Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov a zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov 623/2005 účinný od 01.01.2006
Platnosť od: | 27.12.2005 |
Účinnosť od: | 01.01.2006 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Štátna správa, Informácie a informačný systém, Polícia, Zväz väzenskej a justičnej stráže, Colné právo, Trestné právo hmotné, Colné orgány |
-
Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov a zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov
K predpisu 623/2005, dátum vydania: 28.12.20052
Dôvodová správa
Všeobecná časť
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č . 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a elezničnej polície v znení neskorší ch predpisov a zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších z ákonov v znení neskorších predpisov sa predkladá ako iniciatívny materiál.
V návrhu zákona sa preberá smernica Európskeho spoločenstva, ktorá upravuje zásadu rovnakého zaobchádzania v prístupe k zamestnaniu, odbornej príprave, postupu v zamestnaní a v úprave pracovných podmienok. Táto zásada sa v návrhu zákona premieta do informačnej povinnosti služobného úradu v súvislosti s predpismi prijatými na ochranu pred diskrimináciou. Návrh z ákona súčasne vytvára právne predpoklady na uplatnenie sankcií v prípade porušenia zásady rovnakého zaobchádzania.
V návrhu zákona sa ďalej zvyšuje hodnostný príplatok, č ím sa má zlepšiť ohodnotenie príslušníkov Policajného zboru a ostatných zložiek, ktorých postavenie upravuje zákon č. 73/1998 Z. z. Hodnostný príplatok sa navrhuje zvýšiť u všetkých druhov hodností o 650 Sk.
Ïalšie navrhované zmeny súvisia so zmenami zdravotnej legislatívy a majú právne prispôsobiť túto legislatívu potrebám subjektov podliehajúcich pod režim tohto zákona.
Na celkovom finančnom dopade z dôvodu zvýšenia hodnostného príplatku na štátny rozpočet v roku 2006 sa podieľajú:
Ministerstvo vnútra SR 288 640 tis. Sk
Ministerstvo spravodlivosti SR 60 055 tis. Sk
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR 14 145 tis. Sk
Národný bezpečnostný úrad 3 130 tis. Sk
Slovenská informačná služba 17 035 tis. Sk.
Spolu: 383 005 tis. Sk
Náklady na špecifickú zdravotnú starostlivosť pre policajtov budú predstavova ť zvýšenie rozpočtových výdavkov cca o 14 000 tis. Sk, ktoré do 1. 1. 2005 uhrádzala Spoločná zdravotná poisťovňa.
Zabezpečenie realizácie medzinárodných zmlúv medzi Slovenskou republikou, È eskou republikou a Rakúskou republikou v oblasti policajnej spolupráce v boji proti trestnej činnosti, pri ochrane verejného poriadku a pri ochrane štátnej hranice na území zmluvných strán predstavuje zvýšený finančný dopad na štátny rozpočet v roku 2006: na úseku hranice s Rakúskou republikou v sume 562 tis. Sk a na úseku štátnej hranice s Èeskou republikou v sume 59 8 tis. Sk. Celkový ročný finančný dopad pri úhrade stravného v cudzej mene za službu vykonávanú na území zmluvn ých strán predstavuje sumu 1 160 tis. Sk.
Celkový dopad na verejné financie, ktorý zahàňa zvýšenie hodnostného príplatku, nákladov na špecifick ú zdravotnú starostlivosť a nákladov spojených so zabezpečením medzinárodných zmlúv teda činí 398 165 tis. Sk.
Predložený návrh zákona bude mať dopad na štátny rozpočet aj v nasledujúcich rozpočtových rokoch vo výške ako je uvedená pre rok 2006.
Návrh zákona bol podľa § 33 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov prerokovaný s Ministerstvom financií Slovenskej republiky.
Návrh zákona nepredpokladá žiadny dopad na rozpočty obcí, na zamestnanosť, nepredpokladá ž iadne environmentálne dopady ani dopad na podnikateľskú sféru.
Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, ústavnými zákonmi a zákonmi Slovenskej republiky, ako aj s medzinárodnými zmluvami a medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná.
DOLOKA ZLUÈITE¼NOSTI
právneho predpisu
s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie
1.Navrhovateľ právneho predpisu: vláda SR
2.Názov návrhu právneho predpisu: návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služ by, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a elezničnej polície v znení neskorších predpisov a zákon č . 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov
3. Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:
a)identifikácia záväzkov vyplývajú cich zo Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii,
žiadne
b)identifikácia prechodných období vyplývajúcich zo Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii,
žiadne
c)lehota na prebratie smernice podľa určenia gestorských ústredných orgánov štá tnej správy zodpovedných za prebratie smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov alebo lehota na implementáciu nariadenia alebo rozhodnutia z nich vyplývajúca: najneskôr 5.10. 2005.
4. Problematika návrhu právneho predpisu:
a)je upravená v práve Európskych spoločenstiev,
SMERNICA RADY 76/207/EHS z 9. februára 1976 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ž enami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky v znení SMERNICE 2002/73/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 23. septembra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej pr íprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky
b)je/nie je upravená v práve Európskej únie,
c) je upravená rozhodnutiami Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev:
Rozhodnutie č.19/81 zo 16. februára 1981 - Rovnaká odmena a pracovné podmienky pre
mužov a ženy.
Rozhodnutie č.165/82 z 8.novembra 1983 – Porušenie povinnosti štátu vo veci rovnakého
zaobchádzania pre mužov a ženy.
Rozhodnutie č.248/83 z. 21. mája 1985 - Rovnaké zaobchádzanie pre mužov a ženy.
Rozhodnutie č.312/86 z 25. októbra 1988 – Rovnaké zaobchádzanie pre mužov ženy – transpozícia smernice 76/207/EHS.
Rozhodnutie č.318/86 z 30. júna 1988 – Rovnaké zaobchádzanie pre mužov a ženy – prístup k pozíciám v štátnej službe.
Rozhodnutie č.187/98 z 28.októbra 1999 – Porušenie splnenia povinnosti členského štátu – článok 119 Zmluvy o ES – Smernice 75/117/EHS a 79/7/EHS – rovnaká odmena pre mužov a ženy.
5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu pr ávneho predpisu alebo návrhu legislatívneho zámeru s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:
a) úplná
b) čiastočná
c) žiadna
d) neaplikovateľnosť
e) bezpredmetnosť
6. Gestor a spolupracujúce rezorty (podľa určenia gestorských ústredných orgánov št átnej správy zodpovedných za transpozíciu smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov): G: MPSVR SR, SG: MV SR
Osobitná časť
K článku I
K bodu 1
Navrhovaným ustanovením § 2a ods. 5 sa preberá článok 8 Smernice Rady 76/207/EHS o implementácii zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky, ktorý ukladá prijať povinnosť oboznámiť zamestnancov s predpismi prijatými na zá klade smernice, ako aj so všetkými už prijatými relevantnými predpismi v tejto oblasti.
Zo smernice 2002/73/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 76/207/EHS, vyplynula povinnosť pre členské štáty ustanoviť účinné a primerané sankcie v prípade porušenia zásady rovnakého zaobchá dzania. Premietnutím tejto povinnosti je ustanovenie § 2a ods. 6, podľa ktorého sa prípadné porušenie zásady rovnakého zaobchádzania považuje za porušenie služobnej povinnosti policajta, čím sa vytvorí zá konný predpoklad pre vyvodenie sankcie za uvedené konanie podľa tohto zákona.
K bodu 2
Ide o právnu úpravu súvisiacu s prijímacím konaní m a s novou zdravotníckou legislatívou.
K bodu 3
Navrhuje sa, aby sa do doby výsluhových rokov v hodnosti nezapočítala doba dočasnej neschopnosti na výkon štátnej služ by, ak došlo k porušeniu liečebného režimu policajtom.
K bodu 4
V súlade s požiadavkou právnej ochrany príslušníka v stálej štátnej službe je nevyhnutné, aby takýto príslušník bol pri vzniku niektorého z dôvodov uvedený ch v § 35 ods. 1 zákona prevedený alebo preložený na inú funkciu. Je preto postačujúce v odseku 5 citovaného ustanovenia uviesť celý odsek 1, bez uvádzania jeho jednotlivých písmen.
K bodu 5
Navrhnuté ustanovenie predstavuje pre policajta právnu garanciu pri presadzovaní dodržiavania zásady rovnakého zaobchádzania. Cieľom navrhovaného ustanovenia je poskytnúť policajtovi možnosť riešiť prípadné porušovanie alebo nedodržiavanie uvedenej zásady aj formou sťažnosti.
K bodu 6
Navrhuje sa, aby sa do času výkonu štátnej služby pre vznik nároku na dovolenku nezapočítala doba dočasnej neschopnosti na výkon štátnej služby, ak došlo k porušeniu lie čebného režimu policajtom.
K bodu 7
Zvýšenie hodnostného príplatku sa navrhuje u všetkých druhov hodností o 650 Sk.
K bodu 8
Osobné údaje príslušníkov Slovenskej informačnej služby sú utajovanou skutočnosťou. Nepovolané osoby by sa mohli oboznámiť s utajovanými skutočnosťami v prí pade, ak by Slovenská informačná služba zaslala služobný príjem poštou príslušníkovi, ktorý si neprevzal služobný príjem v deň výplaty.
K bodu 9
Dňom 24. 2. 2005 nadobudla účinnosť Zmluva medzi Slovenskou republikou a Èeskou republikou o policajnej spolupráci. Zmiešané hliadky podľa čl. 13 tejto zmluvy budú zložené z príslušníkov hraničnej a cudzineckej polície PZ a príslušníkov polície Èeskej republiky. Dňom 1. 7. 2005 vstúpila do platnosti Zmluva medzi Slovenskou republikou a Rakúskou republikou o policajnej spolupráci. Zmiešané hliadky podľa čl. 14 ods. 1 tejto zmluvy budú zložené z príslušníkov hraničnej a cudzineckej polície PZ a príslušn íkov miestne príslušných bezpečnostných orgánov Rakúskej republiky.
Tieto zmluvy obsahujú ustanovenia, na základe ktorých bude vykonávaný spoločný výkon služby v boji proti trestnej činnosti, pri ochrane verejného poriadku a pri ochrane štá tnej hranice. Zmiešaná hliadková činnosť bude vykonávaná až do vzdialenosti 10 km od štátnej hranice smerom do vnútrozemia zmluvných strán.
Z uvedeného dôvodu je potrebné pre týchto príslušníkov PZ zaradených v zmiešaných hliadkach zabezpečiť náhradné stravovanie formou stravného v cudzej mene rovnako ako je to u policajtov vykonávajú cich pasovú kontrolu na území cudzieho štátu.
K bodu 10
Navrhujú sa zapracovať úpravy, ktoré vyplynuli zo zmeny zdravotníckej legislatívy. Predstavuj ú zabezpečenie zdravotnej starostlivosti o policajtov na úrovni dosiahnutej pred 1.1.2005. Zohľadnia sa tak zvýšené pož iadavky na zdravotný stav policajta a zamestnanca pri vykonávaní špecifických činností.
K bodu 11
Navrhuje sa úprava, ktorá rieši problémy pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti pre policajtov, ktoré vznikli zrušením z ákona č. 280/1997 Z. z. o Spoločnej zdravotnej poisťovni v znení neskorších predpisov. Právne sa vymedzuje pojem špecifická zdravotná starostlivosť, ktorý zahàňa periodické a mimoriadne preventívne lekárske prehliadky a zdravotnú starostlivosť poskytovanú pri služobnej príprave policajtov, zabezpečovaní osôb a objektov a určených krízových situácií.
K bodu 12
Navrhuje sa vypustiť predmetné ustanovenie, pretože dôvody, pre ktoré sa policajt prepustí zo služobného pomeru sú taxatívne vymenované v § 192 ods. 1 zákona. Ïalšia konkretizácia dô vodov prepustenia nad rámec § 192 ods. 1 písm. e) zákona, by znamenala rozšírenie už existujúcich zákonných dôvodov. Tie nie je možné stanoviť vykonávacím predpisom, ale priamo zákonom.
K bodu 13
Ide o zosúladenie s aktuálnou právnou úpravou v zdravotníctve. Prieskumné konanie je posúdenie zdravotné ho stavu policajta za účelom určenia jeho zdravotnej spôsobilosti na ďalší výkon štátnej služby. Lekárske vyšetrenia, ktoré sú potrebné na toto posúdenie nie sú hradené z verejného zdravotné ho poistenia. Takéto lekárske posudky a výpis zo zdravotnej dokumentácie uhrádza fyzická alebo právnická osoba, na ktorej vyžiadanie sa poskytujú (§ 8 a § 38 ods. 10 zákona č. 577/2004 Z. z.).
K bodom 14 a 15
Ide o transpozičné ustanovenia návrhu zákona.
K článku II
K bodu 1 a 3
Ide o tú istú úpravu ako v článku I body 1 a 2.
K bodu 2
Navrhuje sa v súvislosti s vypustením povinností vykonať základnú vojenskú službu alebo náhradnú vojenskú službu.
K článku III
Účinnosť zákona sa navrhuje so zreteľom na predpokladanú dĺžku legislat ívneho procesu.
V Bratislave 6. októbra 2005
Mikuláš DZURINDA v. r.
predseda vlády
Slovenskej republiky
Vladimír PALKO v. r.
minister vnútra
Slovenskej republiky