Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov 580/2003 účinný od 01.02.2004
Platnosť od: | 28.12.2003 |
Účinnosť od: | 01.02.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Dopravné prostriedky, Právo EÚ, Vodná doprava |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení ...
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 338/2000 Z. z. o vnútrozemskej plavbe a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení ...
Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev uvedené v prílohe.“. ...
V § 2 písm. c) sa za slová „súvisiacej s“ vkladajú slová „obsluhou a“.
V § 2 písm. e) sa vypúšťajú slová „rekreačné plavidlo,“.
V § 2 sa vypúšťa písmeno f).
Doterajšie písmená g) až j) sa označujú ako písmená f) až i).
V § 2 písmeno f) znie:
„f) malým plavidlom plavidlo s dĺžkou trupu do 20 m, ktoré je určené na prepravu najviac 12 ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie:
„1) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 180/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti ...
Doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1a.
V § 2 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „ekologický zberač,“.
§ 2 sa dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
„j) vlastníkom plavidla zapísaného v registri plavidiel právnická osoba alebo fyzická osoba ...
V § 3 odsek 2 znie:
„(2) Správca vodného toku, ktorý plní úlohy prevádzkovateľa vodnej cesty, je zodpovedný za ...
V § 4 ods. 7 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „plavebnými znakmi a zabezpečiť ...
V § 5 odseky 4 a 5 znejú:
„(4) Územie verejných prístavov vymedzuje ministerstvo po prerokovaní s príslušným orgánom ...
V § 5 odsek 7 znie:
„(7) Užívatelia verejných prístavov sú právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré vo vymedzenom ...
V § 5 ods. 9 písm. a) sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: ...
V § 5 ods. 10 sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa tieto slová: „na náklady prevádzkovateľa ...
V § 5 odsek 11 znie:
„(11) Prevádzkovateľ plavidla, ktoré prepravuje nebezpečný tovar, môže použiť verejný prístav ...
V § 5 ods. 12 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „mimo vyhradených miest vymedzených ...
V § 5 ods. 12 písmeno f) znie:
„f)
loviť ryby mimo vyhradených miest.“.
V § 5 odsek 14 znie:
„(14)
Užívanie verejných prístavov podlieha úhrade.“.
V § 5 ods. 17 sa slovo „prevádzkovateľa“ nahrádza slovom „správcu“.
§ 5 sa dopĺňa odsekom 18, ktorý znie:
„(18) Podrobnosti o vyberaní úhrady za používanie verejných prístavov plavidlami a určenie ...
Nadpis pod § 6 znie: „Správa verejného prístavu“.
V § 6 odsek 1 znie:
„(1) Správcom verejného prístavu je právnická osoba zriadená ministerstvom, ktorá a) spravuje ...
V § 6 ods. 4 prvá veta znie: „Správca verejného prístavu je povinný zabezpečiť vyznačenie ...
V § 6 ods. 5 sa slová „vodohospodárskym orgánom, orgánom ochrany životného prostredia“ nahrádzajú ...
V § 6 sa vypúšťa odsek 6.
V § 7 odsek 1 znie:
„(1) Vodnou dopravou je preprava tovaru a osôb plavidlami na vodných cestách na účely podnikania ...
V § 7 ods. 3 sa slová „príležitostná alebo pravidelná“ nahrádzajú slovami „pravidelná ...
V § 7 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Na vykonávanie verejnej vodnej dopravy malými plavidlami ...
V § 9 sa vypúšťa odsek 3.
Doterajšie odseky 4 a 5 sa označujú ako odseky 3 a 4.
V § 9 ods. 4 sa slová „odsekov 3 a 4“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
V § 10 písm. c) sa vypúšťajú slová „len v prístavoch“.
V § 12 ods. 1 úvodná veta znie: „Licenciu na vykonávanie verejnej vodnej dopravy (§ 7) udeľuje ...
V § 12 ods. 1 písm. c) sa vypúšťa slovo „hlavným“.
V § 14 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Členmi skúšobnej komisie sú zástupcovia ministerstva, ...
V § 14 ods. 5 sa slová „do 30 dní od doručenia žiadosti“ nahrádzajú slovami „tak, aby sa ...
V § 15 ods. 2 písm. a) a b) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia“. ...
V § 15 ods. 3 písm. c) sa vypúšťajú slová „a počte prevádzkovaných“.
V § 15 ods. 4 sa slová „do 60 dní“ nahrádzajú slovami „do 40 dní“.
V § 16 ods. 2 písm. a) sa slová „rodné číslo“ nahrádzajú slovami „dátum narodenia“.
V § 20 ods. 1 sa slová „majú najmenej dvojročnú prax v tuzemskej verejnej vodnej doprave a sú“ ...
V § 20 odsek 2 znie:
„(2) Finančne spôsobilý je dopravca, ktorý má dostatočné čisté obchodné imanie9) na začatie ...
V § 20 odsek 4 znie:
„(4) Podkladom na zistenie finančnej spôsobilosti je účtovná závierka10) dopravcu za bezprostredne ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 10 znie:
„10)
Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve.“.
V § 21 ods. 3 sa slová „na základe reciprocity“ nahrádzajú slovami „na základe podmienok ...
V § 22 odsek 2 znie:
„(2) Plavidlá musia byť postavené v súlade s pravidlami na stavbu lodí [§ 32 ods. 2 a § 38 ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a) znie:
„12a) Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a ...
V § 22 ods. 3 sa slová v zátvorke „(§ 28 ods. 7)“ nahrádzajú slovami v zátvorke „(§ 28 ...
V § 22 odsek 8 znie:
„(8) Podrobnosti o technickej a prevádzkovej spôsobilosti plavidiel ustanoví všeobecne záväzný ...
V § 23 sa vypúšťa odsek 1.
Doterajšie odseky 2 až 7 sa označujú ako odseky 1 až 6.
V § 23 ods. 2 sa vypúšťa slovo „malé“.
V § 23 ods. 4 sa vypúšťa písmeno b).
Doterajšie písmeno c) sa označuje ako písmeno b).
Nadpis pod § 24 znie: „Register plavidiel“.
V § 24 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Plavidlá, ktoré sú vo vlastníctve právnických ...
V § 25 ods. 9 sa slová „športových a rekreačných“ nahrádzajú slovom „malých“.
V § 26 ods. 3 písm. d) a ods. 5 písm. a) sa slová „§ 28 ods. 9“ nahrádzajú slovami „§ ...
V § 27 ods. 2 sa slová „po celú dobu evidencie“ nahrádzajú slovami „po celú dobu prevádzky“. ...
V § 28 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Plavidlo musí mať počas prevádzky lodné listiny, ktoré sú verejnými listinami. (2) Na ...
V § 28 ods. 3 písm. a) sa vypúšťa slovo „vysielaciu“.
V § 28 ods. 3 písm. b) sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: ...
V § 28 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Na malom plavidle musia byť a) lodné osvedčenie alebo osobitné povolenie na prevádzku plavidla ...
Doterajšie odseky 4 až 13 sa označujú ako odseky 5 až 14.
V § 28 ods. 5 sa vypúšťa slovo „vysielacej“.
V § 28 ods. 6 sa slová „a 3“ nahrádzajú slovami „až 4“.
V § 28 ods. 7 sa za slová „na základe“ vkladajú slová „podmienok vzájomného uznávania ...
V § 28 ods. 8 v tretej vete sa vypúšťajú slová „s náveternou plochou väčšou ako 10 m2“. ...
V § 28 ods. 12 sa slová „týkajúce sa plavebného vedenia plavidla“ nahrádzajú slovami „o ...
V § 28 ods. 14 sa slová „Preukaz technickej spôsobilosti je listina“ nahrádzajú slovami „Klasifikačný ...
V § 28 v odsekoch 8, 10 a 14 sa slová „päť rokov“ nahrádzajú slovami „desať rokov“.
V § 29 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Člen posádky plavidla, ktorý nevykonával činnosť člena lodnej posádky po dobu dlhšiu ...
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
V § 29 ods. 5 sa vypúšťajú slová „v rozsahu potrebnom na výkon pomocných činností na plavidle“. ...
V § 30 ods. 3 sa za slovo „teoretickej“ vkladá slovo „výučby“ a za slová „praktickej ...
V § 30 odseky 4 a 5 znejú:
„(4) Odbornú spôsobilosť musí preukázať okrem člena posádky plavidla aj vedúci plavby na ...
V § 30 ods. 7 sa spojka „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „plavidla“ sa vkladajú slová „a ...
V § 31 odsek 1 znie:
„(1) Prevádzkovanie malých plavidiel, ktoré podliehajú registrácii, môže vykonávať len fyzická ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 17a) znie:
„17a) Príloha č. 2 Skupina 214 – Ostatné zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní ...
V § 32 ods. 1 druhá veta znie: „Klasifikácia plavidla sa vykonáva počas stavby, rekonštrukcie, ...
V § 32 odsek 2 znie:
„(2) Klasifikáciu plavidiel vykonáva klasifikačná organizácia. Schvaľuje typovú a technickú ...
V § 32 ods. 4 písmená c), d) a e) znejú:
„c) prievozné lode, plávajúce stroje, plávajúce zariadenia s vyhradenými technickými zariadeniami, ...
V § 32 sa odsek 4 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) malé plavidlá podliehajúce registrácii prevádzkované podľa osobitného predpisu.17a)“. ...
V § 32 ods. 5 druhá veta znie: „Priznaná klasifikačná trieda plavidla je vyznačená v klasifikačnom ...
V § 32 ods. 6 druhá veta znie: „Odborný technický dozor počas stavby, rekonštrukcie alebo pri ...
V § 32 odseky 7 a 8 znejú:
„(7) Plavidlo postavené pod dozorom klasifikačnej organizácie, ktorá nie je notifikovanou osobou,12a) ...
V § 32 sa vypúšťa odsek 9.
Doterajší odsek 10 sa označuje ako odsek 9.
§ 32 sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Podrobnosti o zaradení plavidla do klasifikačnej triedy ustanoví všeobecne záväzný právny ...
V § 33 odsek 1 sa za slová „zdvíhacie zariadenia“ vkladajú slová „s vysokou mierou ohrozenia ...
V poznámke pod čiarou k odkazu 18 sa citácia „§ 2 vyhlášky Úradu bezpečnosti práce Slovenskej ...
V § 33 ods. 2 sa vypúšťajú slová „(ďalej len “inšpekčná činnosť„)“.
V § 34 ods. 3 sa slová „príslušnému vodohospodárskemu orgánu“ nahrádzajú slovami „Slovenskej ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 19a) znie:
„19a) § 37 ods. 2 a § 58 ods. 4 zákona č. 184/2002 Z. z. o vodách a o zmene a doplnení niektorých ...
V § 34 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Ohlásenie takejto plavebnej nehody príslušnému ...
V § 34 ods. 5 sa vypúšťajú slová „vodohospodárskym orgánom,“ a slová „Inšpekciou životného ...
V § 34 sa vypúšťa odsek 7.
Doterajšie odseky 8 a 9 sa označujú ako odseky 7 a 8.
V § 34 ods. 8 sa vypúšťa druhá veta.
V § 39 ods. 1 písm. a) bode 4 sa slová „§ 23 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 23 ods. 4“. ...
V § 39 ods.1 písm. c) tretí bod znie:
„3.
individuálnu stavbu malého plavidla, ktoré nepodlieha registrácii,“.
V § 39 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
Doterajšie písmená f) až k) sa označujú ako písmená e) až j).
V § 39 ods. 1 písm. g) tretí bod znie:
„3.
záznam o pobyte plavidiel vo verejných prístavoch,“.
V § 39 ods. 1 sa písmeno g) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4. evidenciu lodných listín a dokladov podľa písmena f) so súhlasom dotknutej osoby,21a)“. ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 21a) znie:
„21a)
§ 7 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.“.
V § 39 sa odsek 1 dopĺňa písmenami k) a l), ktoré znejú:
„k) nariaďuje okamžité zastavenie plavby a bezodkladne o tom informuje ministerstvo a správcu ...
V § 39 ods. 4 sa za slová „Plavební inšpektori“ vkladajú slová „a inšpektori Slovenskej ...
§ 39 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) Podrobnosti o vystrojení a označení zamestnancov podľa odseku 1 písm. l) ustanoví všeobecne ...
V § 40 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) správcovi verejného prístavu alebo užívateľovi verejného prístavu, ak porušil povinnosti ...
V § 40 odsek 2 sa dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá svojou činnosťou ohrozila bezpečnosť plavebnej ...
V § 40 ods. 3 v úvodnej vete sa za slová „prevádzkovateľ plavidla“ vkladajú slová „užívateľ ...
Slová „Ministerstvom pôdohospodárstva Slovenskej republiky“ vo všetkých tvaroch sa v celom ...
Slová „prevádzkovateľ verejného prístavu“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú ...
Slovo „vymeniteľné“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „výmenné“ ...
Slovo „evidované“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovom „registrované“ ...
Slová „ústredná evidencia plavidiel (ďalej len „evidencia plavidiel")“ vo všetkých tvaroch ...
Čl. II
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky ...
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2004.
Rudolf Schuster v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.