Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 688/2006 účinný od 29.12.2006 do 31.12.2006

Platnosť od: 29.12.2006
Účinnosť od: 29.12.2006
Účinnosť do: 31.12.2006
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Jednoduché účtovníctvo, Podvojné účtovníctvo, Bankovníctvo a peňažníctvo, Dane z príjmu, Štátna hospodárska politika

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST3JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 688/2006 účinný od 29.12.2006 do 31.12.2006
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 688/2006 s účinnosťou od 29.12.2006

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 688/2006, dátum vydania: 29.12.2006

12

Dôvodová správa

I.Všeobecná časť

Predkladaný návrh novely zákona o dani z príjmov vychádza zo základných zámerov programového vyhlásenia vlády SR, ktorým je podpora rovnováhy medzi verejnými záujmami a súkromnými záujmami ekonomického charakteru. Z tohto dôvodu je snahou vlády SR realizovať také legislatívne zmeny, ktorými sa zvýši miera solidarity v spoločnosti prostredníctvom opatrení vykonaných v zákone o dani z príjmov, úpravou zdaňovania príjmov fyzických osôb a právnických osôb, hlavne základu dane z príjmov a nezdaniteľných častí základu dane na daňovníka a na manželku. Samotná novelizácia zákona o dani z príjmov je vyvolaná aj postupne prebiehajúcimi zmenami najmä v oblasti sociálneho systému, dôchodkového zabezpečenia a zdravotníctva. Ďalšie zmeny sú podmienené požiadavkou na zapracovanie sekundárneho práva Európskej únie do vnútroštátnych daňových predpisov členských štátov. Ide hlavne o legislatívne zmeny podmienené dynamickým vývojom v Acquis communautaire (napr. Smernica Rady 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov medzi združenými spoločnosťami rôznych členských štátov).

V druhej časti zákona (daň fyzickej osoby) sa navrhuje:

- postupné znižovanie nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka, ktorá je ustanovená sumou vo výške 19,2 násobku životného minima (pre rok 2007 – je to 95 616 Sk). Navrhovanou zmenou sa postupne upravuje (znižuje) nezdaniteľná časť základu dane na daňovníka u tých daňovníkov, ktorí dosahujú základ dane vyšší ako je 100-násobok životného minima platného k 1. januáru bežného zdaňovacieho obdobia. Podobne sa postupne znižuje výška nezdaniteľnej časti základu dane na manželku (manžela) žijúcu s daňovníkom v domácnosti,

- zjednotenie uplatňovania paušálnych výdavkov u fyzických osôb, daňovníkov s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 vo výške 40 % z dosiahnutých príjmov,

- zvýhodňuje sa platenie preddavkov u daňovníkov, ktorí sú fyzickými osobami (platenie preddavkov až od sumy 50 000 Sk).

V tretej časti zákona (daň právnickej osoby), predložený návrh novely zákona:

- ruší oslobodenie od dane z príjmov právnických osôb vo výške 300 000 Sk za zdaňovacie obdobie u daňovníkov nezaložených, nezriadených za účelom podnikania, nakoľko takýto typ oslobodenia nie je ani u ostatných daňovníkov – právnických osôb,

- zjednodušujú sa podmienky pri začatí podnikania v súvislosti s platením preddavkov na daň (v prvom roku vzniku právnickej osoby sa neplatia preddavky na daň).

V štvrtej časti (spoločné ustanovenia) sa upravuje:

- zdaňovanie výnosov plynúcich podielnikom z podielových listov zrážkou dane pri ich výplate správcovskou spoločnosťou; zabezpečí sa a zjednoduší sa spôsob zdanenia tohto príjmu u príjemcu - podielnika a zároveň sa tak zrovnoprávni ich spôsob zdanenia so zdanením úrokov plynúcich z úsporných vkladov,

- uznanie podmienok pre tvorbu rezerv uznaných za daňový výdavok aj v prípade, ak daňovník účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva,

- spôsob preukazovania a uplatňovania výdavkov na stravovanie u daňovníkov s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2.

V piatej časti (vyberanie a platenie dane), sa:

- u právnických osôb upravuje percentuálna výška podielu zaplatenej dane na 0,5 %,

- pri predkladaní hlásení zamestnávateľov správcom dane značne znižuje administratívna náročnosť (nákladovosť) v tom, že hlásenia o vybratej dani zrážkou a aj žiadosti o poukázanie sumy daňového bonusu sa nebudú vykonávať mesačne, ale na tlačive prehľadu o zrazených a odvedených preddavkov na daň a dane z príjmov zo závislej činnosti štvrťročne.

Doložka finančných, ekonomických,

environmentálnych vplyvov, vplyvov na zamestnanosť a podnikateľské prostredie

I.Odhad dopadov na štátny rozpočet a verejné financie (podľa metodiky ESA 95) Navrhovanou novelou zákona o dani z príjmov sa nepredpokladá negatívny dopad na štátny rozpočet. Vypustenie § 13 ods. 1 písm. e) zákona o dani z príjmov, ktorým sa zruší oslobodenie príjmov daňovníkov uvedených v § 12 ods. 3 zákona o dani z príjmov, ktoré nepresiahli 300 000 Sk za zdaňovacie obdobie, predstavuje dodatočný výnos dane z príjmov v rokoch 2007, 2008 a 2009 každoročne vo výške 222 mil. Sk. Zníženie možnosti u právnických osôb poukázať namiesto 2 % podielu zaplatenej dane na osobitné účely v roku 2007 len vo výške 0,5 % v zmysle § 50 zákona o dani z príjmov zníži výdavky verejnej správy v roku 2007 o 629 mil. Sk, a úplne zrušenie tejto možnosti pre právnické osoby v roku 2008 o 698 mil. Sk a v roku 2009 o 1 021 mil. Sk, čo sa v plnej miere prejaví zvýšením príjmov štátneho rozpočtu.

Zavedenie klesania nezdaniteľnej časti základu dane na daňovníka a na manžela/manželku, predpokladá dodatočný výnos dane z príjmov fyzických osôb v roku 2007 v sume 160 mil. Sk, v roku 2008 v sume 1 125 mil. Sk a v roku 2009 v sume 1 199 mil. Sk.

Znížením paušálnych výdavkov zo 60% na 40% pre podnikateľov vykonávajúcich remeselné živnosti sa predpokladá dodatočný výnos dane z príjmov fyzických osôb v rokoch 2007 a 2008 každoročne vo výške 13 mil. Sk a v roku 2009 vo výške 14 mil. Sk.

Prijatím navrhovanej novely zákona o dani z príjmov sa neočakáva zníženie príjmov štátneho rozpočtu, ale posilnenie príjmov verejnej správy.

Zmena v zdaňovaní výnosov z podielových fondov pre fyzické osoby znamená celkový pozitívny vplyv na príjmy štátneho rozpočtu v roku 2007 v sume 215 mil. Sk, v roku 2008 205 mil. Sk a v roku 2009 158 mil. Sk.

Celkový pozitívny vplyv na verejnú správu bude preto v roku 2007 1,239 mld. Sk (z toho na štátny rozpočet 1,239 mld. Sk), v roku 2008 2,263 mld. Sk (z toho na štátny rozpočet 1 199 mil. Sk, na obce 798 mil. Sk, na VÚC 267 mil. Sk) a v roku 2009 2,614 mld. Sk (z toho na štátny rozpočet 1 480 mil. Sk, na obce 849 mil. Sk, na VÚC 284 mil. Sk).

II. Odhad dopadov na životné prostredie

Návrh zákona nemá priamy vplyv na životné prostredie.

III. Odhad dopadov na zamestnanosť a na tvorbu pracovných miest Kľúčovou podmienkou pre tvorbu nových pracovných miest a zníženie nezamestnanosti vytvorením nových pracovných miest, najmä v oblasti s vysokou mierou nezamestnanosti je rozvoj a oživenie ekonomiky, ako aj konkurencieschopnosti existujúcich výrobných odvetví a zvýšenie objemu investícií do týchto oblastí. Tieto požiadavky sú predkladanou novelou zákona nepriamo naplnené.IV. Odhad dopadov na podnikateľské prostredie

Návrh zákona nemá negatívny vplyv na podnikateľské prostredie.

DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTI

návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Predkladateľ zákona:

Vláda Slovenskej republiky.

2.Názov návrhu zákona:

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

3.Problematika návrhu zákona:

a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev:

v primárnom práve:

-v čl. 90 až 93 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení,

v sekundárnom práve:

-v smernici Rady 69/335/EHS zo 17. júla 1969 o nepriamych daniach z tvorby a navyšovania základného imania v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 9/ zv. 1),

-v smernici Rady 90/434/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania pri zlúčeniach, rozdeleniach, prevodoch majetku a výmene akcií týkajúcich sa spoločností rôznych členských štátov v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 9/ zv. 1),

-v smernici Rady 90/435/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom v prípade materských spoločností a dcérskych spoločností v rozličných členských štátoch v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 9/ zv. 1),

-v smernici Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ 9/ zv. 1),

-v smernici Rady 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov medzi združenými spoločnosťami rôznych členských štátov v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, 9/ zv. 1)

b)nie je upravená v práve Európskej únie.

c)je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev:

-v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 28/95, A. Leur-Bloem v. Inspecteur der Belastingdienst/Ondernemingen Amsterdam 2, rok 1997, Zb.roz. ESD ( I-04161),

-v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 43/2000, Andersen og Jensen ApS v. Skatteministeriet, rok 2002, Zb.roz. ESD ( I- 00379),

-v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 283/94, Denkavit International BV, VITIC Amsterdam BV and Voormeer BV v. Bundesamt für Finanzen, rok 1996, Zb.roz. ESD ( I- 05063),

-v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 375/98, Ministério Público and Fazenda Pública v. Epson Europe BV, rok 2000, Zb.roz. ESD ( I- 04243),

-v rozhodnutí Súdneho dvora Európskych spoločenstiev vo veci C - 2945/99, Athinaďki Zythopoiia AE v. Elliniko Dimosio, rok 2001, Zb.roz. ESD ( I- 06797),

4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a)Zo Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, najmä Aktu o podmienkach pristúpenia, nevyplývajú v predmetnej oblasti pre SR žiadne záväzky.

b)Podľa Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, najmä Aktu o podmienkach pristúpenia, nepožiadala SR o žiadne prechodné obdobia.

c)Lehota na prebratie smernice podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za prebratie smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov: bezpredmetné.

d)Proti SR nebolo začaté konanie o porušení Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev podľa čl. 226 až 228 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev v platnom znení.

e)Smernica 2004/66/ES bola za MF SR úplne prebratá do zákona č. 95/2002 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a do zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.

5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu zákona s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:

Úplný.

6.Gestor a spolupracujúce rezorty:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky.

II. Osobitná časť

K čl. I

K bodu 1 - § 2 písm. v)

Ustanovenia sa legislatívne spresňuje vo väzbe na § 11 ods. 11 (životné poistenie).

K bodu 2 - § 5 ods. 1 písm. b)

Doplnenie daňovníkov, ktorých príjmy sa považujú za príjmy zo závislej činnosti.

K bodom 3 a 4 - § 5 ods. 1 písm. i) a § 5 ods. 3 písm. c)

Spresnenie ustanovení týkajúcich sa príjmov zo závislej činnosti v oblasti zdaňovania cien a výhier zo súťaží vyhlásení zamestnávateľom pre svojich zamestnancov na odstránenie nejasností, či ich považujeme za zdaniteľný príjem podľa § 5 alebo podľa § 8 zákona. Rovnako sa to týka aj vrátených preplatkov poistného, o ktoré boli znižované príjmy zo závislej činnosti. Tieto sa tiež považujú za príjem podľa § 5 zákona.

K bodu 5 - poznámka pod čiarou k odkazu 28

Úprava je vykonaná v nadväznosti na zákon č. 7/2005 Z. z o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorým sa zrušil zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov. Ide o legislatívne spresnenie.

K bodu 6 - § 6 ods. 10

Zmenou sa dosiahne jednotný spôsob uplatňovania tzv. paušálnych výdavkov. Vyššou percentuálnou sadzbou nebudú zvýhodnené niektoré činnosti, pri ktorých bolo možné takéto výdavky uplatniť. Zachováva sa aj naďalej systém kombinácie percentuálnych výdavkov so zaplatenými príspevkami a poistným.

K bodom 7 a 8 - § 7 ods. 1 písm. a), § 8 ods. 1 písm. e)

Zjednodušil sa systém zdanenia výnosov plynúcich z podielových fondov. Zrážku dane za príjemcu – fyzickú osobu vykoná platiteľ dane, t.j. správcovská spoločnosť. Vybraním dane zrážkou nebude splnená daňová povinnosť len v prípade, ak sa daňovník rozhodne využiť ustanovenie § 43 ods. 7 zákona. Uvedený systém zdanenia výnosov z podielových listov zároveň zrovnoprávni zdanenie úrokov plynúcich z úsporných vkladov s výnosmi plynúcimi z podielových listov.

K bodom 9 a 10 - § 8 ods. 1 písm. k) a ods. 3 písm. c)

Ustanovenie § 8 ods. 1 písm. k) sa vypúšťa, pretože vrátené poistné na zdravotné poistenie zaplatené bez právneho dôvodu a vrátené poistné na sociálne poistenie zaplatené bez právneho dôvodu alebo vrátená časť poistného presahujúca správnu výšku poistného, o ktoré si daňovník znížil v predchádzajúcom zdaňovacom období alebo predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach úhrn príjmov sa považujú za príjmy podľa § 5 alebo § 6, a to v závislosti od toho, s ktorými príjmami súviseli.

K bodu 11 - § 8 ods. 11

Ustanovenie § 8 ods. 1 písm. k) sa vypúšťa, pretože vrátené poistné na zdravotné poistenie zaplatené bez právneho dôvodu a vrátené poistné na sociálne poistenie zaplatené bez právneho dôvodu alebo vrátená časť poistného presahujúca správnu výšku poistného, o ktoré si daňovník znížil v predchádzajúcom zdaňovacom období alebo predchádzajúcich zdaňovacích obdobiach úhrn príjmov sa považujú za príjmy podľa § 5 alebo § 6, a to v závislosti od toho, s ktorými príjmami súviseli.

K bodu 12 - poznámka pod čiarou k odkazu 38

Úprava vyplýva v nadväznosti na zákon č. 7/2005 Z. z o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorým sa zrušil s účinnosťou od 1. januára 2006 zákon č. 328/1991 Zb. Ide teda o legislatívne spresnenie.

K bodom 13 a 14 - § 9 ods. 1 písm. h) a j)

Doterajšie znenie § 9 ods. 1 písm. h) neumožňovalo jednoznačnú aplikáciu v praxi. Spresnením a doplnením nového písmena j) sa nerozširuje okruh príjmov oslobodených od dane (ide len o legislatívne spresnenie). Daňovník, ktorý bude dosahovať príjmy uvedené v odseku 1 písm. h), ale aj v písmene j), uplatní si oslobodenie vo výške päťnásobku sumy životného minima len raz, a to buď pri príjmoch podľa písmena h) alebo podľa nového písmena j).

K bodu 15 - § 9 ods. 2 písm. r)

Ustanovenie § 9 ods. 2 písm. r) zákona zvýhodňuje fyzické osoby - daňovníkov iných štátov EÚ oproti fyzickým osobám, ktoré sú daňovníkmi v SR a v štátoch mimo EÚ. Povinnosť oslobodenia úrokových príjmov nevyplýva z právnych predpisov EÚ.

K bodu 16 - § 9 ods. 3

Legislatívne spresnenie v nadväznosti na úpravy vykonané predchádzajúcimi novelami zákona.

K bodu 17 - § 11

Ide o úpravu nezdaniteľných častí základu dane v súlade s programovým vyhlásením vlády Slovenskej republiky [znižovanie súm nezdaniteľnej časti základu dane a na manželku (manžela) v nadväznosti na výšku základu dane].

K bodu 18 - § 13 ods. 1 písm. e)

Ustanovenie sa zo zákona vypúšťa, čím sa dosiahne jednotný spôsob zdanenia príjmov právnických osôb – podnikateľov a právnických osôb nezaložených alebo nezriadených za účelom podnikania, u ktorých boli oslobodené príjmy z podnikania vrátane príjmov z prenájmu majetku, predaja majetku, príjmov z reklám v sume 300 tis. Sk za zdaňovacie obdobie, pričom pri prekročení tejto hranice sa do základu dane zahrnie len suma prevyšujúca zákonom ustanovenú sumu 300 tis. Sk.

K bodu 19 - § 14 ods. 2

Úprava ustanovenia nadväzuje na inštitút vyrovnania vyplývajúci zo zákona č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov, ktorý bol nahradený novým inštitútom reštrukturalizácie, upraveným v zákone č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý nadobudol účinnosť 1. januára 2006. Ak daňovníkovi bola povolená reštrukturalizácia (na rozdiel od používaného spôsobu pri vyrovnaní), ku dňu povolenia reštrukturalizácie a počas obdobia reštrukturalizácie nedochádza k zmene zdaňovacieho obdobia používaného daňovníkom pred povolením reštrukturalizácie, t.j. podáva daňové priznanie tak, ako by nedošlo k reštrukturalizácii.

K bodu 20 - § 16 ods. 1 písm. e) bod 3

Ustanovenie sa spresňuje vo väzbe na zmenu vykonanú v § 43 ods. 10 tohto zákona.

K bodu 21 - § 17 ods. 3 písm. g)

Ustanovenie § 17 ods. 3 písm. g) umožňuje nezahrnúť do základu dane príjem prislúchajúci k výdavku, ktorý nebol uznaný za daňový výdavok (t.j. ide o obdobu príjmu oslobodeného od dane). Napríklad pri postúpení pohľadávky podľa § 19 ods. 3 písm. h) sa hodnota pohľadávky uzná pri jej postúpení v daňových výdavkoch do výšky príjmu z prijatej úhrady, plynúcej z jej postúpenia; v prípade nižšej úhrady nebude sa môcť použiť § 17 ods. 3 písm. g) na zníženie príjmu (výnosu), za ktorý bola postúpená pohľadávka.

K bodu 22 - § 17 ods. 8

Ustanovenie sa legislatívne spresňuje vo väzbe na zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý s účinnosťou od 1. januára 2006 zrušil zákon č. 328/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.

K bodu 23 - § 17 ods. 16

Ustanovenie § 17 ods. 16 vymedzuje spôsob zistenia a úpravy základu dane pri predaji majetku daňovníkom nezaloženým alebo nezriadeným na podnikanie.

K bodom 24 a 25 - § 18 ods. 4 a 5

Vzhľadom na rastúci počet nadnárodných spoločností investujúcich v SR je predpoklad, že bude rásť aj počet žiadostí o odsúhlasenie metódy stanovenia ceny pri transakciách, ktoré sa uskutočňujú medzi závislými zahraničnými osobami. Použitie konkrétnej metódy stanovenia ceny sa schvaľuje formou rozhodnutia, čím sa zabezpečí právna istota pre daňovníka, ale aj pre správcu dane. Rozhodnutie správca dane vydá vzhľadom na meniace sa podmienky na trhu na päť zdaňovacích období, pričom daňovník môže požiadať o predĺženie o ďalších päť zdaňovacích období. Správca dane má právo rozhodnutie o odsúhlasení metódy ocenenia zrušiť alebo zmeniť, a to aj z vlastnej iniciatívy, ak bolo vydané na základe nepresných alebo nepravdivých údajov, alebo došlo k zmene podmienok alebo na základe žiadosti daňovníka.

K bodom 26 a 27 - § 19 ods. 2 písm. h)

Ustanovenie sa spresňuje vzhľadom na to, že konkurz môže byť zamietnutý alebo zrušený aj z iného dôvodu, ako je nedostatok majetku na súdne trovy alebo na odmenu správcu konkurznej podstaty. Spresňuje sa aj text v nadväznosti na úpravu vykonanú v exekučnom zákone.

K bodu 28 - § 19 ods. 2 písm. p)

V rámci zjednodušenia a podpory podnikania sa upravuje stravné u daňovníkov s príjmami podľa § 6 ods. 1 a 2 v minimálnej hodnote, ako pri pracovnej ceste u zamestnanca v rozsahu 5 až 12 hodín podľa zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov.

K bodu 29 – § 19 ods. 3 písm. l)

Príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie, ktoré môže priamo na základe osobitného predpisu platiť zamestnávateľ za zamestnanca, sa zahrnú do daňových výdavkov najviac do výšky ustanoveného limitu.

K bodu 30 - § 19 ods. 3 písm. s)

V súlade s účtovníctvom sú úroky z úverov na obstaranie dlhodobého hmotného majetku do času uvedenia tohto majetku do používania súčasťou obstarávacej ceny alebo účtované do nákladov, a to na základe rozhodnutia účtovnej jednotky. Uvedená skutočnosť je rešpektovaná aj na účely zistenia základu dane.

K bodu 31 - poznámka pod čiarou k odkazu č. 97

V súlade s § 20 ods. 8 zákona je tvorba technických rezerv v poisťovníctve na neživotné aj životné poistenie uznaná za daňový výdavok vo výške, ktorá nesmie prekročiť objem záväzkov vypočítaný metódami podľa osobitného predpisu, ktorým je zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve (resp. zákon o Exportno-importnej banke Slovenskej republiky), ktorý zároveň vymedzuje jednotlivé druhy technických rezerv. Ak cit. zákon o poisťovníctve doplní, resp. rozšíri okruh rezerv, ktoré tvoria poisťovne a rámcovo vymedzí spôsob, resp. metódu výpočtu ich výšky, je tvorba tejto rezervy uznaná za daňový výdavok.

K bodu 32 - § 20 ods. 9 písm. c)

Názov tejto rezervy sa zosúlaďuje s banským zákonom. Daňovým výdavkom je aj rezerva na „náhradu škôd vzniknutých banskou činnosťou“. Škody a náhrady škôd sú naďalej uznaným daňovým výdavkom v rozsahu ustanovení § 19 ods. 2 písm. a), § 19 ods. 3 písm. g) a § 21 ods. 2 písm. e) zákona. Zároveň sa toto ustanovenie spresňuje v súlade s účtovníctvom, a to tak, že sa neumožňuje daňovníkom účtujúcim v sústave jednoduchého účtovníctva tvoriť takúto rezervu ako náklad.

K bodom 33 a 34 - § 20 ods. 9 písm. d) a e)

Ustanovenie § 20 ods. 9 sa legislatívne spresňuje vo vzťahu k zákonu o účtovníctve. Zároveň sa umožňuje aj daňovníkom účtujúcim v sústave jednoduchého účtovníctva tvoriť rezervu ako náklad na nakladanie s odovzdaným elektroodpadom (túto činnosť môže vykonávať aj fyzická osoba). V nadväznosti na zákon č. 733/2004 Z. z., ktorým sa okrem iného mení a dopĺňa zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch, sa ustanovenie § 54e a nasledujúce novelizovaného zákona o odpadoch ukladá výrobcom elektrozariadení povinnosť zabezpečiť na vlastné náklady individuálne alebo kolektívne nakladanie s odovzdaným elektroodpadom. Navrhovanou zmenou v písmene e) sa vypustením časti textu, legislatívne spresňuje subjekt, ktorý túto rezervu môže tvoriť (nie len výrobca).

K bodu 35 - § 20 ods. 20

Zmenou v postupoch účtovania od 1. januára 2007 sa mení spôsob účtovania rezerv a ich použitia, z tohto dôvodu sa v zákone ustanovuje spôsob zahrnutia vzniknutého rozdielu pri zúčtovaní a použití rezervy do základu dane.

K bodu 36 - § 25 ods. 5 písm. c)

Úpravou sa umožní daňovníkovi, ktorý je platiteľom DPH a uplatňuje nárok na pomerné odpočítanie DPH z hmotného majetku a nehmotného majetku, zahrnúť časť neodpočítanej DPH v súlade s úpravou podľa medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo (IAS/IFRS) a v súlade s § 52 ods. 7 postupov účtovania pre podnikateľov do obstarávacej ceny hmotného majetku a nehmotného majetku. Rovnako sa však daňovník môže rozhodnúť na účely tohto zákona pre odlišný postup aký uplatňuje v účtovníctve, t.j. neuplatenú časť DPH pri obstaraní hmotného majetku a nehmotného majetku môže zahrnúť aj priamo do výdavkov podľa § 19 zákona.

K bodu 37 - § 32 ods. 1

Ustanovenie sa legislatívne spresňuje tak, aby bolo jednoznačné, že lehota na podanie daňového priznania podľa § 49 zákona sa vzťahuje aj na toho daňovníka, ktorý podáva daňové priznanie podľa § 32 ods. 5, t.j. na toho, ktorému nevyplýva povinnosť podania daňového priznania a v nadväznosti na zmenu vykonanú v § 11.

K bodom 38 až 41 – § 32 ods. 2, § 32 ods. 2 písm. d), § 32 ods. 3 písm. b), § 32 ods. 6 písm. d)

Ide o legislatívnu úpravu vo väzbe na zmenu vykonanú v § 11.

K bodu 42 - § 32 ods. 11

Spresnenie. Ak je daňovníkovi priznaný niektorý z dôchodkov uvedených v § 11 ods. 7 spätne za 2-3 zdaňovacie obdobia, je povinný si dodatočným daňovým priznaním svoju daňovú povinnosť opraviť. Za podanie daňového priznania len z dôvodu priznania dôchodku, správca dane nebude takéhoto daňovníka postihovať.

K bodu 43 - § 33 ods. 3

Ide o legislatívnu úpravu vo väzbe na zmenu vykonanú v § 11.

K bodu 44 - § 34 ods. 1 a 2

Pri tejto úprave ide o podporu malých a stredných podnikateľov a zároveň o zjednotenie sumy, od ktorej je závislé platenie preddavkov s právnickými osobami.

K bodom 45 a 46- § 34 ods. 5 a 7

Ide o legislatívnu úpravu vo väzbe na zmenu vykonanú v § 11.

K bodu 47 - § 35 ods. 1 písm. b)

Ide o legislatívnu úpravu vo väzbe na nezdaniteľné časti základu dane na daňovníka a manželku.

K bodom 48 a 49 - § 35 ods. 7

Ustanovenia sa upravili z dôvodu zníženia administratívnej náročnosti, t.j. zamestnávateľ môže znížiť o sumy vyplateného daňového bonusu nielen vybraté preddavky na daň, ale aj sumu dane vybranú zrážkou a žiadosť o poukázanie daňového bonusu bude správcovi dane zasielať nie mesačne, ale štvrťročne, ako prílohu, resp. súčasť predkladaného tlačiva prehľadu.

K bodom 50 až 62 - § 36 ods. 3, ods. 5, ods. 6, § 36 ods. 6 písm. c), § 36 ods. 8, § 37 ods. 1 písm. a), § 37 ods. 1 písm. b), § 37 ods. 3, § 38 ods. 1 a 4, § 38 ods. 4 písm. b) a c) a § 39 ods. 2 písm. d)

Ide o legislatívnu úpravu vo väzbe úpravu nezdaniteľných častí základu dane na daňovníka a manželku.

K bodu 63 - § 39 ods. 9 písm. a)

V tlačive prehľadu bude zamestnávateľ uvádzať aj daň vybranú zrážkou podľa § 43 ods. 3 písm. j).

K bodom 64 až 66 - § 41 ods. 5, ods. 7 a § 42 ods. 3 písm. b) a c)

Príslušné ustanovenia, ktoré nadväzujú na inštitút vyrovnania vyplývajúci zo zákona č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení neskorších predpisov boli nahradené novým inštitútom reštrukturalizácie, upraveným v zákone č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý nadobudol účinnosť 1. januára 2006. Doterajšie odseky 8 až 12 sa zároveň označujú ako odseky 7 až 11.

K bodom 67 a 68 - § 42 ods. 4

Úprava umožní, v rámci zjednodušenia podmienok pre podnikanie nových daňovníkov, aby nový daňovník, ktorý vznikol v priebehu zdaňovacieho obdobia, neplatil preddavky na daň za toto zdaňovacie obdobie. Tento daňovník podľa súčasne platného znenia zákona platí preddavky na základe tzv. predpokladanej dane nahlásenej daňovníkom. Právny nástupca daňovníka zrušeného alebo zaniknutého bez likvidácie platia preddavky naďalej v súlade s § 42 ods. 4 zákona.

K bodom 69 a 70 - § 43 ods. 3 písm. c) a d)

Úprava je vykonaná v nadväznosti na úpravu zdaňovania cien a výhier zo súťaží vyhlásených zamestnávateľom pre svojich zamestnancov.

K bodu 71 - § 43 ods. 4

Ustanovenie sa legislatívne spresňuje.

K bodom 72 - § 43 ods. 10

Upravuje sa tak, že zrážku dane za príjemcu – fyzickú osobu, vykoná platiteľ dane, t. j. správcovská spoločnosť. Vybraním dane zrážkou nebude splnená daňová povinnosť len v prípade, ak sa daňovník rozhodne využiť § 43 ods. 7 zákona. Uvedený systém zdanenia výnosov z podielových listov zároveň zrovnoprávni zdanenie úrokov plynúcich z úsporných vkladov s výnosmi plynúcimi z podielových listov. Doplnením § 43 ods. 10 zákona sa vymedzuje výnos, resp. rozdiel, ktorý podlieha zdaneniu pri vrátení podielového listu.

K bodu 73 - § 43 ods. 11

Znižuje sa administratívna náročnosť pre zamestnávateľov, ktorí vyberajú daň zrážkou z príjmov zo závislej činnosti. Úpravou ustanovenia nebudú povinní hlásenia posielať mesačne.

K bodu 74 - § 44 ods. 2

Zníženie sumy zrážanej na zabezpečenie dane zmierni neprimerane vysoké daňové zaťaženie úhrad, ktoré plynú daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou. Táto úprava sa navrhuje v záujme odstraňovania prekážok, ktoré bránia voľnému pohybu tovarov a služieb. Výnimka sa vzťahuje na daňovníka, ktorý je fyzickou osobou, u ktorej však suma na zabezpečenie dane zostáva nezmenená.

K bodu 75 – § 45 ods. 4

Toto ustanovenie dopĺňa a spresňuje ustanovenia, ktorými bola transponovaná Smernica rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplat úrokov. Krajiny uvedené v prílohe č. 3 tejto novely budú v prechodnom období zrážať daň v súlade s článkom 11 smernice v inej (väčšej) výške ako je ustanovené v zmluvách o zamedzení dvojitého zdanenia. Za zdaňovacie obdobie roka 2005 je to daň vo výške 15 % z brutto sumy úrokov. Podľa článku 14 smernice každý členský štát je povinný prijať opatrenia na zamedzenie z toho vyplývajúceho dvojitého zdanenia.

K bodom 76 a 77 - § 46 a § 47 ods. 1

Úprava tohto ustanovenia je vo väzbe na § 11 zákona – nezdaniteľné časti základu dane.

K bodom 78 až 81 - § 49 ods. 2 až 5

Úprava vyplýva z požiadaviek praxe – doplnenie lehôt na podanie žiadostí v súvislosti s podávaním daňových priznaní.

K bodom 82 až 86 - § 50 ods. 1, 2, 3, ods. 5 písm. e) a h) a § 50 ods. 6 písm. a) a b)

V praxi sa po dvoch rokoch ukázalo uplatňovanie poukazovania finančných prostriedkov aj právnickými osobami ako nesystémové riešenie, z dôvodu prerozdeľovania vysokých súm daňových príjmov jednotlivým neziskovým organizáciám ako prijímateľom podielu zaplatenej dane. Zároveň sa rozšíril účel o podporu športu, prevencie, liečby, resocializácie drogovo závislých osôb. Ustanovenie § 50 ods. 6 písm. a) sa spresňuje.

K bodu 87 - § 52 ods. 3

Ustanovenie sa dopĺňa v nadväznosti na § 52b ods. 3 tohto zákona.

K bodu 88 - § 52 ods. 4

Predlžuje sa lehota, počas ktorej môže byť daňovníkom, ktorí žiadajú o investičné stimuly podľa zákona č. 565/2001 Z. z. o investičných stimuloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, vydané rozhodnutie o poskytnutí investičných stimulov obsahujúce úľavu na dani.

K bodu 89 - § 52b

K odseku 1 – doplnenie ustanovenia § 5 ods. 1 písm. i) sa môže uplatniť aj za zdaňovacie obdobie roka 2006 pri ročnom zúčtovaní alebo pri podaní daňového priznania za rok 2006 z príjmov podľa § 5.

K odseku 2 - ustanovenia § 11 v znení účinnom od 1. januára 2007 sa použijú po prvýkrát za zdaňovacie obdobie roka 2007.

K odseku 3 – toto ustanovenie sa dopĺňa vo väzbe na doplnené ustanovenie § 45 ods. 4. Podľa tohto ustanovenia v znení účinnom od 1. januára 2007 je možné započítať daň zrazenú z úrokového príjmu po prvýkrát v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie roka 2006. Rovnako aj toto ustanovenie sa vzťahuje na započítanie dane zrazenej z úrokového príjmu vyplateného, poukázaného alebo pripísaného v období od 1. júla 2005 do 31. decembra 2005.

K odseku 4 – doplnením uvedených odsekov sa zamedzí možnosť zneužitia ustanovení § 35 a 35a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov daňovníkmi, ktorí by inak nemali nárok na čerpanie daňovej úľavy.

K odseku 5 - zdaňovacím obdobím pre daňovníkov, ktorí si uplatňujú daňové úľavy podľa § 35 alebo § 35a zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov môže byť hospodársky rok, ktorý nezodpovedá kalendárnemu roku, a preto lehota na podanie daňového priznania stanovená v § 35 ods. 8 a v § 35a ods. 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov do 30. júna nemusí týmto daňovníkom vyhovovať. Lehoty ustanovené v § 35 ods. 8 a v § 35a ods. 2 zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov sa použijú primerane v nadväznosti na podanie daňového priznania po skončení zdaňovacieho obdobia, ktorým je hospodársky rok.

K odseku 6 - úroky z omeškania platené bankám, o ktorých bolo účtované vo výnosoch, nezahnuté do základu dane bánk do konca roka 2005 podľa platného § 17 ods. 21 do konca roka 2005, sa zahrnú do základu dane, resp. dôjde k ich „dodaneniu“ najneskôr do 31. decembra 2007.

K odseku 7 - ustanovenie § 25 ods. 5 písm. c), § 50 ods. 1 a 2 a § 52 ods. 33 sa použije počnúc zdaňovacím obdobím, za ktoré je po 31. decembri 2006 podávané daňové priznanie. Ustanovenia o poukázaní podielu zaplatenej dane právnickou osobou sa použijú na vyhlásenie v daňovom priznaní k dani z príjmov právnickej osoby podanom za zdaňovacie obdobie ukončené najneskôr 31. decembra 2007, t.j. pri podaní daňového priznania k dani z príjmov právnickej osoby v lehote do 31. marca 2008.

K odseku 8 - z dôvodu nového spôsobu zdanenia dlhopisov od 1. januára 2004 (zrušenie osobitnej sadzby dane resp. dane vyberanej zrážkou), toto prechodné ustanovenie zabezpečí, aby pomerná časť úrokového výnosu z dlhopisu podľa § 52 ods. 33 zákona, ktorá nebola do 31. decembra 2003 zahrnutá do základu dane podľa § 23 ods. 4 písm. a) zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov, bola zahrnutá do základu dane. Daňovník zahrnie tento úrokový výnos do základu dane najneskôr v zdaňovacom obdobím ukončenom 31. decembra 2008.

K bodu 90 – príloha č. 3

Táto príloha sa dopĺňa vo väzbe na doplnené ustanovenie § 45 ods. 4, ktoré dopĺňa a spresňuje ustanovenia, ktorými bola transponovaná Smernica rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplat úrokov.

K čl. II

K bodom 1 až 3 - § 9 ods. 6, § 32 ods. 3 a 4 a § 35 ods. 1

Z dôvodu zmeny zákona o účtovníctve sa v Eximbanke od roku 2006 uplatňujú len Medzinárodné účtovné štandardy finančného výkazníctva (IFRS). V zmysle tejto zmeny bude Eximbanka zostavovať len účtovnú závierku podľa IFRS, pričom táto účtovná závierka bude v zmysle zákona č. 466/2002 Z. z. o audítoroch a Slovenskej komore audítorov overovaná podľa Medzinárodných audítorských štandardov. Z uvedených dôvodov nie je potrebné, aby účtovnú závierku a výročnú správu Eximbanky overovali dvaja audítori, z ktorých podľa doterajšieho znenia zákona jeden vykonával ich overenie podľa medzinárodne uznávaných audítorských štandardov.

K čl. III

K bodu 1 – k poznámke pod čiarou 19

Poznámka pod čiarou k odkazu 19 bola novelizovaná v nadväznosti na prijatie nového zákona o zdravotných poisťovniach.

K bodu 2 - § 17a

Návrhom zákona je do § 17a ods. 1 doplnená výnimka pre zdravotné poisťovne, na základe ktorej nie sú povinné postupovať podľa medzinárodných štandardov finančného výkazníctva. Zdravotné poisťovne ako akciové spoločnosti po splnení podmienok uvedených v § 17a odseku 2, by boli povinné postupovať podľa medzinárodných štandardov finančného výkazníctva. Cieľom medzinárodných štandardov finančného výkazníctva je, aby účtovná závierka slúžila potenciálnym investorom. Zdravotné poisťovne postupujú podľa postupov účtovania, ktoré vychádzajú so smerníc Európskej únie pre účtovnú závierku poisťovní, ale súčasne prevzali základné zásady a metódy medzinárodných štandardov finančného výkazníctva.

Návrh zákona o účtovníctve obmedzuje povinnosť menších kótovaných spoločností, ktoré povinne musia používať medzinárodné účtovné štandardy finančného výkazníctva na zostavenie individuálnej účtovnej závierky a umožňuje im v prípade, ak nespĺňajú veľkostné kritériá, postupovať podľa zákona o účtovníctve. V Slovenskej republike sa za regulovaný trh považuje nielen Kótovaný hlavný trh BCPB, ale i Kótovaný paralelný trh, Kótovaný nový trh a Regulovaný voľný trh BCPB, čo výrazne rozširuje pôvodne vymedzené účtovné jednotky. Keďže tieto subjekty by sa zaradili aj mnohé malé a stredné účtovné jednotky, prípadne aj účtovné jednotky v konkurze alebo v likvidácii. Je to spôsobené tým, že sem patrí aj množstvo účtovných jednotiek, ktorých akcie sa ponúkali občanom, napr. v kupónovej privatizácii a následne sa obchodovali v RM-Systéme, po zániku ktorého boli tieto cenné papiere presunuté na Regulovaný voľný trh BCPB, prípadne na iné regulované trhy. Predpokladáme, že povinný prechod na vykazovanie podľa medzinárodných účtovných štandardov od r. 2006 by týmto účtovným jednotkám mohol spôsobiť vážne aplikačné problémy. Uvedenou úpravou sa dosiahne, že malé a stredné kótované spoločnosti nebudú mať zákonom uloženú povinnosť používať medzinárodné účtovné štandardy finančného výkazníctva na zostavenie individuálnej účtovnej závierky a v prípade veľkých kótovaných spoločností budú mať túto povinnosť uloženú v zákone podľa § 17a ods. 2. Na Slovensku pôsobí len 21 obchodníkov s cennými papiermi, ktorí súčasne nie sú bankou alebo správcovskou spoločnosťou. Ide zväčša o obchodníkov obchodujúcich v menšom rozsahu a ponecháva sa na ich rozhodnutí, či chcú zostavovať svoju individuálnu účtovnú závierku podľa medzinárodných účtovných štandardov finančného výkazníctva.

Ustanovuje sa, že ak účtovná jednotka začne zostavovať individuálnu účtovnú závierku podľa medzinárodných účtovných štandardov, pokračuje v jej zostavovaní aj v účtovných obdobiach, v ktorých nespĺňa kritéria v §17a ods. 1až 3.

Medzinárodné účtovné štandardy finančného výkazníctva umožňujú (alebo niekedy priamo prikazujú) účtovnej jednotke, zostaviť dva typy účtovnej závierky, ktorá by sa dala považovať za individuálnu účtovnú závierku podľa tohto zákona, a to separate financial statement alebo general purpose statement. Rozdiel medzi týmito účtovnými závierkami je práve v spôsobe ocenenia cenných papierov a podielov. Preto sa z dôvodu potreby jednotnosti vykazovaných informácií pre účtovné jednotky, ktoré zostavujú individuálnu účtovnú závierku v súlade s medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva ustanovuje, že účtovné jednotky zostavia aj individuálnu účtovnú závierku pre účely zákona o dani z príjmov, v ktorej sa vykážu cenné papiere a podiely v súlade s bodom 37 medzinárodného účtovného štandardu 27 a medzinárodnými účtovnými štandardmi 28 a 31.

K bodu 3 - § 17b

Medzinárodné štandardy finančného výkazníctva neustanovujú obsah výročnej správy pre Národnú banku Slovenska, preto pri zostavovaní výročnej správy postupuje v súlade so zákonom o účtovníctve.

K bodom 4 a 5 - § 20 ods. 4 a § 21 ods. 2 a 4

Ide o legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na predchádzajúce body sa mení označenie odkazov.

K bodu 6 - § 27 ods. 1 písm. f)

Účtovná závierka v realitnom fonde má predovšetkým informovať podielnikov fondu, ako sa zhodnocuje ich majetok. Ocenenie nehnuteľností obstarávacou cenou im takúto informáciu neposkytuje, táto len klesá prostredníctvom odpisov, preto je potrebné ich oceňovať reálnou hodnotou a neodpisujú sa. Obdobné je to v prípade nehnuteľností, v ktorých sú umiestnené prostriedky technických rezerv v zdravotných poisťovniach.

Informácia o cene podielového listu je určená predovšetkým podielnikom a pre nich sa počíta tak, ako je uvedené v tomto ustanovení.

K bodu 7 - § 39b ods. 3

Posúva sa účinnosť povinnosti pre Národnú banku Slovenska zostavovať účtovnú závierku podľa medzinárodných štandardov finančného výkazníctva až od obdobia, v ktorom sa Slovenská republika stane členom Hospodárskej a menovej únie. Predmetom vykazovania podľa osobitného predpisu (Príručka, ktorú vydala ECB na základe Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk, o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk) je hlavne režim finančného výkazníctva a účtovníctva pre účely vykazovania údajov národnými centrálnymi bankami Európskej centrálnej banke, najmä na účely zostavovania konsolidovaných finančných výkazov za Európsky systém centrálnych bánk. Účtovné závierky jednotlivých centrálnych bánk určených na zverejnenie ECB len odporúča, a majú taký obsah, ktorý má zmysel len pre centrálnu banku, ktorá je súčasťou Európskej menovej únie. Centrálna banka, ktorá nie je jej súčasťou, by nemala čo dať do väčšiny riadkov súvahy a údaje v ostatných riadkoch súvahy by boli nadmieru agregované. Výkazy, ktoré jednotlivé centrálne banky prekladajú ECB pre účely výkazníctva v Európskom systéme centrálnych bánk, sú záväzné.

K bodu 8 - Príloha

Príloha sa dopĺňa k novým bodom z dôvodu transpozície ďalšej smernice EK.

K čl. IV

Tento zákon nadobúda dňom vyhlásenia okrem článku I bodov 1 až 87, 89 a 90, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2007.

Bratislava 28. septembra 2006

Predseda vlády

Slovenskej republiky

Robert F i c o, v. r.

Minister financií

Slovenskej republiky

Ján P o č i a t e k, v. r.

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore