Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z. 358/2004 účinný od 01.07.2004
Platnosť od: | 18.06.2004 |
Účinnosť od: | 01.07.2004 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Veterinárna starostlivosť, Chovateľstvo, Živnostenské podnikanie |
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z. 358/2004 účinný od 01.07.2004
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 358/2004 s účinnosťou od 01.07.2004
-
Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z.
K predpisu 358/2004, dátum vydania: 18.06.2004DÔVODOVÁ SPRÁVAVšeobecná časťPredkladaný návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z. (ďalej len „zákon“) sa predkladá z dôvodu potreby úplnej transpozície smerníc EÚ, ktoré sú súčasťou veterinárnych smerníc transponovaných formou prijatých nariadení vlády v príslušnej oblasti.Účelom tohto zákona je upraviť pravidlá a podmienky na šľachtenie, plemenitbu, označovanie a evidenciu hospodárskych zvierat chovaných na území Slovenskej republiky ustanovené zákonom tak, aby bolo zabezpečené používanie metód šľachtenia a reprodukcie hospodárskych zvierat v súlade s ustanoveniami smerníc a rozhodnutí platných v EÚ.Pri vypracúvaní tohto návrhu zákona sa akceptovali záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii a ustanovenia platné v práve Európskych spoločenstiev.Predloženým návrhom sa reaguje na doterajšie skúsenosti získané počas realizácie doteraz platného zákona č. 194/1998 Z. z. v praxi, pričom sa využili i skúsenosti a dostupná legislatíva uvedených štátov pri riešení danej problematiky.Návrh zákona nebude mať dopad na štátny rozpočet. Navrhovaná úprava nemá vplyv na zamestnanosť a tvorbu pracovných miest ani na životné prostredie. Ministerstvo financií SR vo svojom stanovisku z 12.12.2003 č. 27074/2003-81 uvádza, že sa stotožňuje s vyjadrením predkladateľa, že návrh nebude mať vplyv na štátny rozpočet ani na zamestnanosť.Návrh zákona nebol predložený Rade hospodárskej a sociálnej dohody SR podľa zákona č. 106/1999 Z. z., nakoľko sa problematika návrhu netýka oblastí ustanovených v § 3 predmetného zákona.Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, súvisiacimi zákonmi, medzinárodnými zmluvami a inými medzinárodnými dokumentmi, ktorými je Slovenská republika viazaná.
DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTIprávneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie1.Navrhovateľ právneho predpisu: vláda Slovenskej republiky2.Názov právneho predpisu: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 194/1998 Z. z. o šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 488/2002 Z. z.3.Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:a)Návrh zákona svojou problematikou patrí medzi prioritné oblasti aproximácie práva uvedené v čl. 70 Európskej dohody o pridružení (ochrana zdravia a života ľudí, zvierat a rastlín) a medzi priority odporúčané v Bielej knihe (5. Poľnohospodárstvo – VII Legislatíva pre oblasti veterinárstva, zdravotného stavu rastlín a výživy zvierat – 1. Obchod so živými zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, 6. Dovoz živých zvierat a živočíšnych produktov z tretích krajín, 8. Plemenný materiál a čistokrvné zvieratá ). Problematika návrhu zákona je prioritou podľa Partnerstva pre vstup a je prioritou podľa NPAA.b)Slovenská republika akceptuje acquis v kapitole „Poľnohospodárstvo“ a je pripravená na jeho implementáciu k referenčnému dátumu vstupu do EÚ 1. mája 2004.4.Problematika návrhu právneho predpisu je v práve Európskych spoločenstiev upravená:a)v primárnom práve sa problematika návrhu zákona dotýka čl. 36 a 37 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,b)v sekundárnej legislatíve sa problematika návrhu zákona dotýka týchto právnych aktov:Smernica Rady 77/504/EHS z 25. júla 1977 o čistokrvnom plemennom hovädzom dobytkuSmernica Rady 87/328/EHS z 18. júna 1987 o výbere čistokrvného plemenného hovädzieho dobytka na plemenitbuSmernica Rady 88/661/EHS z 19. decembra 1988, o zootechnických normách pre plemenné ošípanéSmernica Rady 89/361/EHS z 30. mája 1989 týkajúca sa čistokrvných plemenných oviec a kôzSmernica Rady 90/118/EHS z 5. marca 1990 o zaraďovaní čistokrvných plemenných ošípaných do plemenitbySmernica Rady 90/119/EHS z 5. marca 1990 o hybridných ošípaných na plemenitbuSmernica Rady 91/174/EHS z 25. marca 1991, ktorou sa ustanovujú zootechnické požiadavky a požiadavky na pôvod pri obchode s čistokrvnými zvieratami, a ktorými sa menia a dopĺňajú smernice 77/504/EHS a 90/425Smernica Rady 94/28/ES z 23. júna 1994, ktorou sa určujú zásady vzťahujúce sa na zootechnické a genealogické podmienky uplatniteľné pri dovozoch zvierat,
semena, vajíčok a embryí z tretích krajín, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/504/EHS týkajúca sa čistokrvného plemenného hovädzieho dobytkaSmernica Rady 90/425/EHS týkajúca sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vo vnútri spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhuc)Rezortné preklady uvedených smerníc sa nachádzajú v Centrálnej prekladateľskej jednotke (CPJ) Úradu vlády SR.5.Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:Návrh zákona o šľachtení a plemenitbe je kompatibilný s horeuvedenými právnymi predpismi ES a EÚ. Termín dosiahnutia úplnej zlučiteľnosti sa dosiahne do dňa nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení SR k EÚ.6.Gestor (spolupracujúce rezorty):Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky7.Účasť expertov pri príprave návrhu právneho predpisu a ich stanovisko k zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie:Bez účasti expertov.Osobitná časťK bodu 1Dopĺňajú sa činnosti, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia zákona.K bodu 2Rozširuje sa pojem hospodárske zvieratá o ďalšie zvieratá v súlade so smernicami EÚ a zavádzajú sa termíny v súlade s zákonom č. 488/2002 Z. z. a nariadeniami vlády SR s veterinárnou problematikou.K bodu 3Nahrádza sa časť textu upresňujúcim výklad pojmu „plemenné zviera“.K bodu 4Upravuje sa pojem „hybridné zviera“ na „hybridné plemenné zviera“ na účel zosúladenia so smernicami EÚ.K bodom 5 až 7V § 2 sa mení znenie odsekov 14 až 16, ktorými sa upravuje definícia pojmov „plemenná kniha“, „plemenný register“ a „plemenárska evidencia“. Dopĺňa sa odsek 18, v ktorom sa ustanovuje pojem „zootechnická kontrola“ na účel zosúladenia s legislatívou EÚ.
K bodu 8Upresňuje sa znenie písmena e) o stanovisko orgánu veterinárnej správy potrebnom k žiadosti o vydanie oprávnenia na šľachtenie a plemenitbu v súvislosti so zmenami podľa zákona č. 488/2002 Z. z.K bodu 9Ustanovuje sa povinnosť uznanej chovateľskej organizácie zapísať do plemennej knihy každé zviera s pôvodom v inom členskom štáte spĺňajúce podmienky pre zápis. V prípade plemenných kníh pre ošípané sa ustanovuje možnosť viesť osobitnú časť plemennej knihy pre ošípané s odlišnými znakmi v porovnaní s domácim plemenom.K bodu 10§ 6 sa dopĺňa odsekom 10, v ktorom sa ustanovuje povinnosť ministerstva informovať Európsku komisiu o organizáciách, ktoré v SR založili alebo vedú plemenné knihy.K bodom 11 a 12Aktualizujú sa poznámky pod čiarou k odkazom 3 a 4.K bodu 13Mení sa znenie písmena a) o stanovisko orgánu veterinárnej správy k žiadosti o uznanie šľachtiteľského chovu na účel zosúladenia s terminológiou podľa zákona č. 488/2002 Z. z.K bodu 14Ustanovuje sa namiesto vývozu do zahraničia, vývoz génových rezerv do tretích krajín a ich výmena s členskými štátmi na účel zosúladenia s legislatívou EÚ.K bodu 15Mení sa znenie, podľa ktorého v súlade so zákonom 488/2002 Z. z. kontrolu dedičnosti zdravia a testovanie zdravia hospodárskych zvierat vykonávajú súkromní veterinárni lekári.K bodu 16Doplnením odsekmi 6 a 7 sa ustanovuje povinnosť poverenej plemenárskej organizácii zaradiť každého plemenníka s osvedčením na použitie na plemenitbu do kontroly úžitkovosti a testovania vlastností a použitie jeho spermy v rámci týchto kontrol a testov. Ustanovuje sa možnosť pre chovateľa odvolať sa proti záväznému posudku výberovej komisie o zaradení do plemenitby a proti rozhodnutiu poverenej plemenárskej organizácie o zaradení plemenníka do kontroly a testovania. Cieľom uvedených zmien je dosiahnutie súladu s legislatívou EÚ – vzájomné uznávanie kontrol a testovania.K bodu 17Aktualizuje sa znenie poznámky pod čiarou k odkazu 5.K bodu 18Mení sa výraz „dovezené semeno“ na výraz „spermu dovezenú z tretích krajín“ na účel zosúladenia s legislatívou EÚ a terminológiou vo veterinárnej legislatíve.§ 18 ods. 4 sa dopĺňa vetami, podľa ktorých sa na plemenníky a plemennice zaradené na plemenitbu v členských štátoch a na ich plemenný biologický materiál nevzťahuje povinnosť získať osvedčenie o použití na plemenitbu od uznanej chovateľskej organizácie na
účel zosúladenie s právom EÚ - vzájomné uznávanie kritérií zaraďovania zvierat do plemenitby.K bodu 19Vkladajú sa odseky 5 a 6, ktorými sa ustanovuje možnosť použiť spermu čistokrvného plemenníka, používaného na plemenitbu v členskom štáte a spermu hybridného plemenníka, ak jeho línia bola otestovaná v členskom štáte na účel zosúladenia s právom EÚ. Chovateľom uznanej chovateľskej orgnizácii a poverenej plemenárskej organizácii sa poskytuje možnosť obrátiť sa so žiadosťou o stanovisko odborníka na Európsku komisiu, ak sa vyskytnú nezrovnalosti pri vzájomnom uznávaní metód testovania plemenníkov medzi členskými štátmi. V dôsledku tejto úpravy sa mení označenie doterajšieho odseku 5 na odsek 7.K bodom 20 až 22Aktualizujú sa poznámky pod čiarou k odkazom 6, 7 a 8.K bodu 23Nahrádza sa slovo „vývozu“ slovami „výmeny s členskými štátmi alebo vývozu do tretích krajín“ na účel zosúladenia s legislatívou EÚ a veterinárnou legislatívou.K bodu 24Navrhovaným doplnením sa vylučuje zákaz alebo obmedzenie použitia plemenných zvierat na prirodzenú plemenitbu okrem prípadov, kedy sa použijú uvedené kritériá.K bodu 25Mení sa znenie celého § 24 o podmienkach na nákup a predaj plemenných zvierat, spermy, vajíčok, embryí a násadových vajec. Zmena vyplýva z požiadaviek legislatívy Európskej únie odlíšiť podmienky obchodovania v rámci uvádzania na trh v tuzemsku, v rámci výmeny s členskými štátmi na princípe voľného pohybu tovaru a v rámci obchodovania s tretími krajinami. Zároveň sa vykonávajú aj úpravy v súvislosti so zmenami pri veterinárnych kontrolách a výkone karantény v súlade s platnou veterinárnou legislatívou..K bodu 26Ustanovuje sa oprávnenie Plemenárskej inšpekcie SR vykonávať zootechnické kontroly. Plní sa tým ustanovenie smernice Európskej Rady, ktoré ukladá členským štátom určiť príslušný orgán na výkon zootechnických kontrol.K bodu 27Aktualizuje sa znenie poznámky pod čiarou k odkazu 13.K bodu 28Vypúšťa sa § 31, ktorého ustanovenie je v súčasných podmienkach irelevantné.K bodu 29Vkladajú sa nové ustanovenia, obsahujúce splnomocnenie pre vládu SR vydať nariadenia, ktorými je možné upraviť ďalšie podrobnosti a podmienky ES, ktoré sa transponovali a sú uvedené v prílohe.
K bodu 30Mení sa pojem „pštrosy„ na „bežce“ v súlade s veterinárnou legislatívou, pojem „kone“ sa nahrádza pojmom „“koňovité zvieratá“ na účel zosúladenia terminológie s nariadenia vlády SR s veterinárnou problematikou a pojem „semen“ s pojmom „sperma“.K Čl. IIDátum nadobudnutia účinnosti zákona sa navrhuje dňom 1. júla 2004.Bratislava, 10. februára 2004Predseda vlády Slovenskej republikyMikuláš DzurindaMinister pôdohospodársvaSlovenskej republikyZsolt Simon
Načítavam znenie...