Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov 530/2011 účinný od 01.07.2022 do 31.08.2022

Platnosť od: 30.12.2011
Účinnosť od: 01.07.2022
Účinnosť do: 31.08.2022
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Štátna správa, Lekárne, liečivá, Spotrebné dane
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST28JUD6DS24EUPP5ČL0

Zákon o spotrebnej dani z alkoholických nápojov 530/2011 účinný od 01.07.2022 do 31.08.2022
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 530/2011 s účinnosťou od 01.07.2022 na základe 396/2020

Legislatívny proces k zákonu 396/2020



§ 7
Oslobodenie od dane

(1)
Alkoholický nápoj je oslobodený od dane, ak je určený na použitie podľa § 40, 60 alebo § 65.
(2)
Od dane je oslobodený aj alkoholický nápoj
a)
odobratý ako vzorka na účely daňového dozoru alebo inej úradnej kontroly, úradnej skúšky alebo úradného zisťovania,14) v technologicky odôvodnenom množstve,
b)
použitý v daňovom sklade na vlastné laboratórne skúšky alebo rozbory v technologicky odôvodnenom množstve uznanom colným úradom,
c)
v pozastavení dane, a to v množstve pripadajúcom na alkoholický nápoj, ktorým je
1.
pivo a víno pri zistení chýbajúceho množstva pripadajúceho na technologické straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky piva a vína, ak sú tieto straty technicky zdôvodnené a uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
2.
lieh, a to straty liehu pri výrobe, spracovaní, príjme, výdaji, doprave (preprave) a na prirodzené úbytky liehu, ak sú tieto straty uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu; straty uznané colným úradom nesmú byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom,15)
d)
v pozastavení dane
1.
ak bol nenávratne zničený v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, a ak sú tieto straty na základe úradného zistenia a potvrdenia uznané colným úradom alebo správcom dane iného členského štátu,
2.
ak bol preukázateľne znehodnotený a zničený (zneškodnený) oprávneným orgánom alebo na jeho podnet16) pod dohľadom colného úradu spôsobom podľa osobitných predpisov,17)
e)
zničený colným úradom alebo pod jeho dozorom, a to aj, ak sa vlastníkom alkoholického nápoja stal štát podľa osobitných predpisov,18) alebo podľa tohto zákona; § 10 tým nie je dotknutý,
f)
prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane osobami uvedenými v § 32 ods. 2 alebo prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom (ďalej len „medzinárodná zmluva“);19) preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane sa uskutoční podľa § 18 ods. 12,
g)
prepravený na daňové územie z iného členského štátu v pozastavení dane ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie; preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane sa uskutoční podľa § 18 ods. 12,
h)
dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu osobami uvedenými v § 32 ods. 2, alebo dovezený na daňové územie z územia tretieho štátu ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19)
i)
zaslaný fyzickou osobou z územia tretieho štátu fyzickej osobe na daňové územie v príležitostných malých zásielkach neobchodného charakteru, určený na jej osobnú spotrebu alebo osobnú spotrebu jej domácnosti na daňovom území
1.
najviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu viac ako 22 % objemu, alebo najviac v množstve 1 liter liehu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo
2.
najviac v množstve 1 liter šumivého vína alebo 1 liter šumivého fermentovaného nápoja a 1 liter medziproduktu s obsahom alkoholu 22 % objemu a menej, alebo najviac v množstve 2 litre tichého vína alebo 2 litre tichého fermentovaného nápoja a
3.
piva najviac v hodnote 45 eur.
zobraziť paragraf
§ 10
Vznik daňovej povinnosti

(1)
Daňová povinnosť, ak § 22, 26, 28 až 31, 49, 49a, 63, 64 alebo § 66 neustanovuje inak, vzniká uvedením alkoholického nápoja do daňového voľného obehu dňom
a)
vydania alkoholického nápoja osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
b)
vlastnej spotreby alkoholického nápoja v daňovom sklade,
c)
prijatia alkoholického nápoja oprávneným príjemcom prepraveného na daňové územie v pozastavení dane,
d)
zistenia odcudzenia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo alkoholického nápoja oslobodeného od dane,
e)
zistenia chýbajúceho alkoholického nápoja
1.
v pozastavení dane okrem alkoholického nápoja uvedeného v § 7 ods. 2 písm. c) a d),
2.
oslobodeného od dane okrem množstva alkoholického nápoja pripadajúceho na výrobné straty, manipulačné straty, dopravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto straty uznané colným úradom, pričom takto uznané straty pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, nesmú byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom,15) ako aj množstva alkoholického nápoja nenávratne zničeného v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty uznané colným úradom na základe úradného zistenia a potvrdenia,
f)
vyňatia alkoholického nápoja z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),
g)
vyrobenia alkoholického nápoja mimo pozastavenia dane, okrem prepracovania zahraničného tovaru v colnom režime aktívny zušľachťovací styk a okrem získania liehu regeneráciou užívateľským podnikom podľa § 9 ods. 18, ak takto získaný lieh použije užívateľský podnik na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom,
h)
prijatia colného vyhlásenia na prepustenie alkoholického nápoja do voľného obehu,4) ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i)
vzniku colného dlhu iným spôsobom ako podľa písmena h),
j)
prijatia alkoholického nápoja osobou uvedenou v § 32 ods. 2 alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. f), alebo ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. g).
(2)
Daňová povinnosť vzniká aj dňom
a)
zistenia alkoholického nápoja, ktorý sa nachádza alebo ktorý sa nachádzal u osoby, ak táto osoba nevie preukázať pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja v súlade s týmto zákonom, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b)
dodania alebo dňom použitia alkoholického nápoja oslobodeného od dane na iný ako určený účel.
(3)
Za deň zistenia skutočností podľa odseku 1 písm. d) a e) a odseku 2 písm. a) sa považuje deň, keď tieto skutočnosti zistil colný úrad.
zobraziť paragraf
§ 11
Osoba povinná platiť daň

(1)
Ak sa podľa § 22, 26, 28 až 31, 49, 63, 64 alebo § 66 neustanovuje inak, osoba povinná platiť daň (ďalej len „platiteľ dane“) je osoba,
a)
ktorá vydala alkoholický nápoj osobe, ktorá nie je oprávnená odoberať alkoholický nápoj v pozastavení dane,
b)
ktorá je prevádzkovateľom daňového skladu, v ktorom došlo k použitiu alkoholického nápoja pre vlastnú spotrebu,
c)
ktorá je oprávneným príjemcom a prijala alkoholický nápoj prepravený na daňové územie v pozastavení dane,
d)
ktorá mala v držbe alkoholický nápoj v pozastavení dane alebo oslobodený od dane a ten jej bol odcudzený; ak bola na takýto alkoholický nápoj zložená zábezpeka na daň, platiteľom dane je osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
e)
ktorá má v držbe alkoholický nápoj a bol u nej zistený chýbajúci alkoholický nápoj
1.
v pozastavení dane okrem množstva alkoholického nápoja uvedeného v § 7 ods. 2 písm. c) a d),
2.
oslobodený od dane okrem množstva alkoholického nápoja pripadajúceho na výrobné straty, manipulačné straty, prepravné straty a na prirodzené úbytky, ak sú tieto množstvá technicky zdôvodnené a uznané colným úradom, pričom takto uznané straty pri alkoholickom nápoji, ktorým je lieh, nesmú byť vyššie, ako sú normy strát liehu ustanovené osobitným predpisom,15) ako aj množstva alkoholického nápoja nenávratne zničeného v dôsledku nehody, havárie, technologickej poruchy alebo vplyvom vyššej moci, ak sú tieto straty uznané colným úradom na základe úradného zistenia a potvrdenia; ak bola na alkoholický nápoj oslobodený od dane zložená zábezpeka na daň, platiteľom dane je osoba, ktorá túto zábezpeku na daň zložila,
f)
ktorá vyňala alkoholický nápoj z pozastavenia dane iným spôsobom, ako je uvedený v písmenách a) až e),
g)
ktorá vyrobila alkoholický nápoj mimo pozastavenia dane okrem získania liehu regeneráciou užívateľským podnikom podľa § 9 ods. 18, ak takto získaný lieh použije na účely oslobodené od dane v súlade s vydaným odberným poukazom,
h)
na ktorej účet bolo pri dovoze predložené colné vyhlásenie na prepustenie alkoholického nápoja do voľného obehu,4) ak na takéto prepustenie nenadväzuje pozastavenie dane,
i)
ktorej colný dlh vznikol iným spôsobom ako podľa písmena h),
j)
ktorá je uvedená v § 32 ods. 2 alebo ozbrojené sily iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, ktoré prijali alkoholický nápoj na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. f), alebo ozbrojené sily iných členských štátov, ktoré prijali alkoholický nápoj na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, ak na takéto prijatie nenadväzuje oslobodenie od dane podľa § 7 ods. 2 písm. g).
(2)
Platiteľom dane pri vzniku daňovej povinnosti podľa § 10 ods. 2 je osoba, ktorá
a)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b)
dodala na použitie alebo použila alkoholický nápoj oslobodený od dane na iný ako určený účel.
zobraziť paragraf
§ 18
Postup pri preprave alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie

(1)
Alkoholický nápoj v pozastavení dane je možné prepravovať na území Európskej únie len
a)
z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte, alebo slovenskému zástupcovi podľa § 32 ods. 15, alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie,
b)
z daňového skladu na daňovom území alebo z miesta dovozu (§ 23), ak alkoholický nápoj odosiela registrovaný odosielateľ na daňovom území do iného daňového skladu na daňovom území cez územie iného členského štátu,
c)
z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi na daňovom území,
d)
z daňového skladu v inom členskom štáte alebo od registrovaného odosielateľa v inom členskom štáte do daňového skladu, alebo oprávnenému príjemcovi v inom členskom štáte cez daňové územie,
e)
v prípadoch uvedených v písmenách a) a c) cez územie tretieho štátu.
(2)
Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné uskutočniť len na základe elektronického dokumentu, ak § 21 neustanovuje inak. Návrh elektronického dokumentu a aj akákoľvek zmena vykonaná prostredníctvom elektronického systému36) musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak.
(3)
Pred začatím prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane z daňového územia na územie Európskej únie vyhotoví odosielateľ (dodávateľ) návrh elektronického dokumentu, ktorý zašle colnému úradu odosielateľa (dodávateľa). Colný úrad odosielateľa (dodávateľa) elektronicky overí údaje v návrhu elektronického dokumentu a ak sú údaje správne, pridelí k návrhu elektronického dokumentu referenčný kód a zároveň zašle elektronický dokument s prideleným referenčným kódom odosielateľovi (dodávateľovi) a správcovi dane členského štátu príjemcu (odberateľa). Ak údaje uvedené v návrhu elektronického dokumentu nie sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa návrhu elektronického dokumentu. Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane podľa odseku 1 písm. b) a údaje uvedené v elektronickom dokumente sú správne, colný úrad odosielateľa (dodávateľa) zašle elektronický dokument príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja a colnému úradu príjemcu (odberateľa). Prepravu alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie je možné začať až po pridelení referenčného kódu. Alkoholický nápoj prepravovaný v pozastavení dane na území Európskej únie musí sprevádzať písomný dokument obsahujúci referenčný kód.
(4)
Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. c), colný úrad príjemcu (odberateľa) je povinný elektronický dokument zaslaný správcom dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa) zaslať príjemcovi (odberateľovi).
(5)
Odosielateľ (dodávateľ) môže zrušiť elektronický dokument, ak sa nezačala preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie; preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa začína, keď alkoholický nápoj opustí daňový sklad odosielateľa (dodávateľa) alebo je prepustený do voľného obehu.4)
(6)
Počas prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie môže prevádzkovateľ daňového skladu, ktorý zložil zábezpeku na daň alebo registrovaný odosielateľ na daňovom území, ktorý zložil zábezpeku na daň, zmeniť miesto prijatia alkoholického nápoja v pozastavení dane alebo zmeniť príjemcu (odberateľa), okrem príjemcu (odberateľa), ktorým je slovenský zástupca podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojené sily Slovenskej republiky a ich civilní zamestnanci, prostredníctvom elektronického systému,36) a to spôsobom uvedeným v osobitnom predpise.37)
(7)
Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. c), príjemca (odberateľ) alkoholického nápoja prepravovaného v pozastavení dane je povinný najneskôr do piatich pracovných dní od ukončenia prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane predložiť colnému úradu príjemcu (odberateľa) správu o prijatí. Správa o prijatí musí byť podpísaná kvalifikovaným elektronickým podpisom,38) ak sa odosielateľ (dodávateľ) alebo príjemca (odberateľ) s colným úradom nedohodnú inak. Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane na území Európskej únie sa považuje za ukončenú dňom prijatia alkoholického nápoja príjemcom (odberateľom). Colný úrad príjemcu (odberateľa) elektronicky overí údaje v správe o prijatí a ak sú údaje správne, potvrdí príjemcovi (odberateľovi) zaevidovanie správy o prijatí. Správu o prijatí colný úrad príjemcu (odberateľa) zašle bezodkladne po jej zaevidovaní správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa). Ak údaje uvedené v správe o prijatí nie sú správne, colný úrad príjemcu (odberateľa) o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odosielateľa správy o prijatí.
(8)
Ak sa alkoholický nápoj prepravuje v pozastavení dane na území Európskej únie podľa odseku 1 písm. a), colný úrad odosielateľa (dodávateľa) je povinný správu o prijatí zaslanú správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa) zaslať odosielateľovi (dodávateľovi) na daňovom území.
(9)
Alkoholický nápoj, ktorý bol prepravovaný v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť po prevzatí bezodkladne umiestnený v sklade príjemcu (odberateľa).
(10)
Na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie, musí byť vždy zložená zábezpeka na daň okrem prepravy alkoholického nápoja slovenskému zástupcovi podľa § 32 ods. 15 alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy alebo ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie. Zábezpeku na daň zloží odosielateľ (dodávateľ) vo výške dane pripadajúcej na množstvo prepravovaného alkoholického nápoja, ak odsek 11 a § 17 ods. 13 neustanovuje inak. Zloženie zábezpeky na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane, sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 16 ods. 3 je zložená v takej výške, že pokrýva zábezpeku na daň na alkoholický nápoj, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane. Zábezpeka na daň zložená v inom členskom štáte je platná na daňovom území. Colný úrad na žiadosť odosielateľa (dodávateľa) môže povoliť, aby namiesto odosielateľa (dodávateľa) zložil zábezpeku na daň príjemca (odberateľ), ak sa tak odosielateľ (dodávateľ) a príjemca (odberateľ) dohodli. Zloženú zábezpeku na daň colný úrad odosielateľa (dodávateľa) bezodkladne vráti osobe, ktorá zložila zábezpeku na daň, po zaevidovaní správy o prijatí zaslanej správcom dane členského štátu príjemcu (odberateľa), ak sa colný úrad odosielateľa (dodávateľa) a osoba, ktorá zložila zábezpeku na daň, nedohodli inak.
(11)
Colný úrad povolí na základe žiadosti odosielateľa (dodávateľa) zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný alkoholický nápoj, ktorým je lieh, odosielateľovi (dodávateľovi), ak výška dane pripadajúcej na množstvo liehu prepravovaného v pozastavení dane je najmenej 3 320 000 eur, ak nie je ohrozená vymožiteľnosť dane alebo vybratie dane a ak tento žiadateľ je daňovo spoľahlivý po dobu najmenej 24 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pred podaním žiadosti o zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh; znížená zábezpeka na daň je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň na prepravovaný lieh sa nevyžaduje, ak bolo vydané povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň podľa § 17 ods. 13. Ak súčet zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane na území Európskej únie a zábezpeky na daň na lieh, ktorý sa má prepravovať v pozastavení dane alebo oslobodený od dane na daňovom území je najmenej 3 320 000 eur, znížená zábezpeka na daň na takto prepravovaný lieh je súčet sumy 3 320 000 eur a sumy, ktorá presahuje výšku 3 320 000 eur zníženej o 50 %, pričom znížená zábezpeka na daň je najviac vo výške 7 470 000 eur. Zábezpeka na daň podľa tohto odseku sa nevyžaduje, ak zábezpeka na daň podľa § 17 ods. 13 je zložená vo výške 7 470 000 eur. Ak odosielateľ (dodávateľ) nespĺňa niektorú z podmienok uvedených v § 15 ods. 4 písm. a), c) až g), povolenie na zníženie zloženej zábezpeky na daň zaniká.
(12)
Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie osobám uvedeným v § 32 ods. 2 alebo z daňového územia osobám uvedeným v § 32 ods. 15 sa uskutočňuje s elektronickým dokumentom a s osvedčením o oslobodení od spotrebnej dane vyhotoveným podľa vzoru a spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise39) (ďalej len „osvedčenie o oslobodení“). Preprava alkoholického nápoja v pozastavení dane z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a ich civilným zamestnancom, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) alebo z územia Európskej únie ozbrojeným silám iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky a ich civilným zamestnancom na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19) na územie štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, alebo z daňového územia ozbrojeným silám Slovenskej republiky na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie, sa uskutočňuje s osvedčením o oslobodení. Po ukončení prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane osoby uvedené v § 32 ods. 2 bezodkladne informujú o prijatí alkoholického nápoja colný úrad Bratislava, ktorý vyhotoví správu o prijatí, pričom postupuje primerane podľa osobitného predpisu;37) colný úrad Bratislava zašle správu o prijatí správcovi dane členského štátu odosielateľa (dodávateľa).
(13)
Colný úrad môže prostredníctvom elektronického systému36) uložiť príjemcovi (odberateľovi) alkoholického nápoja po začatí prepravy alkoholického nápoja v pozastavení dane povinnosť bezodkladne po dopravení alkoholického nápoja na miesto prijatia oznámiť dopravenie alkoholického nápoja prostredníctvom elektronického systému36) colnému úradu a počas dvoch hodín od zaslania oznámenia o tejto skutočnosti prostredníctvom elektronického systému36) alkoholický nápoj nevyložiť, neprečerpať alebo s týmto alkoholickým nápojom nenakladať.
zobraziť paragraf
§ 51

(1)
Spotrebiteľským balením sa na účely tohto zákona rozumie uzavretý spotrebiteľský obal64) naplnený liehom určeným na priamu ľudskú spotrebu.
(2)
Kontrolnou známkou sa na účely tohto zákona rozumie slovenská kontrolná známka určená na označovanie spotrebiteľského balenia, ktorá spĺňa náležitosti v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka má na účely tohto zákona povahu ceniny. Kontrolná známka obsahuje identifikačné číslo, ktorým je jedinečné poradové číslo vytvorené z alfanumerických znakov neopakovateľných najmenej po dobu piatich rokov. Zloženie identifikačného čísla určí finančné riaditeľstvo.
(3)
Spotrebiteľské balenie kódu kombinovanej nomenklatúry 2207 a 2208 je možné uviesť do daňového voľného obehu na daňovom území, len ak je označené kontrolnou známkou, ak sa v odseku 9 neustanovuje inak. Označovať spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou môže len prevádzkovateľ daňového skladu, oprávnený príjemca, dovozca spotrebiteľského balenia a príjemca (odberateľ) liehu podľa § 26 ods. 1 (ďalej len „odberateľ kontrolných známok“).
(4)
Odberateľ kontrolných známok, ktorým je oprávnený príjemca alebo príjemca (odberateľ) liehu podľa § 26 ods. 1, môže v daňovom voľnom obehu označiť spotrebiteľské balenie kontrolnou známkou, ak prijal spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou z iného členského štátu, alebo ktorým je dovozca spotrebiteľského balenia, ak dováža z územia tretieho štátu spotrebiteľské balenie neoznačené kontrolnou známkou, a to najneskôr pred predajom alebo iným vydaním spotrebiteľského balenia na daňovom území inej osobe; ustanovenie § 10 ods. 1 písm. c) a h) a § 26 tým nie je dotknuté.
(5)
Na označenie spotrebiteľského balenia sa môže použiť len kontrolná známka vyhotovená na základe súhlasu finančného riaditeľstva podľa § 53 ods. 5 a v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10. Kontrolná známka môže obsahovať aj iné grafické prvky, ochranné prvky a údaje, ako je ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, ak sa tak dohodne finančné riaditeľstvo s tlačiarňou. Iný rozmer kontrolnej známky ako ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 môže odsúhlasiť finančné riaditeľstvo so súhlasom tlačiarne na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok.
(6)
Kontrolná známka sa nalepí na spotrebiteľské balenie cez miesto určené na otvorenie tak, aby pri otvorení spotrebiteľského balenia bola kontrolná známka pretrhnutá. Kontrolná známka sa nesmie dať odlepiť bez jej pretrhnutia alebo iného viditeľného poškodenia. Ak sa miesto na otvorenie spotrebiteľského balenia prekrýva priehľadnou ochrannou fóliou, kontrolná známka musí byť nalepená pod touto fóliou; v odôvodnených prípadoch môže finančné riaditeľstvo na základe žiadosti odberateľa kontrolných známok povoliť nalepenie kontrolnej známky na ochrannú fóliu; prvá veta a druhá veta tým nie sú dotknuté.
(7)
Uzatvorené spotrebiteľské balenie označené pretrhnutou kontrolnou známkou, falzifikátom kontrolnej známky alebo kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 a spotrebiteľské balenie, na ktorom nie je nalepená kontrolná známka, alebo ktorého označenie nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10, sa na účely tohto zákona považuje za neoznačené. Za neoznačené spotrebiteľské balenie sa považuje aj každé otvorené spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá je falzifikátom kontrolnej známky alebo pretrhnutou kontrolnou známkou, ktorá nie je v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa odseku 10 alebo spotrebiteľské balenie s pretrhnutou kontrolnou známkou, ktoré pri predaji zo spotrebiteľského balenia na priamu ľudskú spotrebu na predajnom mieste vrátane skladových a účelových priestorov prevyšuje dva otvorené kusy spotrebiteľského balenia s rovnakým čiarovým kódom EAN. Na účely tohto zákona sa predajným miestom rozumie miesto, kde sa predaj spotrebiteľského balenia uskutočňuje cez elektronickú registračnú pokladnicu.
(8)
Predaj neoznačeného spotrebiteľského balenia na daňovom území je zakázaný okrem spotrebiteľského balenia podľa odseku 9.
(9)
Povinnosť označovať spotrebiteľské balenie podľa odseku 3 sa nevzťahuje na lieh, ktorý je
a)
vyrobený pre pestovateľa v liehovarníckom závode na pestovateľské pálenie ovocia,
b)
tovarom kódu kombinovanej nomenklatúry 2207, ak je preukázateľne zdanený a predávaný v inom obale ako spotrebiteľskom balení podľa odseku 1 na iné účely ako na priamu ľudskú spotrebu, napríklad na vedecké účely alebo výskumné účely,
c)
oslobodený od dane podľa § 7, 8 alebo § 40,
d)
vyvážaný na územie tretieho štátu,
e)
prepravovaný do iného členského štátu mimo pozastavenia dane na podnikateľské účely podľa § 26,
f)
určený na predaj v tranzitnom priestore medzinárodných letísk a na palubách lietadiel ako lieh oslobodený od dane, a to výlučne fyzickým osobám, ktoré bezprostredne opustia územie Európskej únie, alebo určený na predaj za cenu s daňou v tranzitnom priestore medzinárodných letísk alebo na palubách lietadiel, a to výlučne fyzickým osobám, ktorých bezprostredné cieľové letisko je v inom členskom štáte,
g)
vrátený späť na účely reklamácie odberateľom spotrebiteľského balenia v inom členskom štáte alebo odberateľom spotrebiteľského balenia z tretieho štátu dodávateľovi spotrebiteľského balenia na daňovom území,
h)
dodaný na paluby lietadiel oslobodený od dane a je určený výlučne na spotrebu cestujúcimi počas letu,
i)
určený na predaj ako lieh oslobodený od dane, a to osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy,45)
j)
prepravovaný na daňové územie na súkromné účely (§ 28),
k)
dodávaný na daňové územie v rámci zásielkového obchodu (§ 29),
l)
prijatý osobou uvedenou v § 32 ods. 2 alebo ozbrojenými silami iných štátov, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ich civilnými zamestnancami, na použitie v súvislosti s aktivitami podľa medzinárodnej zmluvy,19)
m)
vyrobený súkromným výrobcom destilátu podľa § 49a,
n)
obsiahnutý vo výživovom doplnku,
o)
prijatý ozbrojenými silami iných členských štátov na použitie týmito ozbrojenými silami a ich civilnými zamestnancami pri obrannom úsilí v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky Európskej únie.
(10)
Náležitosti, údaje, grafické prvky a vyhotovenie kontrolnej známky určenej na označovanie spotrebiteľského balenia, jej rozmery a cenu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
(11)
Ak došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľskom balení, môže toto spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou len odberateľ kontrolných známok, ktorý ho uviedol do daňového voľného obehu alebo označil podľa odseku 4; ak osoba, ktorá uviedla spotrebiteľské balenie do daňového voľného obehu alebo označila podľa odseku 4, už nie je odberateľom kontrolných známok, môže označiť spotrebiteľské balenie iný odberateľ kontrolných známok novou kontrolnou známkou. Označiť spotrebiteľské balenie v daňovom voľnom obehu novou kontrolnou známkou môže odberateľ kontrolných známok len v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu. Odberateľ kontrolných známok, ktorý chce odstrániť poškodenú kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti.
(12)
Odberateľ kontrolných známok môže v odôvodnených prípadoch na základe súhlasu colného úradu a za prítomnosti zamestnanca colného úradu označiť v daňovom voľnom obehu spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou, ak
a)
došlo v daňovom voľnom obehu k poškodeniu kontrolnej známky nalepenej na spotrebiteľské balenie,
b)
colný úrad pri výkone daňového dozoru odstránil kontrolnú známku zo spotrebiteľského balenia a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky.
(13)
Odberateľ kontrolných známok, ktorý chce označiť spotrebiteľské balenie novou kontrolnou známkou podľa odseku 12 písm. a), je povinný požiadať colný úrad o súhlas, pričom uvedie dôvody svojej žiadosti; ak chce spotrebiteľské balenie označiť novou kontrolnou známkou odberateľ kontrolných známok, ktorý toto spotrebiteľské balenie neuviedol do daňového voľného obehu, k žiadosti priloží svoj súhlas s označením spotrebiteľského balenia svojou kontrolnou známkou.
(14)
Ak osoba, ktorej colný úrad spotrebiteľské balenie zabezpečil a odstránil zo spotrebiteľského balenia kontrolnú známku a v rámci úradného zisťovania nebolo preukázané, že spotrebiteľské balenie bolo označené falzifikátom kontrolnej známky, chce, aby sa takéto spotrebiteľské balenie označilo novou kontrolnou známkou, je povinná požiadať colný úrad v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu65) o súhlas colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou a k žiadosti priloží aj súhlas odberateľa kontrolných známok s označením spotrebiteľského balenia jeho kontrolnou známkou. Spotrebiteľské balenie podľa prvej vety je možné vrátiť osobe až po udelení súhlasu colného úradu s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou.
(15)
Ak osoba podľa odseku 14 v lehote do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia podľa osobitného predpisu65) nepožiada colný úrad o súhlas s označením spotrebiteľského balenia novou kontrolnou známkou, colný úrad po uplynutí tejto lehoty bezodkladne takéto spotrebiteľské balenia zabezpečí. Dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zabezpečení spotrebiteľského balenia spotrebiteľské balenie prepadá v prospech štátu a colný úrad je povinný ho zničiť; za takto zničené spotrebiteľské balenie colný úrad neposkytuje náhradu.
(16)
V daňovom voľnom obehu je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,86 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak ide o predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším v daňovom voľnom obehu, je bez povolenia colného úradu zakázaný predaj spotrebiteľského balenia a liehu zo spotrebiteľského balenia za cenu nižšiu, ako je súčet dane zodpovedajúcej objemu a objemovej koncentrácii liehu v spotrebiteľskom balení a sumy 0,99 eura na jeden liter liehoviny, zvýšený o daň z pridanej hodnoty vzťahujúcej sa na tento súčet. Ak predávajúci poskytuje kupujúcemu v priamej alebo nepriamej súvislosti s predajom liehu v spotrebiteľskom balení akékoľvek plnenia, najmä ak platí reklamné a im podobné poplatky a odplaty, poplatky a odplaty za využitie distribučnej siete kupujúceho, poplatky a odplaty za umiestnenie spotrebiteľského balenia v priestoroch kupujúceho, ak poskytuje dary, zľavy, bonusy, skontá alebo rabaty, je predaj liehu v spotrebiteľskom balení s objemom 0,5 litra a nižším zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa druhej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu, a predaj liehu s objemom vyšším ako 0,5 litra je zakázaný za cenu nižšiu, ako je cena určená podľa prvej vety zvýšená o takéto alebo iné plnenia poskytované predávajúcim kupujúcemu.
(17)
Osoba, ktorá chce predať spotrebiteľské balenie za cenu nižšiu, ako je cena podľa odseku 16, predloží colnému úradu žiadosť o súhlas s predajom, v ktorej uvedie množstvo spotrebiteľského balenia, ktoré chce za takúto cenu predať, a uvedie dôvody. K žiadosti priloží doklad o nadobudnutí preukázateľne zdaneného liehu. Ak spotrebiteľské balenie vyrobil alebo prijal prevádzkovateľ daňového skladu alebo ho prijal oprávnený príjemca, ktorý prijíma lieh z iného členského štátu v pozastavení dane opakovane a daň ešte nebola zaplatená, k žiadosti priloží doklad o nadobudnutí spotrebiteľského balenia. Colný úrad preverí údaje v žiadosti a v prílohe a ak žiadateľ preukázal dôvody na predaj spotrebiteľského balenia za takúto cenu, môže rozhodnúť o vydaní súhlasu s predajom.
zobraziť paragraf
§ 71
Priestupky

(1)
Priestupku sa dopustí fyzická osoba, ak
a)
nevie preukázať v súlade s týmto zákonom pôvod alebo spôsob nadobudnutia alkoholického nápoja u nej zisteného, ktorý sa u nej nachádza alebo ktorý sa u nej nachádzal, a to bez ohľadu na to, či nakladá alebo nakladala s alkoholickým nápojom ako s vlastným,
b)
použije alkoholický nápoj oslobodený od dane podľa § 7 ods. 2 písm. i) alebo § 8 ods. 2 na iný ako určený účel,
c)
uvedie nepravdivé údaje v žiadosti o výrobu destilátu,62)
d)
poruší povinnosť uvedenú v § 49 ods. 13,
e)
predá, ponúkne na predaj, skladuje alebo prepravuje spotrebiteľské balenie, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 51 ods. 10,
f)
označí spotrebiteľské balenie falzifikátom kontrolnej známky,
g)
vyrobí lieh, okrem súkromného výrobcu destilátu pri súkromnej výrobe destilátu v súlade s týmto zákonom a osobitným predpisom,32)
h)
pri súkromnej výrobe destilátu nepožiada colný úrad o zaradenie do evidencie súkromných výrobcov destilátu v lehote podľa § 49a ods. 1,
i)
pri súkromnej výrobe destilátu uvedie v žiadosti podľa § 49a ods. 1 nepravdivé údaje,
j)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 3 druhej vety,
k)
pri súkromnej výrobe destilátu neoznámi colnému úradu výrobu destilátu v lehote podľa § 49a ods. 4,
l)
pri súkromnej výrobe destilátu v oznámení podľa § 49a ods. 4 uvedie nepravdivé údaje,
m)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 6,
n)
pri súkromnej výrobe destilátu nepodá daňové priznanie v lehote podľa § 49a ods. 8 tretej vety alebo v daňovom priznaní podľa § 49a ods. 8 tretej vety uvedenie nepravdivé údaje,
o)
pri súkromnej výrobe destilátu nezaplatí daň v súlade s § 49a ods. 8 treťou vetou,
p)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 49a ods. 10 alebo ods. 11,
q)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší zákaz podľa § 49a ods. 12,
r)
pri súkromnej výrobe destilátu vyrobí destilát s obsahom etylalkoholu v rozpore s osobitným predpisom32) alebo v objeme v rozpore s osobitným predpisom,32)
s)
pri súkromnej výrobe destilátu poruší povinnosť podľa § 69 ods. 11 druhej vety.
(2)
Colný úrad uloží pokutu
a)
vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo zisteného alkoholického nápoja za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) najmenej však 100 eur, a takýto alkoholický nápoj zabezpečí,18)
b)
za priestupok podľa odseku 1 písm. b) vo výške 50 % dane pripadajúcej na množstvo alkoholického nápoja oslobodeného od dane podľa § 7 ods. 2 písm. i) alebo § 8 ods. 2 použitého na iný ako určený účel, najmenej však 166 eur,
c)
do 166 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. c),
d)
vo výške dane vypočítanej ako súčin základnej sadzby dane a množstva liehu ponúkaného na predaj alebo inak uvádzaného na trh, najmenej však 50 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. d),
e)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení, ktoré nie je označené v súlade s týmto zákonom, najmenej však 50 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. e), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,18)
f)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo liehu v spotrebiteľskom balení označenom falzifikátom kontrolnej známky zvýšenú o 100 %, najmenej však 1 660 eur, za priestupok podľa odseku 1 písm. f), a takýto lieh v spotrebiteľskom balení zabezpečí,18)
g)
vo výške dane pripadajúcej na množstvo vyrobeného liehu, najmenej však 100 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. g), a takýto lieh zabezpečí,18)
h)
od 100 eur do 3 000 eur za priestupok podľa odseku 1 písm. h) až s).
(3)
Pri určovaní výšky pokuty prihliadne colný úrad na závažnosť, dĺžku trvania a následky protiprávneho stavu.
(4)
Víno a pivo, ktoré colný úrad zabezpečí29) a ktoré sa dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o prepadnutí vína a piva stane majetkom štátu,11) je colný úrad povinný zničiť. Na postup pri ničení vína a piva sa primerane použije osobitný predpis.72)
(5)
Za priestupok podľa odseku 1 písm. b) môže colný úrad uložiť pokutu v blokovom konaní do výšky 165 eur.
(6)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.83)
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 76f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2022

(1)
Osoba, ktorá chce byť schváleným odosielateľom a od 13. februára 2023 odosielať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na územie iného členského štátu na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(2)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu84)
a)
obchodný názov alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja odosielaného v daňovom voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke.
(3)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 2 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
(4)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 2 a 3 a ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie odosielať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(5)
Osoba, ktorá chce byť schváleným príjemcom a od 13. februára 2023 prijímať alkoholický nápoj uvedený do daňového voľného obehu na území iného členského štátu na daňovom území na podnikateľské účely, musí najneskôr do 31. decembra 2022 požiadať colný úrad o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely.
(6)
Žiadosť o registráciu a vydanie povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely musí obsahovať okrem údajov podľa osobitného predpisu 84)
a)
obchodný názov prijímaného alkoholického nápoja a príslušný kód kombinovanej nomenklatúry,
b)
údaj o predpokladanom ročnom objeme alkoholického nápoja prijímaného v daňovom voľnom obehu v príslušnej meracej jednotke,
c)
údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov20a) žiadateľa alebo jeho zodpovedného zástupcu, ak je žiadateľom fyzická osoba; ak je žiadateľom právnická osoba, údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov tejto právnickej osoby, zodpovedného zástupcu a fyzických osôb, ktoré sú členmi riadiacich orgánov alebo kontrolných orgánov, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení,
d)
zoznam majetkovo prepojených osôb a personálne prepojených osôb so žiadateľom, ak chce prijímať lieh v spotrebiteľskom balení.
(7)
Prílohou k žiadosti podľa odseku 6 je doklad preukazujúci oprávnenie na podnikanie nie starší ako 30 dní alebo jeho osvedčená kópia, ak je žiadateľom právnická osoba, ktorá nemá sídlo na daňovom území, alebo fyzická osoba, ktorá nemá trvalý pobyt na daňovom území.
(8)
Ak chce žiadateľ podľa odseku 5 prijímať lieh v spotrebiteľskom balení, musí spĺňať aj podmienky podľa § 52 ods. 3.
(9)
Colný úrad pred vykonaním registrácie a vydaním povolenia prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely preverí skutočnosti a údaje podľa odsekov 6 a 7. Ak sú tieto skutočnosti a údaje pravdivé a žiadateľ spĺňa podmienky podľa odseku 8, colný úrad žiadateľa zaregistruje a vydá mu povolenie prijímať alkoholický nápoj na podnikateľské účely do 30 dní odo dňa podania tejto žiadosti.
(10)
Ak konanie o žiadosti o zaradenie do evidencie príjemcov (odberateľov) liehu podľa § 26 ods. 1 v znení účinnom do 12. februára 2023 nebolo právoplatne ukončené do 12. februára 2023, konanie sa zastavuje.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore