak zaujatosť namietne účastník konania, je tento povinný túto skutočnosť písomne oznámiť Národnej banke Slovenska. O námietke zaujatosti sa rozhodne do desiatich pracovných dní od jej podania.

K § 14:Odsek 1 vymedzuje pojem účastníka konania. Spravidla pôjde o dohliadaný subjekt, ktorého právach alebo povinnostiach sa má konať, alebo o osobu oprávnenú podať si žiadosť o udelenie povolenia, licencie, súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu podľa hmotnoprávnych predpisov v oblasti finančného trhu◊ v konaní o uložení pokuty, inej sankcie alebo opatrenia na nápravu je účastníkom konania dohliadaný subjekt alebo iná osoba, ktorej sa má uložiť pokuta, iná sankcia alebo opatrenie na nápravu.

Podobne, ako je to v iných konaniach, účastník konania má právo dať sa zastúpiť osobou, ktorá je spôsobilá na právne úkony.

K § 15:Konanie sa môže začať buď na návrh účastníka konania alebo sa konanie môže začať z podnetu Národnej banky Slovenska.

V prípade konaní začatých na návrh účastníka konania pôjde o prípady, keď sa účastník konania bude domáhať svojho práva vyplývajúceho najmä z hmotnoprávnych predpisov v oblasti finančného trhu, konania ex offo budú napríklad sankčné konania.

V odseku 2 sa určuje moment začatia konania, čo má význam najmä pre plynutie lehôt.

V odseku 3 sa ustanovujú náležitosti žiadosti. V odseku 4 sa ustanovuje postup v prípade, ak doručená žiadosť neobsahuje všetky ustanovené náležitosti a v odseku 5 sa ustanovuje povinnosť pre účastníka konania vyjadriť sa k dôvodom konania začatého na podnet Národnej banky Slovenska.

K § 16:

Konanie pred Národnou bankou Slovenska je zásadne neverejné. Vychádza to z povahy vecí, o ktorých môže Národná banka Slovenska rozhodovať a tiež z požiadaviek európskych smerníc na zachovávanie mlčanlivosti o informáciách zistených pri dohľade. Ústne pojednávanie je fakultatívne, čo znamená, že sama Národná banka Slovenska určí, či je potrebné na spoľahlivé zistenie skutkového stavu veci.

Zápisnicu Národná banka Slovenska vyhotovuje o každom procesnom úkone. Odsek 3 ustanovuje jej základné (nevyhnutné) náležitosti.

Účastníci sú oprávnení nazerať do spisov. Národná banka Slovenska je však povinná urobiť opatrenia, aby nazretím do spisov nedošlo napríklad k porušeniu právnych predpisov na úseku ochrany utajovaných skutočností, prípadne k ohrozeniu obchodného tajomstva, listového tajomstva a tajomstva dopravovaných správ, a aby bola zaručená ochrana osobných údajov.

K § 17:

Ustanovuje sa spôsob doručovania písomností. Národná banka Slovenska doručuje v konaní písomnosti sama alebo prostredníctvom poštového podniku (tzv. pošty) a povinnosť doručovať najdôležitejšie písomnosti do vlastných rúk. Pôjde najmä o rozhodnutia a ďalšie písomnosti, s ktorými právo spája nejaké dôsledky (oznámenie o začatí konania, predvolanie na ústne pojednávanie alebo podanie svedeckej výpovede, upovedomenie účastníkov konania o podanom rozklade a pod.).

Písomnosti určené právnickým osobám sa doručujú na miesto podľa organizačných predpisov tejto právnickej osoby, respektíve priamo štatutárnym orgánom. Osobitne (obdobne ako v Občianskom súdnom poriadku) sa upravuje doručovanie písomností advokátom, komerčným právnikom, notárom a exekútorom.

V odseku 3 sa upravuje náhradné doručenie písomnosti a v odseku 4 nevyvrátiteľná právna domnienka doručenia písomnosti v prípade odmietnutia prevzatia tejto písomnosti.

Účastníkovi konania, ktorý má zástupcu na celé konanie, sa písomnosti okrem písomností, ktoré mu ukladajú niečo vykonať (napríklad dostaviť sa na podanie svedeckej výpovede), nedoručujú, ale doručujú sa iba jeho zástupcovi.

Upravuje sa aj doručovanie verejnou vyhláškou, ktoré sa použije v prípade, ak Národná banka Slovenska nedokáže identifikovať účastníka konania, alebo mu pobyt účastníka konania ani po zisťovaní na príslušnom orgáne nie je známy.

K § 18:

Národná banka Slovenska môže určiť lehotu na vykonanie procesného úkonu iba v prípade, ak ju neurčuje zákon. Počítanie lehôt vychádza z obdobných ustanovení iných procesných predpisov. Na zachovanie lehoty postačuje, aby v posledný deň jej uplynutia bola písomnosť odovzdaná na pošte.

Na to, aby Národná banka Slovenska mohla odpustiť zmeškanie lehoty, musia byť zároveň splnené tieto podmienky:

◊existencia závažných dôvodov,

◊účastník konania do 15 dní od pominutia príčiny zmeškania lehoty požiada o jej odpustenie,

◊účastník konania do 15 dní od pominutia príčiny zmeškania lehoty urobí úkon, ktorý zmeškal.

K § 19:

Predpokladom na spojenie vecí je okrem účelnosti konania tiež to, že veci skutkovo súvisia alebo sa týkajú tých istých účastníkov konania. Spojenie vecí na spoločné konanie a rozhodnutie umožní Národnej banke Slovenska (ak sú splnené zákonné podmienky), získať úplnejší pohľad na predmet konania vo všetkých súvislostiach.

K § 20:Národná banka Slovenska môže prerušiť konanie predovšetkým vtedy, ak účastník konania bol vyzvaný na odstránenie nedostatkov alebo doplnenie svojej žiadosti, alebo ak Ministerstvo financií SR bolo vyzvané na zaujatie stanoviska k veci. V prvom prípade bude Národná banka Slovenska pokračovať v konaní, keď účastník konania odstránil nedostatky v žiadosti alebo ju doplnil o požadované skutočnosti, ak tak urobil v lehote určenej Národnou bankou Slovenska, inak konanie zastaví ◊§ 21 ods. 1 písm. a) tohto zákona◊. V druhom prípade bude Národná banka Slovenska pokračovať v konaní po predložení stanoviska zo strany Ministerstva financií SR.

Konanie začaté na návrh účastníka konania môže Národná banka Slovenska prerušiť aj na základe písomnej žiadosti tohto účastníka.

Počas prerušenia konania neplynú podľa tohto zákona ani podľa osobitných zákonov v oblasti finančného trhu.

K § 21:Ustanovujú sa dôvody na zastavenie konania. V odseku 2 sa určujú prípady, kedy nie je proti rozhodnutiu o zastavení konania prípustný rozklad a kedy sa zastavenie konania iba vyznačí v spise (ide o prípady, keď neexistuje osoba, ktorá by mohla podať opravný prostriedok, respektíve keď nebola zaplatená úhrada za konanie).

K § 22:Ustanovenie o trovách konania vychádza zo zásady, že tak Národná banka Slovenska ako aj účastníci konania si znášajú vlastné náklady sami.

K § 23:Dôkazné prostriedky, ktoré môže Národná banka Slovenska použiť v konaní, sú limitované iba ich účelnosťou a zákonnosťou. Najdôležitejšie dôkazné prostriedky sú vymenované v odseku 2, a to z dôvodu, že zákon obsahuje ich čiastočnú reguláciu.

Dôkazná povinnosť je nielen na strane Národnej banky Slovenska, ale podľa odseku 3 aj na strane účastníkov konania. Nesplnenie si tejto povinnosti môže mať za následok dlhšie zisťovanie skutkového stavu, čo je u návrhových konaní v neprospech účastníka konania.

V odseku 5 sa ustanovuje (podobne ako v iných procesných predpisoch) povinnosť svedkov vypovedať pred Národnou bankou Slovenska. Takisto sa ustanovuje všeobecná povinnosť predložiť listinu, ktorá je potrebná na zistenie skutkového stavu veci. Znalecký posudok sa na dokazovanie použije v prípade potreby odborného posúdenia veci.

Odsekom 6 sa ukladá postupovať pri dokazovaní tak, aby bola zachovaná ochrana utajovaných skutočností a rôzne druhy tajomstiev, respektíve tak, aby nedošlo k neoprávnenému sprístupneniu utajovaných skutočností, obchodného tajomstva, bankového tajomstva a daňového tajomstva a aby sa zachovávala povinnosť mlčanlivosti výslovne uložená alebo uznaná podľa osobitných zákonov

Odsek 10 upravuje viazanosť Národnej banky Slovenska rozhodnutiami iných orgánov. V prípade, že iný orgán nerozhodol vo veci, ktorá súvisí s rozhodovaním Národnej banky Slovenska, a ani nezačala o nej konanie, Národná banka Slovenska si okrem taxatívne vymedzených vecí môže urobiť úsudok sama.

Odsek 11 upravuje správne uváženie (zásada hodnotenia dôkazov podľa voľnej úvahy) pri rozhodovaní Národnej banky Slovenska, ako aj limity pre toto správne uváženie (povinnosť starostlivo prihliada na všetko, čo vyšlo v konaní najavo, ako aj povinnosť zamedziť neodôvodneným rozdielom v rozhodovaní o skutkovo a právne zhodných prípadoch).

K § 24:Upravuje sa inštitút predbežného opatrenia na základe praktických skúseností pri aplikácii právnych predpisov v oblasti finančného trhu. Predbežné opatrenia majú za cieľ zabezpečiť priebeh a účel konania pred jeho začatím alebo počas neho. Vydávajú sa vo forme rozhodnutia a len v nevyhnutnom rozsahu, ak existuje odôvodnená obava, že účel konania by mohol byť zmarený alebo ohrozený. Ide o rozhodnutie, ktoré má charakter zabezpečujúceho opatrenia, a preto odvolanie proti nemu nemá už zo zákona odkladný účinok.

Predbežné opatrenie má len dočasnú platnosť a zanikne najneskôr právoplatnosťou rozhodnutia vo veci.

K § 25:Navrhovanou úpravou §◊25 sa určuje postup pred vydaním rozhodnutia pri konaniach vo veciach zverených Národnej banke Slovenska tak, aby sa zabezpečil plynulejší a rýchlejší priebeh tohto konania pri zachovaní práv účastníkov konania.

K § 26:Ustanovujú sa náležitosti rozhodnutia. Tieto náležitosti sú obdobné ako v iných procesných predpisoch.

Taxatívne sa určuje, v ktorých prípadoch sa rozhodnutia zverejňujú vo Vestníku Národnej banky Slovenska alebo na internetovej stránke Národnej banky Slovenska, prípadne aj v periodickej tlači a iných hromadných informačných prostriedkoch.

K § 27:Právoplatnosť rozhodnutia sa viaže na nemožnosť podať proti nemu riadny opravný prostriedok. V prípade, že rozhodnutie bude mať odkladný účinok, právoplatnosť rozhodnutia sa bude kryť s jeho vykonateľnosťou. V ostatných prípadoch bude vykonateľnosť rozhodnutia predbiehať jeho právoplatnosť.

K § 28:Lehota na vydanie rozhodnutia v prvom stupni je do troch mesiacov, najdlhšia však do 12 mesiacov. Proti rozhodnutiu Národnej banky Slovenska v prvom stupni možno podať rozklad. Lehota na jeho podanie je 15 dní od doručenia rozhodnutia.

K § 29:Stanovuje sa postup Národnej banky Slovenska, po podaní rozkladu proti prvostupňovému rozhodnutiu.

K § 30:Banková rada Národnej banky Slovenska má právo – pokiaľ sa nezačalo konanie v prvom stupni a ak nápravu veci nemožno dosiahnuť inak – určiť na konanie a rozhodovanie na prvom stupni iný odborný organizačný útvar Národnej banky Slovenska, ktorý spĺňa požiadavky odbornosti a ďalšie podmienky ako v prípade nekonajúceho útvaru dohľadu nad finančným trhom.

K § 31:O rozklade proti prvostupňovému rozhodnutiu rozhoduje najvyšší kolektívny orgán Národnej banky Slovenska, teda Banková rada Národnej banky Slovenska.

Banková rada má pri rozhodovaní o rozklade viacero možností. Ak je prvostupňové rozhodnutie v poriadku, potvrdí ho a podaný rozklad zamietne. V prípade, že prvostupňové rozhodnutie bolo vydané v rozpore so zákonom, banková rada takéto prvostupňové rozhodnutie zmení alebo zruší. Pokiaľ je potrebné nové dokazovanie a nie je účelné, aby ho vykonala banková rada, tak banková rada prvostupňové rozhodnutie zruší a vec vráti na nové prvostupňové konanie, pričom je útvar dohľadu nad finančným trhom viazaný rozhodnutím a právnym názorom bankovej rady.

Rozhodnutie bankovej rady o rozklade (riadnom opravnom prostriedku) je definitívne.

K § 32:Právoplatné rozhodnutie Národnej banky Slovenska podlieha súdnemu preskúmaniu, ktoré sa riadi piatou časťou Občianskeho súdneho poriadku. Na preskúmavanie právoplatných rozhodnutí Národnej banky Slovenska je príslušný Najvyšší súd SR na základe ustanovenia §◊246 ods.◊2 písm.◊a) Občianskeho súdneho poriadku, keďže preskúmavanie týchto rozhodnutí potenciálne má zásadný vplyv na stabilitu a dôveryhodnosť finančného trhu a tým aj celého vnútorného finančného trhu a vôbec hospodárstva Slovenskej republiky, ktoré tvorí súčasť vnútorného finančného trhu Európskej únie.

K § 33:Výkon rozhodnutia Národnej banky Slovenska bude zabezpečovať Národná banka Slovenska, pričom môže podať návrh na súdny výkon rozhodnutia, prípadne návrh na vykonanie exekúcie súdnym exekútorom. Podmienkou na výkon rozhodnutia je vykonateľnosť rozhodnutia a nesplnenie si povinnosti účastníka konania v lehote určenej v rozhodnutí.

K § 34:V navrhovanej štvrtej časti v § 34 sa ustanovuje, čo sú dohliadané subjekty povinné plniť na účely výkonu dohľadu na diaľku (informačná povinnosť dohliadaných subjektov), pričom sa ustanovuje, že Národná banka Slovenska opatrením ustanoví štruktúru výkazov, hlásení, správ a iných informácií, ktoré sú dohliadané subjekty povinné vypracúvať a predkladať Národnej banke, ako aj ďalšie podrobnosti o ich predkladaní. Čo sa rozumie dohľadom na diaľku ustanovuje § 2 ods. 12.

K § 35: Navrhuje sa, aby Národná banka Slovenska viedla zoznamy dohliadaných subjektov pôsobiacich na finančnom trhu (napríklad bánk, obchodníkov s cennými papiermi, správcovských spoločností, poisťovní). Ďalej bude viesť zoznamy správcov a zástupcov správcov vykonávajúcich nútenú správu nad dohliadanými subjektmi a tiež ďalších osôb, ak tak ustanoví osobitný zákon.

Národná banka Slovenska bude mať povinnosť bezodplatne umožniť nahliadnuť do zoznamov a urobiť si z nich výpisy.

K § 36:Účelom tohto ustanovenia je vymedzenie skutočností, ktoré bude Národná banka Slovenska uverejňovať na svojej internetovej stránke alebo vo Vestníku Národnej banky Slovenska.

K § 37:

Sankčné ustanovenie o poriadkových pokutách má napomôcť vynútiť si plnenie povinností, ktoré sú zákonom uložené fyzickým osobám a právnickým osobám v oblasti dohľadu nad finančným trhom. Pritom sa umožňuje uloženie pokuty dohliadanej osobe za porušenie povinnosti poskytnúť súčinnosť pri výkone dohľadu na mieste a za porušenie povinností v konaní pred Národnou bankou Slovenska. Ustanovujú sa tiež pravidlá, ktorými sa má Národná banka Slovenska riadiť pri určení výšky pokuty. Subjektívna lehota a objektívna lehota vychádza zo zaužívaných pravidiel, pričom uplynutie niektorej z týchto lehôt má za následok nemožnosť uloženia poriadkovej pokuty.

K § 38:Ustanovenie definuje príjmy Národnej banky Slovenska v súvislosti s dohľadom nad finančným trhom, pričom tieto príjmy majú slúžiť len na zabezpečenie výkonu dohľadu Národnej banky Slovenska podľa zákona o dohľade nad finančným trhom a osobitných hmotnoprávnych zákonov v oblasti finančného trhu.

K § 39:

Mechanizmus určovania a výšky ročných príspevkov účastníkov finančného trhu (podobne ako je to v doterajšom zákone č.◊96/2002◊Z.◊z. a v zákone NR SR č.◊118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov) vychádza z toho, že výšku ročných príspevkov bude určovať Národná banka Slovenska v rámci rozpätia, ktoré je v navrhnutom zákone uvedené pre jednotlivých účastníkov finančného trhu. Príspevok bude rozložený na štyri rovnaké splátky. Určuje sa tiež penále, ak si prispievateľ nesplní včas svoju povinnosť zaplatiť ročný príspevok, prípadne splátky ročného príspevku.

K § 40:V ustanovení sa vymedzujú druhy úkonov a konaní, za ktoré bude Národná banka Slovenska od dohliadaných subjektov vyberať poplatky. Výšku poplatkov za jednotlivé úkony alebo konania ustanoví Národná banka Slovenska opatrením vydaným po dohode s Ministerstvo financií SR.

K § 41:Ustanovuje sa spôsob platenia poplatkov. Poplatky budú splatné ihneď pri podaní žiadosti vo veci. Nezaplatenie poplatkov bude mať za následok zastavenie konania vo veci ◊§◊21 ods.◊1 písm.◊h)◊.

K § 42:Ide o transpozičné ustanovenie, ktoré – spoločne s prílohou k návrhu zákona – obsahuje odkazy na príslušné právne relevantné ustanovenia smerníc Európskych spoločenstiev a Európskej únie.

K § 43:

Ustanovenie obsahuje prechodné ustanovenia k úpravám obsiahnutým v predloženom návrhu zákona, teda prechodné ustanovenia k úpravám, ktorých účinnosť sa navrhuje od 1.◊1.◊2006.

Prechodné ustanovenia upravujú konkurenciu starej právnej úpravy o dohľade nad finančným trhom vykonávanom Úradom pre finančný trh, a novej právnej úpravy o dohľade nad finančným trhom vykonávanom Národnou bankou Slovenska. Pritom sa predovšetkým zrušuje doterajší Úrad pre finančný trh a jeho orgány a zároveň pôsobnosť doterajšieho Úradu pre finančný trh podľa všeobecne záväzných právnych predpisov prechádza na Národnú banku Slovenska. Ďalej sa prechodné ustanovenia týkajú doterajších konaní, doterajšieho výkonu dohľadu, ako aj prechodu majetku z Úradu pre finančný trh na Národnú banku Slovenska, prechodu majetku z Úradu pre finančný trh na Národnú banku Slovenska, ako aj prechodu práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov z Úradu pre finančný trh na Národnú banku Slovenska (vrátane prechodu zamestnancov Úradu pre finančný trh do Národnej banky Slovenska).

K § 44:Navrhnuté derogačné ustanovenie zrušuje doterajšiu právnu úpravu o dohľade nad finančným trhom, podľa ktorej tento dohľad vykonával doterajší Úrad pre finančný trh.

K čl. II až XVI:V článkoch◊II až◊XVI sa navrhujú úpravy hmotnoprávnej legislatívy, ktorá súvisí s navrhovaným novým zákonom o dohľade nad finančným trhom, predovšetkým úpravy osobitných zákonov, ktoré vytvárajú hmotnoprávny rámec na pôsobenie dohliadaných subjektov na finančnom trhu. Ide o novelizáciu zákona č.◊483/2001◊Z.◊z. o bankách, zákona NR SR č.◊566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska, zákona č.◊566/2001◊Z.◊z. o cenných papieroch a investičných službách, zákona č.◊594/2003 Z.◊z. o kolektívnom investovaní, zákona č.◊429/2002 Z.◊z. o burze cenných papierov, zákona č.◊530/1990◊Zb. o dlhopisoch, zákona č.◊95/2002◊Z.◊z. o poisťovníctve, zákona č.◊381/2001◊Z.◊z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, zákona č.◊281/2001◊Z.◊z. o zájazdoch a podmienkach podnikania cestovných kancelárií a cestovných agentúr (v znení zákona č.◊95/2002◊Z.◊z.), zákona č.◊211/2000◊Z.◊z. o slobodnom prístupe k informáciám, zákona č.◊43/2004◊Z.◊z. o starobnom dôchodkovom sporení, zákona č.◊..../2004◊Z.◊z. o doplnkovom dôchodkovom sporení, Devízového zákona (zákona NR SR č. ◊202/1995◊Z.◊z.), zákona č.◊510/2002◊Z.◊z. o platobnom styku a zákona NR SR č.◊118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov.

Základnou zmenou v novelách osobitných zákonov, ktoré vytvárajú hmotnoprávny rámec na pôsobenie dohliadaných subjektov na finančnom trhu, je zmena orgánu dohľadu z Úradu pre finančný trh na Národnú banku Slovenska a zároveň prechod pôsobnosti na Národnú banku Slovenska na vydávanie vykonávacích predpisov k týmto zákonom. V prechodných ustanoveniach noviel týchto osobitných zákonov sa navrhuje, aby doterajšie vykonávanie predpisy k osobitným zákonom boli zo zákona zrušené odo dňa účinnosti nových vykonávacích predpisov vydaných Národnou bankou Slovenska k predmetným osobitným zákonom. Zároveň sa v prechodných ustanoveniach noviel týchto osobitných zákonov navrhuje, aby konania začaté na Úrade pre finančný trh dokončila Národná banka Slovenska. Okrem toho sa navrhujú niektoré úpravy, ktorých potreba vyplýva zo Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, prípadne z európskych smerníc v oblasti finančného trhu.

K čl. XVII:V súlade s časovým harmonogramom vyplývajúcim z Implementačného plánu integrácie dohľadu nad finančným trhom sa nadobudnutie účinnosti zákona navrhuje od 1.◊januára 2006.

Bratislava 14. júla 2004

Mikuláš D z u r i n d a, v.r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ivan M i k l o š, v.r.

podpredseda vlády

a minister financií Slovenskej republiky

Marián J u s k o, v.r.

guvernér Národnej banky Slovenska

zobraziť dôvodovú správu

Vládny návrh zákona o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 747/2004, dátum vydania: 30.12.2004

6

DôVODOVÁ SPRÁVA

A. Všeobecná časť

Cieľom predloženého návrhu zákona o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov je vytvoriť legislatívny rámec integrovaného dohľadu nad finančným trhom v súlade s Koncepciou integrovaného dohľadu nad finančným trhom, ktorú schválila vláda SR svojim uznesením č. 302 zo dňa 27. marca 2002 a Implementačným plánom integrácie dohľadu nad finančným trhom, ktorý vláda SR prerokovala a schválila dňa 21. augusta 2003 uznesením č. 775/2003.

Zmena v legislatívnej oblasti a organizačnotechnické zabezpečenie integrácie dohľadu budú zrealizované tak, aby sa výkon integrovaného dohľadu vykonával v rámci Národnej banky Slovenska od 1. januára 2006.

V Implementačnom pláne integrácie dohľadu nad finančným trhom bol dohodnutý obsah implementačného plánu prípravy integrovaného dohľadu pozostávajúci z týchto častí: Organizácia integrovaného dohľadu nad finančným trhom, financovanie výkonu integrovaného dohľadu, legislatívne predpoklady integrácie dohľadu, organizačnotechnické predpoklady integrácie dohľadu, časový harmonogram činností.

V zmysle Implementačného plánu integrácie dohľadu nad finančným trhom boli zriadené nasledovné štyri expertné komisie, a to:

expertná komisia pre prípravu legislatívy, zloženej zo zástupcov MF SR, NBS a ÚFT,

expertná komisia pre zosúladenie informačných systémov, zloženej zo zástupcov NBS a ÚFT,

expertná komisia pre prechod majetku po ÚFT, zloženej zo zástupcov NBS a ÚFT,

expertná komisia pre prechod pracovnoprávnych vzťahov ÚFT, zloženej zo zástupcov NBS a ÚFT.

V súlade s časovým harmonogramom bola do Plánu legislatívnych úloh vlády SR na rok 2004 zaradená novela zákona č.◊96/2002◊Z.◊z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V rámci prác na legislatívnej úprave o integrácii dohľadu nad finančným trhom sa však ukázalo, že novela zákona č.◊96/2002◊Z.◊z. by sa dotýkala prakticky všetkých ustanovení tohto zákona, a preto bol pripravený návrh nového zákona o dohľade nad finančným trhom.

Predložený návrh zákona z vecného hľadiska vychádza zo schválenej Koncepcie integrovaného dohľadu nad finančným trhom a zo schváleného Implementačného plánu integrácie dohľadu nad finančným trhom.

Integrovaný dohľad nad finančným trhom bude vykonávať Národná banka Slovenska, čím sa významne rozšíri jej doterajšia pôsobnosť. Súčasťou integrovaného dohľadu nad finančným trhom bude:

a)bankový dohľad, ktorý v súčasnosti vykonáva Národná banka Slovenska,

b)dohľad nad kapitálovým trhom a poisťovníctvom, ktorý v súčasnosti vykonáva Úrad pre finančný trh,

c)dohľad nad subjektmi kapitalizačného piliera povinného dôchodkového poistenia (teda starobného dôchodkového sporenia) a nad subjektmi doplnkového dôchodkového sporenia, ktoré vzniknú transformáciou súčasných dôchodkových doplnkových poisťovní; dohľad nad týmito inštitúciami bude v období do integrácie dohľadu nad finančným trhom vykonávať Úrad pre finančný trh;

d)regulácia finančného trhu; pre oblasť bankového dohľadu je v súčasnosti NBS oprávnená vydávať vyhlášky a opatrenia◊ pre oblasť kapitálového trhu a poisťovníctva vydáva vykonávacie predpisy Ministerstvo financií SR, pre oblasť dôchodkového sporenia vydáva vykonávacie predpisy Ministerstvo financií SR a Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR s tým, že Úrad pre finančný trh spolupracuje na príprave návrhov týchto vykonávacích predpisov pre oblasť kapitálového trhu, poisťovníctva a dôchodkového sporenia.

Aj v podmienkach integrovaného dohľadu nad finančným trhom sa naďalej predpokladá zachovanie rozhodovacieho procesu v dvoch stupňoch, pričom v prvostupňovom konaní bude na rozhodovanie príslušný útvar dohľadu nad finančným trhom (útvar zodpovedný za riadenie výkonu dohľadu), zatiaľ čo v druhostupňovom konaní bude na rozhodovanie príslušná Banková rada NBS. Prvostupňovým orgánom teda bude útvar dohľadu nad finančným trhom a druhostupňovým (odvolacím, rozkladovým) orgánom bude Banková rada NBS.

Národnej banke Slovenska popri súčasných právomociach pribudnú aj právomoci v oblasti dohľadu a regulácie všetkých oblastí finančného trhu, a to najmä:

a)právomoc a povinnosť odvolacieho orgánu pri podaní opravného prostriedku účastníkom konania proti rozhodnutiu orgánu príslušnému konať v prvom stupni konania,

b)právomoc schvaľovať sekundárnu legislatívu a vydávať metodické usmernenia pre oblasť finančného trhu.

V prípade zabezpečenia financovania dohľadu sa navrhuje viaczdrojové financovanie v nasledovnej štruktúre, a to jednak z vlastných zdrojov NBS a jednak z prijatých príspevkov dohliadaných osôb.

Predloženým návrhom zákona sa v rozsahu súvisiacom s obsahom tohto návrhu navrhujú aj zmeny hmotnoprávnej legislatívy, teda úpravy zákonov, ktoré vytvárajú právny rámec na pôsobenie dohliadaných subjektov na finančnom trhu.

Predložený návrh zákona o dohľade nad finančným trhom nebude mať žiadny dopad na štátny rozpočet ani na ostatné rozpočty, ktoré tvoria súčasť verejného rozpočtu, žiadny finančný, ekonomický a environmentálny vplyv ani žiadny vplyv na zamestnanosť a na tvorbu pracovných miest a rovnako nepredpokladá žiadne negatívne dopady na boj proti kriminalite a terorizmu. Predložený návrh zákona vzhľadom na predmet jeho úpravy netreba prerokovať v Rade hospodárskej a sociálnej dohody Slovenskej republiky.

Predložený návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky a zákonmi Slovenskej republiky, ako aj s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná. Pritom je predložený návrh zákona tiež v súlade so Zmluvou o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii (oznámenie č.◊185/2004◊Z.◊z.).

DOLOŽKA

o finančných a ekonomických vplyvoch, environmentálnych vplyvoch

a vplyvoch na zamestnanosť

návrhu zákona o dohľade nad finančným trhom

a o zmene a doplnení niektorých zákonov

1. Odhad dopadov na verejné financie

Prijatie predloženého návrhu zákona o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa nepredpokladá žiadny vplyv na výdavky štátneho rozpočtu, na rozpočty obcí ani na rozpočty vyšších územných celkov (samosprávnych krajov).

2. Odhad dopadov na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb

Realizáciou predloženého návrhu zákona sa nepredpokladá negatívny vplyv na obyvateľov ani na hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb.

3. Odhad dopadov na životné prostredie

Realizáciou predloženého návrhu zákona sa nepredpokladá žiadny vplyv na životné prostredie.

4. Odhad dopadov na zamestnanosť

Realizáciou predloženého návrhu zákona sa nepredpokladá žiadny vplyv na nezamestnanosť ani na zamestnanosť občanov Slovenskej republiky.

DOLOŽKA ZLUČlTEĽNOSTI

návrhu zákona o dohľade nad finančným trhom a zmene a doplnení niektorých zákonov s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

◊Navrhovateľ zákona:

Vláda Slovenskej republiky

◊Názov návrhu zákona:

Návrh zákona o dohľade nad finančným trhom a zmene a doplnení niektorých zákonov.

◊Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a k Európskej únii:

a)Problematika návrhu zákona patrí medzi prioritné oblasti aproximácie práva uvedené v článku◊70 Európskej dohody o pridružení – finančné služby, bankové právo. Táto problematika je upravená aj v čl.84 a 86 Európskej dohody o pridružení.

Z hľadiska Národného programu pre prijatie acquis communautaire predkladaný návrh zákona patrí medzi prioritné oblasti aproximácie práva – Kapitola 4 – Slobodný pohyb kapitálu a Kapitola 3 – Slobodné poskytovanie služieb a taktiež je prioritou podľa Partnerstva pre vstup.

Návrh zákona patrí medzi priority odporúčané v Príprave asociovaných krajín strednej a východnej Európy na integráciu do vnútorného trhu Európskej únie – Biela kniha –kapitola 1 – Voľný pohyb kapitálu a kapitola 13 – Finančné služby.

Problematika návrhu zákona je obsiahnutá v screeningovej kapitole 4 – Voľný pohyb kapitálu a v kapitole 3 – Slobodné poskytovanie služieb.

Návrh zákona je prioritou podľa Plánu legislatívnych úloh vlády SR na rok 2004.

b)Kapitola 3 – Slobodné poskytovanie služieb bola predbežne uzatvorená v máji 2001 a kapitola 4 – Slobodný pohyb kapitálu bola predbežne uzatvorená v júni 2001. Z negociačnej pozície vyplýva pre SR povinnosť zosúladiť právnu úpravu v oblasti dohľadu nad finančným trhom s acquis communautaire. Slovenská republika akceptuje acquis v oblasti dohľadu nad finančným trhom a je pripravená na jeho implementáciu v plnom rozsahu k dátumu vstupu SR do EÚ.

◊Problematika návrhu zákona:

a)je čiastočne upravená v práve Európskych spoločenstiev:

–v článkoch 49 až 60 Zmluvy o založení o ES,

–v smernici Rady 1973/239/EHS z 24.◊júla 1973 o koordinácii zákonov, nariadení a administratívnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie podnikania v oblasti priameho poistenia iného ako životné poistenie (OJ L 228 zo 16.08.1973),

–v smernici Rady 1985/611/EHS z 20.12.1985 o koordinácii právnych a správnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na podniky kolektívneho investovania v obchodovateľných cenných papieroch (UCITS) ( OJ L 375 z 31.12.1995 ),

–v smernici Rady 1992/49/EHS z 18.júna 1992 o koordinácii zákonov, nariadení a administratívnych opatrení týkajúcich sa priameho poistenia s výnimkou životného poistenia, ako aj zmien a doplnkov smerníc 73/239/EHS a 88/357/EHS (tretia smernica o neživotnom poistení) (OJ L 228 z 11.08.1992),

–v smernici Rady 1991/308/ES z 10. júna 1991 o predchádzaní zneužívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí ( OJ L 166 z 28.6.1991),

–v smernici Rady 1993/22/EHS z 10.mája 1993 o investičných službách v oblasti cenných papierov ( OJ L 141 z 11.6.1993 ),

–v smernici Rady 1993/6/EHS z 15. marca 1993 o kapitálovej primeranosti investičných spoločností a úverových inštitúcií ( OJ L 141 z 11.6 1993 ),

–v Smernici Európskeho parlamentu a Rady 1995/26/ES z 29. júna 1995, ktorá mení a dopĺňa smernice 77/780/EHS a 89/646/EHS v oblasti úverových inštitúcií, smernice 73/239/EHS a 92/49/EHS v oblasti neživotného poistenia, smernice 79/267/EHS a 92/96/EHS v oblasti životného poistenia, smernicu 93/22/EHS v oblasti investičných spoločností a smernicu 85/611/EHS v oblasti podnikov (spoločností) pre spoločné investovanie do prevoditeľných cenných papierov (ďalej ako UCITS), s ohľadom na upevnenie primeraného dozoru (OJ L 168 z 18.7. 1995),

–v Smernici Európskeho parlamentu a Rady 1995/26/ES z 29. júna 1995, ktorá mení a dopĺňa smernice 77/780/EHS a 89/646/EHS v oblasti úverových inštitúcií, smernice 73/239/EHS a 92/49/EHS v oblasti neživotného poistenia, smernice 79/267/EHS a 92/96/EHS v oblasti životného poistenia, smernicu 93/22/EHS v oblasti investičných spoločností a smernicu 85/611/EHS v oblasti podnikov (spoločností) pre spoločné investovanie do prevoditeľných cenných papierov (ďalej ako UCITS), s ohľadom na upevnenie primeraného dozoru (OJ L 168 z 18.7. 1995),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 1998/78/ES z 27.októbra 1998 o doplnkovom dozore poisťovacích spoločností v skupine poisťovní (OJ L 330 z 05.12.1998),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES z 20. marca 2000 o zakladaní a podnikaní úverových inštitúcií ( OJ L 126 z 26.5. 2000),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/64/ES zo 7. novembra 2000, ktorá mení a dopĺňa smernice rady 85/611/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS a 93/22/EHS pokiaľ ide o výmenu informácií s tretími krajinami (OJ L 290 z 17.11.2000),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/64/ES zo 7. novembra 2000, ktorá mení a dopĺňa smernice rady 85/611/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS a 93/22/EHS pokiaľ ide o výmenu informácií s tretími krajinami (OJ L 290 z 17.11.2000),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/107/ES z 21. januára 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica rady 85/611/EHS o koordinácii zákonov, iných predpisov a administratívnych opatrení súvisiacich so subjektmi kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (UCITS) s úmyslom regulovať správcovské spoločnosti a zjednodušené prospekty ( OJ L 41 z 13. 2. 2002 ),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/83/ES zo dňa 5.novembra 2002 týkajúca sa životného poistenia (OJ L 345, 19/12/2002),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16.decembra 2002 o doplňujúcom dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými firmami vo finančnom konglomeráte, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a smernice 98/78/ES a 2000/12/ES Európskeho parlamentu a Rady ( OJ L 35 z 11.2. 2003),

–v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) ( OJ L 96 z 12. 4. 2003),

Ustanovenia článkov 49 až 60 Zmluvy o založení ES vytvárajú esenciálne princípy voľného pohybu služieb, kapitálu a platieb.

Smernica 1973/239/EHS sa týka oblasti poistenia a v článku 12 upravuje náležitosti rozhodnutí kompetentných orgánov ako aj možnosť preskúmania týchto rozhodnutí súdnymi orgánmi.

Smernica 1992/49/EHS v článku 1 definuje kompetentné orgány, čl. 16 upravuje povinnosť mlčanlivosti pre zamestnancov kompetentných orgánov, ktorú musia pri plnení svojich úloh dodržiavať. Podľa čl. 56 členské štáty zabezpečia možnosť obrátiť sa na súdne orgány v prípade rozhodnutí, týkajúcich sa poisťovní.

Smernica 1998/78/ES v článku 7 upravuje povinnosť mlčanlivosti pre zamestnancov kompetentných orgánov, ktorú musia pri plnení svojich úloh dodržiavať.

Smernica 2002/83/ES v článkoch 9, 16 a 67 upravuje oblasť dohľadu nad finančným trhom.

V smernici 1985/611/EHS je upravená oblasť dohľadu v článkoch 49 až 51. Smernice č. 1995/26/ES ( čl. 4), 2000/64/ES (čl. 1 a 2) a 2001/107/ES ( čl. 1) sú novelami smernice č. 1985/611/EHS a v uvedených článkoch novelizujú ustanovenia oblasti dohľadu nad finančným trhom.

Smernica 1993/22/EHS sa dotýka investičných spoločností. Od členských štátov požaduje zriadiť kompetentné orgány, ktoré budú udeľovať a odoberať povolenia investičným spoločnostiam a vykonávať dozor nad ich činnosťou. Oblasť dohľadu je upravená v článkoch 1(9), 3(5) a 22, 23, 25 a 26.

Smernica 1993/6/ES vo svojom článku 7(3) a 9 upravuje oblasť dohľadu nad finančným trhom.

Smernica 2002/87/ES definuje minimálne normy týkajúce sa doplňujúceho dohľadu nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými spoločnosťami vo finančnom konglomeráte. V článku 2 ods. 16 a 17 smernice sú definované kompetentné orgány.

Smernica 2003/6/ES má zabrániť manipulácii s trhom, keďže hladké fungovanie trhov s cennými papiermi a dôvera verejnosti v trhy sú nevyhnutnou podmienkou hospodárskeho rastu a blahobytu. Oblasť dohľadu nad finančným trhom je upravená v článkoch 1(7) a 12, 13 a 15.

Smernica 1991/308/ES je základom na vytvorenie právneho rámca zákazu legalizácie výnosov z trestnej činnosti a zákazu využitia finančného systému na účely prania špinavých peňazí. Vzťahuje sa na úverové inštitúcie , finančné inštitúcie a poisťovne. Oblasť dohľadu nad finančným trhom je upravená v článkoch 1 a 10.

Smernica 2000/12/ES upravuje požiadavky na zakladanie a podnikanie úverových inštitúcií a oblasť dohľadu nad finančným trhom je upravená v článkoch 1(4), 10, 30 a 33.

Smernica 2001/34/EHS sa vzťahuje na cenné papiere, ktoré sú predmetom žiadosti o prijatie alebo ktoré boli prijaté na trh kótovaných cenných papierov burzy a na emitentov týchto cenných papierov. Oblasť dohľadu nad finančným trhom je upravená v článkoch 105 a 107.

Zrevidované preklady uvedených smerníc sa nachádzajú v databáze Centrálnej prekladateľskej jednotky Úradu vlády SR Inštitútu pre aproximáciu práva. V elektronickej podobe je možné si ich vyhľadať na internetovej stránke www. aprox.government.gov.sk.

d)nie je upravená v práve Európskej únie

◊Stupeň zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

Návrh zákona je úplne zlučiteľný s uvedenými článkami predmetných smerníc.

◊Gestor:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky a Národná banka Slovenska.

◊Účasť expertov pri príprave návrhu zákona a ich stanovisko k zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

Na príprave návrhu zákona sa nezúčastnili experti.

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore