Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. 556/2004 Z. z. 631/2004 účinný od 01.01.2005
Platnosť od: | 01.12.2004 |
Účinnosť od: | 01.01.2005 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Spotrebné dane |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení zákona č. 556/2004 Z. ...
V § 7 ods. 1 písm. g) sa slová „§ 15 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 33a ods. 2“.
V § 7 ods. 1 písm. h) sa slová „§ 15 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 33a ods. 2“.
V § 9 ods. 8 sa na konci pripája text, ktorý znie:
„Ak vzorový výtlačok kontrolnej známky (specimen) spĺňa podmienky a náležitosti podľa odsekov ...
V § 9 sa odsek 30 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) určené na predaj ako tabakové výrobky oslobodené od dane, a to osobám iných štátov, ktoré ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 8a znie:
„8a) Napríklad vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore o ...
§ 15 sa vypúšťa vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 10 a 11.
V § 19 ods. 2 písm. e) sa za slová „písm. c)“ vkladajú slová „v prvom bode“.
V § 19 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) čestné vyhlásenie žiadateľa, že spĺňa podmienky podľa odseku 4 písm. c) druhého bodu.“. ...
V § 21 odsek 2 znie:
„(2) Tabakové výrobky oslobodené od dane podľa § 7 ods. 2 je možné prepravovať na daňovom ...
V § 21 odsek 7 znie:
„(7) Zloženú zábezpeku na daň podľa odseku 3 colný úrad na požiadanie vráti, ak prevzatie ...
V § 22 ods. 7 poslednej vete sa slová „skončenie prepravy“ nahrádzajú slovami „prevzatie ...
V § 25 ods. 4 sa slová „potvrdzujúceho skončenie prepravy“ nahrádzajú slovami „potvrdenú ...
Za § 33 sa vkladajú § 33a a 33b, ktoré vrátane nadpisu znejú:
„Osobitná úprava predaja tabakových výrobkov oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré ...
V § 34 odsek 3 znie:
„(3) Vydanie tabakových výrobkov oslobodených od dane musí byť doložené a) odberným poukazom ...
V § 39 ods. 5 sa za slová „daňových splnomocnencov“ vkladá čiarka a slová „prevádzkovateľov ...
V § 40 ods. 1 sa za slová „evidenciu splnomocnencov pre zásielkový obchod“ vkladá čiarka a ...
V § 40 sa odsek 2 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
„h) identifikačné údaje prevádzkovateľa daňového skladu pre zahraničných zástupcov, i) identifikačné ...
§ 40 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Colný úrad Bratislava je povinný viesť centrálnu elektronickú databázu vydaných povolení ...
§ 41 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Colný úrad uloží pokutu prevádzkovateľovi daňového skladu pre zahraničných zástupcov, ...
§ 44 sa dopĺňa odsekom 37, ktorý znie:
„(37) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je oprávnená v rámci podnikania predávať ...
Za § 44a sa vkladá § 44b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 44b Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2005 (1) Zahraničný zástupca ...
Príloha č. 2 znie:
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2004 s výnimkou čl. I bodov 1, 2, 4, 5, 12, 13, 14, ...
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.