Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 432/2013 účinný od 01.02.2014

Platnosť od: 21.12.2013
Účinnosť od: 01.02.2014
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Národné hospodárstvo, Železničná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDS1EU3PPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 432/2013 účinný od 01.02.2014
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 432/2013 s účinnosťou od 01.02.2014

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

K predpisu 432/2013, dátum vydania: 21.12.2013

1

Dôvodová správa

A. Všeobecná časť

I

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky predkladá n ávrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony ako iniciatívny návrh.

Cieľom návrhu zákona je prebratie schválenej smernice Komisie 2013/9/EÚ z 11. marca 2013, ktorou sa mení a dopĺňa príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve v transpozičnej lehote do 1. januára 2014. Transpozí ciou smernice Komisie 2013/9/EÚ sa dopĺňajú subsystémy železničného systému o nový základný parameter prístupnosť osobám so zdravotným postihnutím a osobám so zníženou pohyblivosťou. Prí stupnosť je základnou požiadavkou, ktorá je jednak všeobecnou požiadavkou na interoperabilitu železničného systému a vzťahuje sa špecificky na subsystémy infraštruktúra, železničné koľajové vozidlá, prevádzka a telematické aplikácie v osobnej doprave. Zdravotne postihnuté osoby a osoby so zníženou pohyblivosťou majú ako všetci ostatní občania rovnaké právo na voľný pohyb, slobodu vý beru a nediskrimináciu, navrhovaným zákonom sa im vytvárajú porovnateľné možnosti cestovania železničnou dopravou s možnosťami ostatných občanov.

Návrhom zákona sa súčasne upravujú ustanovenia, ktorý ch zmena vyplynula z aplikačnej praxe zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákona č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskor ších predpisov. V Èl. II sa navrhuje zmena zákona č. 254/1998 Z. z. o verejných prácach v znení neskorších predpisov, týkajúca sa predkladania rozvojových programov verejných prác.

Predkladaný návrh zákona nebude mať dopad na štátny rozpočet, rozpočty obc í a rozpočty vyšších územných celkov, na životné prostredie, na zamestnanosť, ani na podnikateľské prostredie.

Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, s ústavnými zá konmi a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike, s medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná a s právom Eur ópskej únie.

II

Doložka

vybraných vplyvov

A.1. Názov materiálu: Návrh zá kona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

Termín začatia a ukončenia PPK: -

A.2. Vplyvy:

Pozitívne Žiadne Negatívne 1. Vplyvy na rozpočet verejnej správyx2. Vplyvy na podnikateľské prostredie – dochádza k zvýšeniu regulačného zaťaž enia?x3. Sociálne vplyvyx– vplyvy na hospodárenie obyvateľstva,– soci álnu exklúziu,– rovnosť príležitostí a rodovú rovnosť a vplyvy na zamestnanosť4. Vplyvy na životné prostrediex5. Vplyvy na informatizáciu spoločnostix

A.3. Poznámky

Nie je možné uviesť odhad príjmov podľa novelizačného bodu 22- § 43 ods. 10 písm.d) zákona č. 514/2009 Z. z. z dôvodu, že išlo o ojedinelý prí pad a nie je predpoklad takéhoto konania.

A.4. Alternatívne riešenia

bezpredmetné

A.5. Stanovisko gestorov

III

Doložka zlučiteľnosti

právneho predpisu s právom Európskej únie

1.Predkladateľ právneho predpisu: vláda Slovenskej republiky

2.Názov návrhu právneho predpisu: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorší ch predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

3.Problematika návrhu právneho predpisu:

a)je upravená v práve Európskej únie

-primárnom

čl. 90 a 91 a v hlave XVI tretej časti Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

-sekundárnom (prijatom po nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii – po 30. novembri 2009)

1.legislatívne akty

2.nelegislatívne akty

smernica Komisie 2013/9/EÚ z 11. marca 2013, ktorou sa mení a dopĺňa príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilite systému železníc v Spoloč enstve (Ú. v. EÚ L 68, 12.3.2013);

-sekundárnom (prijatom pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskom spoločenstve a Zmluva o Európskej únii – do 30. novembra 2009)

b)nie je obsiahnutá v judikatúre Sú dneho dvora Európskej únie.

4.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskej únii:

a)lehota na prebratie smernice alebo lehota na implementáciu nariadenia alebo rozhodnutia

do 1. januára 2014

b)lehota určená na predloženie návrhu právneho predpisu na rokovanie vlády podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za transpozíciu smerní c a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov

vzhľadom na to, že smernica Komisie 2013/9/EÚ bola uverejnená v Úradnom vestníku EÚ 12. marca 2013, nebola ešte uznesením vlády SR určená lehota na predloženie n ávrhu zákona na rokovanie vlády SR

c)informácia o konaní začatom proti Slovenskej republike o porušení podľa čl. 258 až 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

d)informácia o právnych predpisoch, v ktorý ch sú preberané smernice už prebraté spolu s uvedením rozsahu tohto prebratia

smernica Komisie 2013/9/EÚ doteraz nie je transponovaná v žiadnom slovenskom právnom predpise

5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Euró pskej únie:

Stupeň zlučiteľnosti - úplný

6.Gestor a spolupracujúce rezorty:

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky

B. Osobitná časť

K Èl. I

K bodu 1

Navrhovaným ustanovením sa rozširuje využitie vlečky aj na iný účel ako len na účely nakládky, prekládky a vykládky tovaru v podnikoch a navrhuje sa, aby režimu prevádzkovania vlečky podliehali aj koľaje v rušňových depách.

K bodu 2

Obdobne ako pri pozemných komunikáciách aj v železničnej infraštruktúre existujú prípady kedy v obvode dráhy aj v ochrannom pásme drá hy pozemok pod dráhou alebo jej súčasťou nie je vo vlastníctve štátu a v správe manažéra infraštruktúry. Navrhuje sa zriadenie vecného bremena podľa ustanovenia § 151n a nasl. Občianskeho zákonní ka, ak vlastník stavby nemá ku dňu účinnosti tohto zákona k pozemku pod stavbou železničnej dráhy okrem vlečky v súkromnom vlastníctve alebo jej súčasti dohodnuté iné právo napr. nájomný vzť ah. Vecné bremeno nezakladá vlastnícke právo a nie je definitívnym riešením.

K bodu 3

Ustanovením sa pojem odbočková výhybka zosúlaďuje s terminológiou STN 01 8510:2000.

K bodu 4

Ustanovením sa rieši zabezpečenie križovania.

K bodu 5

Ustanovením sa rieši výstavba a vybavenie priecestí a upresňujú sa kompetencie pri umiestňovaní vybraných dopravných značiek.

K bodu 6

Navrhovaným ustanovením sa v súlade s harmonizovanými európskymi normami EN 13306:2006, EN 50126 dopĺňa potrebný termín 'údržba'. V praxi sa vyskytujú rozdiely pri uplatňovaní požiadaviek kvalifikácie pracovníkov, ktoré sú rozdielne pri 'opravách' a pri 'údržbe' určených technických zariadení.

K bodu 7

Z aplikačnej praxe vyplynula požiadavka, aby sa určené činnosti vzťahovali aj na uvedené komponenty dopravných zariadení, ktoré majú vplyv na bezpe čnosť prevádzky dopravných zariadení.

K bodu 8

Ustanovením sa odstraňuje duplicita s § 31 ods. 2 zákona, ktorý potrebu zdravotnej spôsobilosti viaže na zoznamy pracovných činností určený ch prevádzkovateľom dráhy a dráhovým podnikom.

K bodom 9 až 15

Dopĺňa sa spôsobilosť na vedenie dráhového vozidla o riadenie chodu lanovej dráhy, upravuje sa spôsob vydania nového preukazu na vedenie dráhové ho vozidla po uplynutí jeho platnosti a súčasne sa upravuje doba platnosti preukazu na vedenie dráhového vozidla. Zároveň sa zvyšuje vek vodiča trolejbusu na 24 rokov v súlade so zákonom č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

K bodom 16 a 17

Úpravou sa sleduje spresnenie postupu pri praktickej skúške uchádzačov o získanie preukazu na vedenie dráhového vozidla, ktorých výcvik vykonával sk úšobný komisár.

K bodu 18

Upresňuje sa ustanovenie.

K bodu 19

Účelom ustanovenia je zjednoznačniť úhradu nákladov na zmenu názvu železničnej stanice v prípade návrhu obce.

K bodu 20

Ustanovením sa upresňuje druh zvieraťa.

K bodu 21

Ustanovením dopĺňaného odseku 5 sa v súlade s aplikačnou praxou zavádza oprávnenie prevádzkovateľovi dráhy vykázať z priestorov obvodu dr áhy osoby, ktoré svojim konaním porušujú zákon, poškodzujú a znečisťujú majetok, správajú sa agresívne alebo ohrozujú bezpečnosť a plynulosť dopravy. S transformáciou dopravných spoločnost í dochádza k ich rozčleňovaniu na viaceré subjekty, čo v praxi vyvolalo akútnu potrebu zaviesť nástroje umožňujúce uplatňovať kontrolný mechanizmu spočívajúci v oprávnení prevádzkovate ľa dráhy preverovať dodržiavanie predpisov u dopravcov, či napríklad osoba, ktorá vedie hnacie dráhové vozidlo má potrebné oprávnenia, či je správne deklarovaný počet vozidiel, ich váha a radenie, aby sa predišlo možným nehodám plynúceho z porušenia predpisov. Navrhované ustanovenie odseku 6 nezasahuje do kompetencií štátneho dozoru.

K bodu 22

Zjednotenie pojmu s ustanovením § 25.

K bodu 23

Úprava vyžiadaná aplikačnou praxou.

K bodu 24

Z aplikačnej praxe vyplynulo, že nie pri všetkých nehodách je potrebné vykonávať preventívne prehliadky a psychologické vyš etrenie zamestnanca. Ustanovenie odseku 3 vymedzuje kedy sa mimoriadna lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie vykonávajú na žiadosť zamestnávateľa a kedy je potrebné ich vykonať priamo zo zá kona.

Účelom ustanovenia odseku 4 je zvýšiť kvalitu posudzovania zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti, tým, že sa ako základné kritérium aj pre posudzujúceho psychológa zavádza znalosť rizík pr íslušnej práce a prostredia železníc.

K bodu 25

Ustanovenie sa zosúlaďuje s Prílohou I časť A Nariadenia Komisie ES č. 851/2006.

K bodu 26

Èasť ustanovenia sa vypúšťa z dôvodu, že podrobný rozsah registrovaných údajov pre register infraštruktúry upravuje vykoná vacie rozhodnutie Komisie 2011/633/EÚ z 15. septembra 2011 o spoločných špecifikáciách registra železničnej infraštruktúry. Z dôvodu právnej istoty sa ustanovenie dopĺňa odkazom na uvedené vykoná vacie rozhodnutie.

K bodu 27

Legislatívna úprava vyžiadaná zavedením legislatívnej skratky.

K bodu 28

Návrhom sa precizuje ustanovenie v súlade s článkom 3 písm. m) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železn íc spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernici 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za pou žívanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (Smernica o bezpečnosti železníc).

K bodu 29

Navrhovaným ustanovením sa dopĺňa možnosť účasti prizvaných osôb, ktorými vyšetrovateľ nedisponuje a ktorí sú špecialisti v danej oblasti. Súčasne sa ukladá povinnosť subjektom zúčastneným na nehode napríklad odosielateľ, plnič cisterien, údržbárske dielne, a pod. poskytnúť potrebnú spoluprácu.

K bodu 30

V súlade s úpravou textu § 30 ods. 6 sa vykonáva legislatívno-technická úprava.

K bodu 31

Ustanovením sa v súlade s aplikačnou praxou umožňuje prizvať na výkon štátneho dozoru zamestnancov iných orgánov, právnických osôb alebo fyzické osoby, najmä expertov z dozorovanej činnosti.

K bodu 32

Rozšírenie skutkovej podstaty priestupku umožní postihovať aj osoby, ktoré sa dopustia nielen poškodenia, ale aj krádeže; aplikačná prax preuká zala potrebu tejto úpravy.

K bodu 33

V súlade s úpravou § 25 ods. 3 sa ustanovuje lehota na výmenu preukazov vydaných pred účinnosťou tohto zákona.

K bodom 34 až 42

Zosúladenie so smernicou Komisie 2013/9/EÚ z 11. marca 2013, ktorou sa mení a dopĺňa príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve.

K bodu 43

Vzhľadom na transpozíciu smernice sa upravuje aj transpozičná príloha.

K Èl. II

Úprava dáva väčší priestor vláde SR reagovať na prí pravu rozvojových programov verejných prác vo vzťahu na prípravu rozpočtu verejnej správy.

K Èl. III

K bodu 1

Ustanovením sa v súlade s potrebami aplikačnej praxe pokrýva plný rozsah železničných dráh.

K bodu 2

Ustanovením sa v súlade s potrebami zavádza rozlíšenie osobnej dopravy na verejnú a neverejnú.

K bodu 3

Ustanovením sa vo vzťahu k zmene § 2a odseku 1 rozširuje pojem objednávateľa z dôvodu, že ním môže byť aj iná osoba než org án verejnej správy napr. záujmové združenie, obec, nemocnice, a pod.

K bodu 4

Legislatívno-technická zmena pre zachovanie obsahu ustanovenia pôvodného § 3 ods. 3 zákona o doprave na dráhach.

K bodu 5

Ustanovením sa vo vzťahu k zmene § 2a priradzuje platnosť dotknutých ustanovení k verejnej doprave.

K bodu 6

Ustanovením sa riešia potreby vyplývajúce z aplikačnej praxe, kedy vstup nových dopravcov a vytvorenie viacerý ch objednávateľov dopravy, prináša potrebu vytvorenia možnosti, aby si objednávateľ dopravy (napr. na malej miestnej železničke) s obmedzenými možnosťami uhrádzať straty s ním objednaných v ýkonov, mohol sám určiť, v akom podiele bude hradiť náklady na prepravu, rozpočet obce a koľko a akou formou budú znášať náklady iné zúčastnené subjekty, sponzori, cestujúci, daňoví poplatníci a podobne.

K bodu 7

Ustanovením sa riešia potreby vyplývajúce z aplikačnej praxe, kedy u niektorých vlakov je pož iadavka na ich vedenie, ale sú málo využívané, alebo sú vysoko stratové napr. mimoriadne vlaky, nočné vlaky. Tieto sú aj v zahraničí vedené s tzv. globálnymi cenami, kde cestujúci k cestovným lístkom so zľavou dopláca určitý príplatok, aby sa dosiahla aspoň čiastočná udr žateľnosť prevádzky vysoko stratových vlakov. Cestujúci si môže vybrať iný vlak, kde zľavy platia, avšak je vedený napr. v dennom čase, kedy je využitie vlaku vyššie, a tým aj straty z jeho prevádzky sú nižšie. V zahraničí je tiež uplatňovaná prax, najmä v mestsk ých a prímestských vlakoch, že v čase špičky nie sú niektoré zľavy v prípade niektorých vlakov aplikované (napr. zľavy pre dôchodcov), ak sú tieto vlaky vedené pre napr. rannú špičkovú dochádzku do školy alebo do zamestnania.

K bodu 8

Ustanovením sa odstraňuje duplicita s pí smenom a).

K bodom 9 a 10

Návrhom sa rieši problém aplikačnej praxe z dôvodu, že Slovenská republika záväzok vyplývajúci z medzin árodného dokumentu Protokol o prevencii, potláčaní a trestaní obchodovania s ľuď mi, osobitne so ženami a deťmi, doplňujúci Dohovor OSN proti národnému organizovanému zločinu a Dohovor Rady Európy o boji proti obchodovaniu s ľuďmi, podľa ktorých dopravcovia sú povinní presvedčiť sa, že všetci cestujúci vlastnia cestovné doklady požadované na vstup do prijímacieho štátu, doteraz neprebrala.

K bodom 11 až 13

Účelom je spresnenie ustanovení.

K bodu 14

Spresňuje sa vzdelanie uchádzača o vydanie preukazu rušňovodiča.

K bodu 15

Návrhom sa odstraňuje nesprávne vyjadrenie použitia rušňa.

K bodu 16

Zosúladenie so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/59/ES z 23. októbra 2007 o certifikácií rušňovodi čov rušňov a vlakov v železničnom systéme v Spoločenstve, ktorá vyžaduje skúšaj úcich určených bezpečnostným orgánom.

K bodu 17

Ustanovenie spresňuje interval overovania v s úlade s prílohou č. 4.

K bodu 18

Ustanovením sa upresňujú podmienky odkazom na osobitný predpis po splnení ktorých môže ministerstvo poveriť právnickú osobu posudzovaní m zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti zamestnancov.

K bodu 19

Ustanovením sa rozširuje pôsobnosť ministerstva.

K bodu 20

Navrhovanou úpravou sa v súlade s aplikačnou praxou upresňuje kompetencia ministerstva.

K bodu 21

Vzhľadom na to, že s pripravovanou liberaliz áciou trhu osobnej železničnej prepravy sa bude prechádzať na nový typ zmluvy (v rámci ktorej dopravca vo verejnej súťaži bude deklarovať cenovú úroveň, za ktorú bude schopný vykonávať prevá dzku osobnej železničnej dopravy), nebude potrebný takýto typ všeobecne záväzného právneho predpisu. Výška úhrady bude známa vopred na základe plánovaného rozsahu dopravného výkonu.

K bodom 22 a 23

Rozšírenie skutkovej podstaty priestupku umožní postihovať aj osoby, ktoré sa dopustia nielen poškodenia, ale aj krádeže; aplikačná prax preuká zala potrebu tejto úpravy.

K bodu 24

Ukrajina svojim zákonom zaviedla povinnosť pre dopravcov zo susediacich krajín, aby dopravca zabezpečil kontrolu pasov a víz cestujúcich pred odchodom dopravného prostriedku z územia Slovenskej republiky. Týmto spôsobom je táto povinnosť určená dopravcom v železničnej osobnej preprave na zabezpečenie jej plnenia. Úloha vyplýva z čl. 11 Dohovoru Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu, podľa Protokolu proti pašovaniu migrantov po súši, po mori a letecky, doplňujúci Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu (Ozná menie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 33/2005 Z. z. ).

K bodu 25

Schvaľovanie cestovného poriadku v železni čnej osobnej doprave sa vyníma z režimu konania zákona o správnom konaní.

K bodu 26

Zosúladenie s označením používaný m v Dohode o medzinárodnej železničnej preprave.

K bodu 27

Úprava medicínskej terminológie.

K bodu 28

Legislatívno-technická úprava publikačného zdroja smernice.

K Èl. IV

Účinnosť zákona sa navrhuje v súlade s transpozičnou lehotou smernice.

Bratislava 26. septembra 2013

Robert Fico, v.r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ján Počiatek, v.r.

minister dopravy, výstavby

a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore