Zákon o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva 528/2008 účinný od 01.11.2014 do 31.12.2014

Platnosť od: 12.12.2008
Účinnosť od: 01.11.2014
Účinnosť do: 31.12.2014
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Štátne fondy

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST17JUD621DS18EUPPČL1

Zákon o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva 528/2008 účinný od 01.11.2014 do 31.12.2014
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 528/2008 s účinnosťou od 01.11.2014 na základe 292/2014


§ 1
Predmet zákona


Tento zákon upravuje v oblasti systému riadenia a kontroly1) prostriedkov poskytovaných z fondov Európskej únie1a) a prostriedkov štátneho rozpočtu určených na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie (ďalej len „pomoc“) a prostriedkov poskytovaných z fondov Európskej únie2) a prostriedkov štátneho rozpočtu určených na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie (ďalej len „podpora“) pre programové obdobie 2007 - 2013 a poskytovanie podpory podľa osobitného predpisu2a) a v oblasti ochrany finančných záujmov Európskej únie (ďalej len „ochrana finančných záujmov“).
a)
postavenie a právomoc
1.
vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“),
2.
ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy,
3.
samosprávnych krajov,
b)
práva a povinnosti
1.
prijímateľa,3)
2.
žiadateľa; žiadateľom je na účely tohto zákona osoba, ktorá žiada o poskytnutie pomoci alebo podpory do uzavretia zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku (ďalej len „zmluva“) s riadiacim orgánom alebo do rozhodnutia o schválení žiadosti podľa § 12 ods. 1, alebo do rozhodnutia orgánu podľa osobitného predpisu,4)
3.
partnera; partnerom je na účely tohto zákona osoba, ktorá sa spolupodieľa na príprave projektu so žiadateľom a ktorá sa spolupodieľa na realizácii projektu s prijímateľom podľa zmluvy uzavretej podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka; v rámci operačného programu Cezhraničná spolupráca Slovenská republika – Česká republika je partnerom prijímateľ okrem vedúceho prijímateľa,5)
4.
inej osoby,
c)
konanie o žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného príspevku,
d)
kontrolu projektu.
zobraziť paragraf
§ 5
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov

(1)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov je ústredný orgán štátnej správy, ktorý plní úlohy podľa osobitného predpisu.24)
(2)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov koordinuje ochranu finančných záujmov vykonávanú subjektmi verejnej správy25) a spolupracuje s nimi. Na plnenie týchto úloh
a)
usmerňuje činnosti subjektov verejnej správy,
b)
zhromažďuje údaje o nezrovnalostiach26) od subjektov verejnej správy,
c)
plní ďalšie úlohy v oblasti ochrany finančných záujmov.
(3)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov spolupracuje s Európskym úradom pre boj proti podvodom.27) Na plnenie týchto úloh
a)
poskytuje súčinnosť pri administratívnom vyšetrovaní,28)
b)
oznamuje nezrovnalosti Európskej komisii podľa osobitných predpisov,29)
c)
zabezpečuje, koordinuje a monitoruje výmenu informácií medzi subjektmi verejnej správy a vo vzťahu k Európskemu úradu pre boj proti podvodom, ak ide o podozrenia z podvodov a ďalších protiprávnych konaní pri poskytovaní a použití pomoci alebo podpory.
(4)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov plní úlohy styčného miesta podľa osobitého predpisu.29a)
(5)
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov je pri plnení úloh29b) podľa tohto zákona oprávnený požadovať od riadiaceho orgánu, platobnej jednotky, certifikačného orgánu, centrálneho koordinačného orgánu, orgánu auditu, prijímateľa, partnera a iných osôb súčinnosť a tieto subjekty sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
zobraziť paragraf
§ 9
Certifikačný orgán

(1)
Certifikačný orgán je ministerstvo podľa osobitného predpisu.33)
(2)
Certifikačný orgán okrem úloh podľa osobitného predpisu34)
a)
vykonáva certifikáciu a certifikačné overovanie,
b)
koordinuje a usmerňuje subjekty v oblasti systému finančného riadenia,
c)
usmerňuje platobnú jednotku v oblasti účtovania realizácie pomoci a podpory a vysporiadania finančných vzťahov,
d)
prijíma prostriedky Európskej únie35) na osobitné účty zriadené v Štátnej pokladnici,
e)
zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie z príslušného osobitného účtu na príjmový účet platobnej jednotky podľa osobitného predpisu36) a na účet prijímateľa operačného programu spadajúceho do cieľa Európska územná spolupráca,37)
f)
zabezpečuje vrátenie prostriedkov Európskej únie v prospech Európskej komisie,
g)
plní ďalšie úlohy v oblasti systému finančného riadenia.
(3)
Certifikačný orgán je oprávnený pozastaviť, zamietnuť alebo upraviť výšku platby pre operačný program, projekt alebo ich časti, ak zistí nedostatky32a) v postupe riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pri realizácii pomoci a podpory.
zobraziť paragraf
§ 24
Finančné vzťahy pri poskytovaní pomoci a podpory

(1)
Prijímateľ je povinný vrátiť príspevok alebo jeho časť podľa osobitného predpisu54) za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí o schválení žiadosti podľa § 12 ods. 1. Ak suma príspevku alebo jeho časti, ktorá sa má vrátiť, nepresiahne 40 eur tento príspevok alebo jeho časť riadiaci orgán neuplatňuje a nevymáha.
(2)
Ak bol počas realizácie a v piatich rokoch od ukončenia projektu vytvorený príjem,56) prijímateľ je povinný vrátiť príspevok vo výške príjmu z projektu podľa osobitného predpisu57) za podmienok a spôsobom uvedenými v zmluve alebo v rozhodnutí o schválení žiadosti podľa § 12 ods. 1; pomerná časť príspevku z prostriedkov štátneho rozpočtu určených na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie je príjmom štátneho rozpočtu. Ak bol predpokladaný príjem z projektu zohľadnený pri poskytovaní príspevku, prijímateľ je povinný vrátiť príspevok podľa prvej vety, len ak je vytvorený príjem vyšší, ako bol predpokladaný príjem.
(3)
Prijímateľ je povinný vrátiť príspevok alebo jeho časť poskytnutý v období 12 mesiacov predchádzajúcich porušeniu zákazu nelegálneho zamestnávania cudzinca podľa osobitného predpisu.41b)
(4)
Riadiaci orgán je na účely zabezpečenia budúcej pohľadávky štátu oprávnený zriadiť záložné právo na majetok prijímateľa podľa § 151a až 151me Občianskeho zákonníka okrem majetku vo vlastníctve Slovenskej republiky.58) V zmluve možno dohodnúť zmluvnú pokutu za porušenie tých zmluvných povinností, za ktoré sa neukladá sankcia podľa osobitného predpisu,54) finančná oprava podľa § 27 alebo sa neuplatňuje postup podľa § 27a.
(5)
Ak prijímateľ porušil finančnú disciplínu,55) dňom právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny prechádza bezodplatne na príslušný orgán59) spoločne s pohľadávkou podľa § 28b ods. 2 aj záložné právo podľa odseku 4, a to v rozsahu a za podmienok existujúceho záložného práva. Prechod záložného práva oznámi príslušný orgán,59) ktorý záložné právo podľa odseku 4 na zabezpečenie pohľadávky z porušenia finančnej disciplíny eviduje. O zániku pohľadávky štátu z právoplatného rozhodnutia je príslušný orgán59) povinný bez zbytočného odkladu informovať riadiaci orgán.
(6)
Zmluvnú pokutu a záložné právo podľa odseku 4 okrem záložného práva na zabezpečenie pohľadávky z porušenia finančnej disciplíny uplatňuje a vymáha riadiaci orgán.
(7)
Riadiaci orgán poskytuje prostredníctvom platobnej jednotky prijímateľovi z výdavkov štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu60) prostriedky z fondov Európskej únie, okrem prostriedkov operačných programov spadajúcich do cieľa Európska územná spolupráca,61) pričom tieto prostriedky sa zaraďujú do príjmov štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu.62)
zobraziť paragraf
§ 25
Certifikácia a certifikačné overovanie

(1)
Certifikáciou sa potvrdzuje správnosť, zákonnosť a oprávnenosť výdavkov a efektívnosť systému riadenia a kontroly pri realizácii pomoci a podpory.
(2)
Certifikačným overovaním sa overuje oprávnenosť výdavkov a správnosť a zákonnosť postupu riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pri realizácií pomoci a podpory.
(3)
Na účely certifikačného overovania riadiaci orgán a platobná jednotka
a)
umožnia vykonávanie certifikačného overovania a poskytnú na jeho vykonávanie súčinnosť,
b)
predkladajú certifikačnému orgánu správy o výsledkoch kontrol, vládneho auditu, auditu podľa osobitného predpisu63) alebo informáciu o opatreniach prijatých na odstránenie zistených nedostatkov.
zobraziť paragraf
§ 26
Ochrana finančných záujmov

(1)
Ochrana finančných záujmov zahŕňa prevenciu, odhaľovanie, zisťovanie a riešenie nezrovnalostí,64) prijímanie nápravných opatrení vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení.65)
(2)
Riadiaci orgán, platobná jednotka, certifikačný orgán, orgán auditu, spolupracujúci orgán a prijímateľ sú povinní predchádzať vzniku nezrovnalostí a v prípade ich vzniku sú povinní bezodkladne prijať nápravné opatrenia.
(3)
Ak riadiaci orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti certifikačnému orgánu, platobnej jednotke a prijímateľovi.
(4)
Ak certifikačný orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti riadiacemu orgánu, platobnej jednotke a prijímateľovi.
(5)
Ak platobná jednotka zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, je povinná vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti certifikačnému orgánu, riadiacemu orgánu a prijímateľovi.
(6)
Ak orgán auditu alebo spolupracujúci orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti riadiacemu orgánu, platobnej jednotke a certifikačnému orgánu.
(7)
Ak prijímateľ zistí nezrovnalosť, je povinný to bezodkladne oznámiť riadiacemu orgánu príslušného operačného programu.
(8)
Povinnosť predkladania správy o zistenej nezrovnalosti podľa odsekov 3 až 7 platí pre orgány príslušné pre operačný program, ktorých sa nezrovnalosť týka, a pre prijímateľa, ktorého sa nezrovnalosť týka.
(9)
Správa o zistenej nezrovnalosti sa nepredkladá prijímateľovi alebo riadiacemu orgánu podľa odsekov 3 až 6 ak štatutárny orgán, zamestnanec, alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa, partnera alebo riadiaceho orgánu je podozrivá zo spáchania trestného činu.
(10)
Správa o zistenej nezrovnalosti obsahuje najmä
a)
kód nezrovnalosti podľa informačného monitorovacieho systému,
b)
popis nezrovnalosti,
c)
označenie ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli porušené,
d)
obdobie alebo dátum vzniku nezrovnalosti,
e)
dátum zistenia nezrovnalosti,
f)
označenie subjektu, ktorý nezrovnalosť spôsobil,
g)
finančné vyčíslenie nezrovnalosti podľa zdrojov financovania,
h)
popis stavu riešenia nezrovnalosti.
(11)
Ak nastala zmena v údajoch uvedených v správe o zistenej nezrovnalosti, orgány uvedené v odsekoch 3 a 6 a príslušný orgán vydávajúci rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny sú povinné bezodkladne zabezpečiť aktualizáciu správy o zistenej nezrovnalosti.
(12)
Podľa osobitného predpisu65aa) riadiaci orgán alebo certifikačný orgán sprístupní správu o zistenej nezrovnalosti, ktorá sa týka nezrovnalosti
a)
vysporiadanej prijímateľom podľa § 27a ods. 1 alebo ods. 4 alebo § 28,
b)
na účely vysporiadania ktorej uzavrel riadiaci orgán s prijímateľom dohodu o splátkach podľa § 28a alebo
c)
potvrdenej právoplatným rozhodnutím, na základe ktorého je prijímateľ povinný vrátiť príspevok alebo jeho časť.
(13)
Pri sprístupňovaní správy o zistenej nezrovnalosti podľa odseku 12 sa postupuje podľa osobitného predpisu.65ab)
(14)
Certifikačný orgán je povinný predkladať orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov súhrnný prehľad správ o zistenej nezrovnalosti štvrťročne. V súhrnnom prehľade správ o zistenej nezrovnalosti sa uvádzajú správy o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného predpisu.65a)
(15)
Certifikačný orgán je povinný predkladať orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov správu o zistenej nezrovnalosti do piatich pracovných dní od získania informácie o zistenej nezrovnalosti, ak ide o nezrovnalosť podľa osobitného predpisu.65b)
(16)
Za riešenie nezrovnalostí v rámci príslušného operačného programu je zodpovedný riadiaci orgán.
zobraziť paragraf
§ 27a
Postup riadiaceho orgánu pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania

(1)
Ak riadiaci orgán zistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania, môže vyzvať prijímateľa na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky.
(2)
Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť na základe výzvy podľa odseku 1, riadiaci orgán oznámi podnet orgánu podľa osobitného predpisu.66a)
(3)
Ak bolo na základe podnetu podľa odseku 2 zistené porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania,66a) riadiaci orgán rozhodne o vrátení jeden a pol násobku sumy uvedenej vo výzve podľa odseku 1, najviac však 100 % poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky, ak
a)
bola právoplatným rozhodnutím uložená pokuta za porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania,66b) alebo
b)
bolo zistené porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania uvedené v protokole,66c) ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania a za ktoré sa neukladá pokuta podľa písmena a).
(4)
Ak bola na základe podnetu podľa osobitného predpisu66d) právoplatným rozhodnutím uložená pokuta za porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania,66b) alebo ak bolo zistené porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania uvedené v protokole,66c) ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania a za ktoré sa neukladá pokuta podľa odseku 3 písm. a), a ak riadiaci orgán nepostupoval podľa odsekov 1 až 3, riadiaci orgán môže vyzvať prijímateľa na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky; ustanovenie § 28 ods. 8  sa nepoužije.
(5)
Ak prijímateľ nevráti poskytnutý príspevok alebo jeho časť na základe výzvy podľa odseku 4, riadiaci orgán rozhodne o vrátení jeden a pol násobku sumy uvedenej vo výzve podľa odseku 4, najviac však 100 % poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky.
(6)
Orgán podľa osobitného predpisu66a) je povinný do 15 dní od prerokovania protokolu alebo od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia informovať riadiaci orgán o prerokovanom protokole,66c) ktorý obsahuje preukázané kontrolné zistenia o porušení postupov a pravidiel verejného obstarávania66a) a o rozhodnutí, ktorým sa právoplatne uložila pokuta za porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania.66a)
(7)
Na konanie podľa odsekov 3 a 5 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.42)
(8)
Vrátený príspevok alebo jeho časť je príjmom štátneho rozpočtu okrem prostriedkov Európskej únie, ktoré sa odvádzajú na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici.
zobraziť paragraf
§ 28
Vysporiadanie finančných vzťahov

(1)
Vysporiadanie finančných vzťahov sa vykonáva vzájomným započítaním pohľadávok z príspevku alebo jeho časti alebo vrátením príspevku alebo jeho časti, ak sa nevykoná vzájomné započítanie pohľadávok z príspevku alebo jeho časti.
(2)
Vzájomne započítať pohľadávky z príspevku alebo jeho časti je možné, ak
a)
má riadiaci orgán pohľadávku z príspevku alebo jeho časti voči prijímateľovi a zároveň prijímateľ má pohľadávku z príspevku alebo jeho časti voči riadiacemu orgánu,
b)
so vzájomným započítaním pohľadávok z príspevku alebo jeho časti súhlasí riadiaci orgán po schválení certifikačným orgánom,
c)
príspevok poskytnutý prijímateľovi platobnou jednotkou bol schválený certifikačným orgánom,
d)
prijímateľ predložil žiadosť o platbu a oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov, v ktorom navrhne vykonanie vzájomného započítania, alebo vzájomné započítanie pohľadávok vykoná jednostranne riadiaci orgán; suma schválená v žiadosti o platbu riadiacim orgánom musí byť vyššia ako suma schválená riadiacim orgánom v oznámení o vysporiadaní finančných vzťahov.
(3)
Vzájomne započítať pohľadávky z príspevku alebo jeho časti je možné, ak súčasne sú splnené podmienky uvedené v odseku 2 a ak je prijímateľ povinný vysporiadať
a)
príjem z projektu,
b)
príspevok alebo jeho časť v súlade so zmluvou alebo z dôvodu porušenia alebo nesplnenia podmienok zmluvy, alebo
c)
nezrovnalosť okrem nezrovnalosti, ktorá je porušením finančnej disciplíny, a o ktorej sa začalo konanie o uložení odvodu, pokuty alebo penále príslušnou správou finančnej kontroly alebo ministerstvom financií podľa osobitného predpisu.67)
(4)
Riadiaci orgán bezodkladne oznámi prijímateľovi pripravované vykonanie vzájomného započítania pohľadávok z príspevku alebo jeho časti. Ak prijímateľ s jednostranným započítaním pohľadávok z príspevku alebo jeho časti podľa odseku 2 písm. d) nesúhlasí, je povinný to oznámiť riadiacemu orgánu do troch dní odo dňa doručenia oznámenia podľa predchádzajúcej vety.
(5)
Vzájomným započítaním pohľadávok z príspevku alebo jeho časti zanikajú tieto pohľadávky vo výške, v ktorej sa kryjú.
(6)
Na vzájomné započítanie pohľadávok z príspevku alebo jeho časti sa vzťahujú ustanovenia § 358 až 364 Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak.
(7)
Vzájomné započítanie pohľadávok z príspevku alebo jeho časti nie je možné vykonať, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia.
(8)
Ak riadiaci orgán zistí nesplnenie povinnosti prijímateľa vrátiť príspevok alebo jeho časť a nevykoná sa vzájomné započítanie pohľadávok z príspevku alebo jeho časti, vyzve prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti. V tomto prípade prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie schválené certifikačným orgánom na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici. Prostriedky Európskej únie neschválené certifikačným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu vráti do rozpočtu príslušnej platobnej jednotky podľa osobitného predpisu.54) Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť na základe výzvy podľa prvej vety alebo neuzavrie s riadiacim orgánom dohodu o splátkach podľa § 28a, alebo ak riadiaci orgán nepostupuje podľa § 27a ods. 2, riadiaci orgán postupuje podľa osobitného predpisu.68)
(9)
Vysporiadanie neoprávnene vyplatených prostriedkov Európskej únie do všeobecného rozpočtu Európskej únie vykonáva certifikačný orgán pred ukončením operačného programu prostredníctvom započítania týchto prostriedkov do najbližšej žiadosti o platbu predloženej Európskej komisii alebo platobným príkazom na účet Európskej komisie.
zobraziť paragraf
§ 28a
Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia

(1)
Riadiaci orgán môže na písomné požiadanie prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť príspevok alebo jeho časť podľa § 27a alebo § 28 riadne a včas, uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia. Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia musí mať písomnú formu. Riadiaci orgán nemôže dohodnúť splátky v dohode o splátkach na dobu dlhšiu ako tri roky a odklad plnenia v dohode o odklade plnenia na dobu dlhšiu ako jeden rok odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty uvedenej vo výzve na vrátenie príspevku alebo jeho časti.
(2)
Riadiaci orgán môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach podľa odseku 1, ak
a)
prijímateľ svoj dlh písomne uznal vo forme notárskej zápisnice68a) čo do dôvodu aj výšky a súčasťou notárskej zápisnice je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou; spísanie notárskej zápisnice sa nevyžaduje, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo štátny fond,
b)
by sa prijímateľovi zaplatením celého dlhu zhoršili jeho ekonomické alebo sociálne pomery,
c)
sa prijímateľ v dohode o splátkach zaviaže, že ak nezaplatí niektorú splátku riadne a včas, celý dlh sa stane splatným.
(3)
Riadiaci orgán môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o odklade plnenia podľa odseku 1, ak
a)
prijímateľ svoj dlh písomne uznal vo forme notárskej zápisnice68a) čo do dôvodu aj výšky a súčasťou notárskej zápisnice je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou; spísanie notárskej zápisnice sa nevyžaduje, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo štátny fond,
b)
by sa prijímateľovi neumožnením odkladu plnenia zhoršili jeho ekonomické alebo sociálne pomery.
(4)
Poskytovateľ môže dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia uzavrieť najneskôr do dňa určeného na vrátenie príspevku alebo jeho časti vo výzve podľa § 27a ods. 1 a 4 a § 28 ods. 8.
(5)
Náklady na spísanie notárskej zápisnice podľa odsekov 2 a 3 znáša prijímateľ.
(6)
Riadiaci orgán účtuje subjektu, ktorý je príjemcom štátnej pomoci podľa osobitných predpisov,68b) úroky z omeškania vo výške príslušnej sadzby určenej Európskou komisiou platnej v deň podpisu dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia.
(7)
Ak prijímateľ nezaplatí splátku v súlade s dohodou o splátkach, alebo nevráti príspevok alebo jeho časť v súlade s dohodou o odklade plnenia, riadiaci orgán na základe notárskej zápisnice môže vymáhať príspevok alebo jeho časť v exekučnom konaní za podmienok ustanovených osobitným predpisom.68d)
(8)
Ak sa príspevok alebo jeho časť nevymôže v exekučnom konaní podľa osobitného predpisu,62b) riadiaci orgán postupuje podľa osobitného predpisu.68)
(9)
Ustanoveniami odsekov 1 až 8 nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov68b) v oblasti štátnej pomoci.
(10)
Ak má prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia Slovenskej republiky, uznanie dlhu podľa odseku 2 písm. a) alebo odseku 3 písm. a) sa vykoná podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo alebo miesto podnikania.
zobraziť paragraf
§ 30
Účtovníctvo prijímateľa a partnera

(1)
Prijímateľ a partner, ktorí sú účtovnou jednotkou,71) účtujú o skutočnostiach týkajúcich sa projektu
a)
na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých projektov alebo v analytickej evidencii vedenej v technickej forme77) v členení podľa jednotlivých projektov bez vytvorenia analytických účtov v členení podľa jednotlivých projektov, ak účtujú v sústave podvojného účtovníctva,
b)
v účtovných knihách72) so slovným a číselným označením projektu v účtovných zápisoch, ak účtujú v sústave jednoduchého účtovníctva.
(2)
Prijímateľ a partner, ktorí nie sú účtovnou jednotkou,71) vedú evidenciu majetku,73) záväzkov,74) príjmov75) a výdavkov76) týkajúcich sa projektu v účtovných knihách76a) so slovným a číselným označením projektu pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu76b) o účtovných zápisoch, účtovnej dokumentácii a spôsobe oceňovania.
(3)
Prijímateľ a partner uchovávajú a ochraňujú účtovnú dokumentáciu podľa odseku 1, evidenciu podľa odseku 2 a inú dokumentáciu týkajúcu sa projektu podľa osobitných predpisov.70)
(4)
Ak má prijímateľ alebo partner sídlo alebo miesto podnikania mimo územia Slovenskej republiky, je povinný viesť účtovníctvo týkajúce sa poskytovania pomoci podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo alebo miesto podnikania. Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa nepoužijú.
zobraziť paragraf
§ 42
Vysporiadanie finančných vzťahov

(1)
Vysporiadanie finančných vzťahov sa vykonáva vzájomným započítaním pohľadávok z podpory alebo jej časti alebo vrátením podpory alebo jej časti, ak sa nevykoná vzájomné započítanie pohľadávok z podpory alebo jej časti.
(2)
Vzájomne započítať pohľadávky z podpory alebo jej časti je možné, ak
a)
má platobná agentúra pohľadávku z podpory alebo jej časti voči prijímateľovi a zároveň prijímateľ má pohľadávku z podpory alebo jej časti voči platobnej agentúre,
b)
prijímateľ požiada platobnú agentúru o započítanie pohľadávky a so vzájomným započítaním pohľadávok súhlasí platobná agentúra, alebo vzájomné započítanie pohľadávok vykoná jednostranne platobná agentúra.
(3)
Platobná agentúra bezodkladne oznámi prijímateľovi vykonanie vzájomného započítania pohľadávok z podpory alebo jej časti.
(4)
Vzájomným započítaním pohľadávok z podpory alebo jej časti zanikajú tieto pohľadávky vo výške, v ktorej sa kryjú.
(5)
Na vzájomné započítanie pohľadávok z podpory alebo jej časti sa vzťahuje § 358 až 364 Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak. Na započítanie pohľadávky z podpory alebo jej časti sa nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.85)
(6)
Ak platobná agentúra zistí nesplnenie povinnosti prijímateľa vrátiť podporu alebo jej časť, a nedôjde k vzájomnému započítaniu pohľadávok z podpory alebo jej časti, vyzve prijímateľa na vrátenie podpory alebo jej časti. V tomto prípade prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie na osobitný účet platobnej agentúry86) a prostriedky štátneho rozpočtu vráti podľa osobitného predpisu.54) Ak prijímateľ nevráti podporu alebo jej časť na základe výzvy, platobná agentúra postupuje podľa osobitného predpisu.87)
zobraziť paragraf
§ 46ac
Postup riadiaceho orgánu pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania pri verejných obstarávaniach vyhlásených do 31. decembra 2009

(1)
Pre verejné obstarávania vyhlásené do 31. decembra 2009 sa použije postup podľa odsekov 2 až 7, ak sa ich kontrola skončí prerokovaním protokolu92) po 31. marci 2012.
(2)
Ak riadiaci orgán zistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania, môže vyzvať prijímateľa na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky; ustanovenie § 28 ods. 8 sa nepoužije.
(3)
Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť na základe výzvy podľa odseku 2, riadiaci orgán oznámi podnet orgánu podľa osobitného predpisu.66a)
(4)
Ak bolo na základe podnetu podľa odseku 2 zistené porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania66a) uvedené v protokole,66c) ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania, riadiaci orgán rozhodne o vrátení jeden a pol násobku sumy uvedenej vo výzve podľa odseku 2, najviac však 100 % poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky.
(5)
Ak bolo na základe podnetu podľa osobitného predpisu66d) zistené porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania uvedené v protokole,66c) ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania, a ak riadiaci orgán nepostupoval podľa odsekov 2 až 4, riadiaci orgán môže vyzvať prijímateľa na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky; ustanovenie § 28 ods. 8 sa nepoužije.
(6)
Ak prijímateľ nevráti poskytnutý príspevok alebo jeho časť na základe výzvy podľa odseku 5, riadiaci orgán rozhodne o vrátení jeden a pol násobku sumy uvedenej vo výzve podľa odseku 5 najviac však 100 % poskytnutého príspevku alebo jeho časti na predmet zákazky.
(7)
Orgán podľa osobitného predpisu66a) je povinný do 15 dní od prerokovania protokolu alebo od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia informovať riadiaci orgán o prerokovanom protokole,66c) ktorý obsahuje preukázané kontrolné zistenia o porušení postupov a pravidiel verejného obstarávania66a) a o rozhodnutí, ktorým sa právoplatne uložila pokuta za porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania.66a)
(8)
Na konanie podľa odsekov 4 a 6 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.42)
(9)
Vrátený príspevok alebo jeho časť je príjmom štátneho rozpočtu, okrem prostriedkov Európskej únie, ktoré sa odvádzajú na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici.
zobraziť paragraf
§ 46ad
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2012


Konanie podľa § 27a ods. 3 a 5 právoplatne neukončené do 31. marca 2012 sa dokončí podľa zákona účinného od 1. apríla 2012 a na vrátenie finančných prostriedkov sa vzťahuje § 27a v znení účinnom od 1. apríla 2012, ak je to pre prijímateľa priaznivejšie.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 46ae
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. novembra 2014


Konanie podľa § 27a ods. 3 a 5 a § 46ac ods. 4 a 6 právoplatne neukončené do 31. októbra 2014 sa dokončí podľa zákona účinného od 1. novembra 2014 a na vrátenie finančných prostriedkov sa vzťahuje § 27a ods. 3 a 5 v znení účinnom od 1. novembra 2014.
zobraziť paragraf
Nový paragraf
§ 46af
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2015


Ustanovenia § 28 ods. 9 a 10 a § 28b ods. 3 v znení účinnom od 1. januára 2015 sa vzťahujú na odvod za porušenie finančnej disciplíny, pre ktorý rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť 1. januára 2015.


§ 46b
Záverečné ustanovenie


Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedené v prílohe.


§ 47
Účinnosť


Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2009.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore