Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 340/2003 účinný od 01.09.2003

Platnosť od: 09.08.2003
Účinnosť od: 01.09.2003
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Poistenie a ochrana vkladov

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDS1EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov 340/2003 účinný od 01.09.2003
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 340/2003 s účinnosťou od 01.09.2003

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

K predpisu 340/2003, dátum vydania: 09.08.2003

5

D ô v o d o v á s p r á v a

Všeobecná časť

Systém ochrany bankových vkladov v Slovenskej republike je upravený zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č.◊118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o ochrane vkladov“). Relevantnou smernicou v Európskej únii pre zákon o ochrane vkladov je Smernica 94/19/ES Európskeho parlamentu a Rady Európskych spoločenstiev z 30.◊mája 1994 o systémoch ochrany vkladov. Pritom zákon o ochrane vkladov bol novelizovaný zákonom č.◊492/2001◊Z.◊z. tak, že v súčasnosti platný zákon o ochrane vkladov plne vychádza zo základných zásad a princípov uvedenej európskej smernice a je de◊iure už harmonizovaný a kompatibilný s právnym poriadkom Európskych spoločenstiev a Európskej únie. Niektoré ustanovenia súčasného zákona o ochrane vkladov však nadobudnú účinnosť až od vzniku členstva Slovenskej republiky v Európskej únii (teda zrejme od 1.◊5.◊2004).

Cieľom predloženého návrhu zákona (teda novely zákona o ochrane vkladov) je predovšetkým zohľadnenie takých podnetov Svetovej banky z jej hodnotiacej správy k FSAP programu, ktoré sa týkajú činnosti, fungovania a finančnej stability Fondu ochrany vkladov a ktoré sú kompatibilné so smernicou o systémoch ochrany vkladov platnou v Európskej únii. Spomedzi nich je kľúčovou požiadavka Svetovej banky, aby sa podporila finančná stabilita Fondu ochrany vkladov tak, že sa výslovne vytvorí formálna linka, ktorá priamo v zákone o ochrane vkladov vyjadrí právnu možnosť štátu poskytnúť zo štátnych prostriedkov v prípade potreby finančné prostriedky pre Fond ochrany vkladov. Táto požiadavka Svetovej banky je riešená doplnením nového písmena◊e) do §◊13 odseku◊1 a doplnením §◊13 odseku◊2 tak, že medzi potenciálne príjmy Fondu ochrany vkladov sa výslovne zaraďujú aj návratné finančné výpomoci a dotácie zo štátneho rozpočtu a zároveň sa štátu výslovne umožňuje prevziať štátnu záruku za úvery poskytnuté Fondu ochrany vkladov. Pritom podrobné pravidlá, účel a výšku poskytnutia takýchto potenciálnych príjmov zo štátneho rozpočtu a štátnych záruk bude určovať predovšetkým zákon o rozpočtových pravidlách a zákon o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok. Svetová banka dala aj podnet, aby v trvalom zložení najvyšších orgánov Fondu ochrany vkladov nezískali majoritu zástupcovia komerčných bánk, pretože by to mohlo viesť k potenciálnemu konfliktu záujmov v oblasti uplatňovania práv Fondu ochrany vkladov voči komerčným bankám a aj kontroly a vymáhania plnenia povinností komerčných bánk voči Fondu ochrany vkladov. Na základe tohto podnetu Svetovej banky sa upravuje text §◊16 ods.◊2 a §◊20 tak, aby sa aj v trvalom zložení Rady a Dozornej rady Fondu ochrany vkladov zabezpečil početný pomer troch zástupcov komerčných bánk, dvoch zástupcov Národnej banky Slovenska a dvoch zástupcov Ministerstva financií SR. Pri takomto početnom pomere sa Fond ochrany vkladov nemôže dostať pod absolútnu kontrolu komerčných bánk, čím sa zamedzí vzniku potenciálneho konfliktu záujmov medzi komerčnými bankami a Fondom ochrany vkladov, na možnosť ktorého upozornila Svetová banka. V neposlednom rade Svetová banka tiež požiadala, aby sa zrušilo ustanovenie o oprávnení Fondu ochrany vkladov poskytovať úvery bankám v nútenej správe, hoci toto oprávnenie v praxi ešte nikdy doteraz nebolo využité. Toto oprávnenie Fondu ochrany vkladov sa ruší zmenou doterajšieho znenia ustanovení §◊13 ods.◊4 písm.◊c) a §◊17 ods.◊1 písm.◊l).

Popri zohľadnení podnetov Svetovej banky je cieľom predloženého návrhu zákona aj úprava (spresnenie a doplnenie) viacerých ustanovení v doterajšom zákone o ochrane vkladov. Ide o úpravy vzhľadom na novú legislatívu (predovšetkým nový zákon o platobnom styku, nový zákon o cenných papieroch a investičných službách a nový zákon o ochrane osobných údajov) a tiež vzhľadom na poznatky a skúsenosti Fondu ochrany vkladov zo zabezpečovania vyplácania náhrad za zákonom chránené nedostupné bankové vklady vrátane poznatkov zo sporov súvisiacich s vyplácaním náhrad za nedostupné bankové vklady.

Vzhľadom na uvedené skutočnosti bol pripravený predložený návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon o ochrane vkladov.

Prijatím predloženého návrhu novely zákona o ochrane vkladov sa v súčasnosti nepredpokladá negatívny vplyv na štátny rozpočet, ani na rozpočty obcí, rozpočty vyšších územných celkov (samosprávnych krajov) a ostatné rozpočty patriace do okruhu verejných rozpočtov. Predložený návrh zákona nebude mať žiadny vplyv na životné prostredie a rovnako nebude mať žiadny vplyv na nezamestnanosť a na tvorbu pracovných miest. Predložený návrh zákona vzhľadom na predmet jeho úpravy netreba prerokovať v Rade hospodárskej a sociálnej dohody Slovenskej republiky.

Predložený návrh novely zákona o ochrane vkladov je v súlade s platnou Ústavou Slovenskej republiky. Navrhovaná novela zákona o ochrane vkladov je tiež v súlade s článkami◊69 a◊70 Európskej dohody o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na druhej strane (oznámenie č.◊158/1997◊Z.◊z.).

DOLOŽKA ZLUČITEĽNOSTInávrhu zákona s právom platným v Európskej únii

1. Predkladateľmi návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sú:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky a Národná banka Slovenska.

2. Názov návrhu zákona je: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

3. V práve platnom v Európskej únii sa na problematiku predkladaného návrhu zákona vzťahuje Smernica č. 94/19/ES Európskeho parlamentu a Rady ES z 30.◊mája 1994 o systémoch ochrany vkladov.

4. Predkladaný návrh zákona svojou problematikou patrí medzi prioritné oblasti prispôsobovania práva Slovenskej republiky k právu platnému v Európskej únii, ktoré sú obsiahnuté v článku◊70 Európskej dohody o pridružení (oznámenie č.◊158/1997◊Z.◊z.), a to do oblasti bankového práva (finančných služieb). Na problematiku predkladaného návrhu zákona sa vzťahuje tiež osobitný článok◊84 Európskej dohody o pridružení. V Bielej knihe Komisie Európskeho spoločenstva s problematikou predkladaného návrhu zákona súvisí jej 13.◊kapitola (Finančné služby), a to I.◊časť oddiel◊A tejto kapitoly (Finančné inštitúcie - Úverové inštitúcie).

V procese prispôsobovania práva Slovenskej republiky k právu platnému v Európskej únii sa má bankové právo Slovenskej republiky zosúladiť okrem iného aj so Smernicou č. 94/19/ES Európskeho parlamentu a Rady ES z 30.◊mája 1994 o systémoch ochrany vkladov.

Táto smernica vychádza z princípu solidárnej, kolektívnej zodpovednosti bánk za stabilitu vkladov, a tým aj za dôveryhodnosť a stabilitu celého bankového sektora. Zo smernice vyplýva povinnosť pre každú banku prijímajúcu vklady, aby sa zúčastňovala na systéme ochrany vkladov.

Smernica majiteľom vkladov zaručuje náhrady za ich vklady - až do fixne stanovenej výšky - v prípade, ak sa banka (úverová inštitúcia) dostane do platobnej neschopnosti (insolventnosti). Tým sa posilňuje dôvera vkladateľov v bankový systém. Pritom v smernici je zakotvená zásada zosúladeného minimálneho celkového limitu náhrady na jedného vkladateľa (teda nie limitu na každý vklad)., Týmto limitomktorým sú chránení vkladatelia vkladov do bánk v prípade, ak sa ich vklady stanú v insolventnej banke nedostupnými. Podľa smernice platnej pre krajiny Európskej únie musia byť celkové vklady každého vkladateľa chránené (kryté) od 1. januára 2000 aspoň do výšky 20◊000◊EUR.

5. Gestor (spolupracujúce rezorty):

Ministerstvo financií Slovenskej republiky a Národná banka Slovenska.

6. Keďže krajiny Európskej únie venujú značnú pozornosť ochrane vkladov, už pri tvorbe zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov a pri tvorbe jeho doterajších noviel (zákona č.◊154/1999 Z.◊z. zákona č.◊397/2001 Z.◊z. a zákona č.◊492/2001◊Z.◊z.), sa podrobne vychádzalo zo Smernice 94/19/ES Európskeho parlamentu a Rady ES z 30.◊mája 1994 o systémoch ochrany vkladov.

Rozdiely medzi uvedenou smernicou a teraz platným zákonom o ochrane vkladov (zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov) v súčasnosti v podstate už nie sú. Celkovo teda možno konštatovať, že teraz platný zákon o ochrane vkladov (zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.◊118/1996◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov), ktorý obsahuje slovenskú právnu úpravu ochrany bankových vkladov, je de◊iure už v súčasnosti aproximovaný, harmonizovaný a kompatibilný s právom platným v Európskej únii. Niektoré ustanovenia súčasného zákona o ochrane vkladov však - predovšetkým z ekonomických dôvodov - nadobudnú účinnosť až dňom nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii (teda zrejme od 1.◊5.◊2004).

DOLOŽKAk návrhu zákona o jeho finančných a ekonomických vplyvoch,environmentálnych vplyvoch a vplyvoch na zamestnanosť

1.Odhad dopadov na verejné financie

Prijatím predloženého návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.◊118/1996◊Z.◊z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, sa v súčasnosti nepredpokladá negatívny vplyv na štátny rozpočet, na rozpočty obcí ani na rozpočty vyšších územných celkov (samosprávnych krajov).

2. Odhad dopadov na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb

Realizáciou predloženého návrhu zákona sa nepredpokladá negatívny vplyv na obyvateľov ani na hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb.

3. Odhad dopadov na životné prostredie

Realizáciou predloženého návrhu zákona sa nepredpokladá žiadny vplyv na životné prostredie.

4. Odhad dopadov na zamestnanosť

Realizáciou predloženého návrhu zákona sa nepredpokladá žiadny vplyv na nezamestnanosť ani na zamestnanosť občanov Slovenskej republiky.

Osobitná časť dôvodovej správy

K článku◊I

K bodu 1

Doplnenie nového odkazu◊2b a poznámky pod čiarou k odkazu◊2b súvisí s novým zákonom o platobnom styku (zákonom č.◊510/2002◊Z.◊z.), ktorý bol prijatý až po prijatí doteraz ostatnej novely zákona o ochrane vkladov (teda po prijatí zákona č.◊492/2001◊Z.◊z.). V záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov pri uplatňovaní §◊3 ods.◊1 sa v poznámke pod čiarou k odkazu◊2b uvádza predovšetkým zákon o platobnom styku, ktorý definuje a upravuje vykonávanie bezhotovostných platieb (prevodov) peňažných prostriedkov na účty vkladateľov. Vo väzbe na úpravu v zákone o platobnom styku sa v poznámke pod čiarou k odkazu◊2b zároveň uvádzajú aj tie ustanovenia Občianskeho zákonníka a Obchodného zákonníka, ktoré za podmienok zmluvne dohodnutých medzi bankou a vkladateľom umožňujú vykonávanie hotovostných platobných operácií (teda ukladanie peňažných prostriedkov na účty vkladateľov) nielen samotným vkladateľom, ale aj iným identifikovaným osobám (napríklad disponentom vkladateľov).

K bodu 2

Nové znenie poznámok pod čiarou k odkazom◊3 a 4 má legislatívnotechnický charakter a je potrebné kvôli novej legislatíve, ktorá bola prijatá až po prijatí doteraz ostatnej novely zákona o ochrane vkladov (zákona č.◊492/2001◊Z.◊z.). Konkrétne ide o nový zákon o nadáciách (zákon č.◊34/2002◊Z.◊z.) a o novú úpravu ukladania notárskych úschov v bankách, ktorú (popri novej úprave záložného práva) obsahuje zákon č.◊526/2002◊Z.◊z. (novela Občianskeho zákonníka a Notárskeho poriadku). Pritom nové znenie poznámok pod čiarou v predloženom návrhu zákona vychádza z bodov◊33 a 34 Legislatívnotechnických pokynov tvoriacich prílohu č.◊2 k Legislatívnym pravidlám tvorby zákonov Národnej rady SR (publikované pod č.◊19/1997◊Z.◊z.) a zároveň z bodov◊37 a 38 Legislatívnotechnických pokynov tvoriacich prílohu č.◊2 k Legislatívnym pravidlám vlády SR.

K bodu 3

Navrhovanou úpravou §◊3 ods.◊3 písm.◊c) bodu◊1 sa spresňuje a dopĺňa zoznam finančných inštitúcií a inštitúcií v poisťovníctve, ktorých vklady sú trvale vylúčené zo systému ochrany bankových vkladov v Slovenskej republike podľa zákona o ochrane vkladov. Toto spresnenie a doplnenie súvisí s prijatím nového zákona o platobnom styku (zákona č.◊510/2002◊Z.◊z.), nového zákona o cenných papieroch a investičných službách (zákona č.◊566/2001◊Z.◊z.) a nového zákona o poisťovníctve (zákona č.◊◊95/2002◊Z.◊z.). Navrhované toto spresnenie a doplnenie §◊3 ods.◊1 písm.◊c) bodu◊1 zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊7 odsekom◊2 Smernice a s bodmi1, 2 a◊9 prílohy◊I k Smernici 94/19/ES Európskeho parlamentu a Rady ES z 30.◊mája 1994 o systémoch ochrany vkladov (ďalej len „Európska smernica o systémoch ochrany vkladov“). Pritom navrhovaná úprava §◊3 ods.◊3 písm.◊c) bodu◊1 rešpektuje bod◊13 Legislatívnotechnických pokynov tvoriacich prílohu č.◊2 k Legislatívnym pravidlám tvorby zákonov Národnej rady SR (publikované pod č.◊19/1997◊Z.◊z.) a zároveň rešpektuje bod◊13 Legislatívnotechnických pokynov tvoriacich prílohu č.◊2 k Legislatívnym pravidlám vlády SR.

K bodom 4, 5 a 6

Nové znenie (novelizácia, doplnenie) poznámok pod čiarou k odkazom◊5e, 5l, 5m, 5n, 5o má legislatívnotechnický charakter a je potrebné kvôli novej legislatíve, ktorá bola prijatá až po prijatí doteraz ostatnej novely zákona o ochrane vkladov (zákona č.◊492/2001◊Z.◊z.). Konkrétne ide predovšetkým o nový zákon o burze cenných papierov (zákon č.◊429/2002◊Z.◊z.), zákon o cenných papieroch a investičných službách (zákon č.◊566/2001◊Z.◊z.), zákon o poštových službách (zákon č.◊507/2001◊Z.◊z.), zákon o účtovníctve (zákon č.◊431/2002◊Z.◊z.), zákon o dohľade nad finančným trhom (zákon č.◊96/2002◊Z.◊z.) a o novelizáciu zákona o kolektívnom investovaní (zákona č.◊385/1999◊Z.◊z.), ktorú obsahuje zákon č.◊432/2002◊Z.◊z.

K bodu 7

Ustanovenie §◊3 ods.◊4 písm.◊a) úvodnej vety sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje tak, že identifikačné údaje o vkladateľoch môžu byť zaznamenané bankou (alebo pobočkou zahraničnej banky) buď v jej bankovom informačnom systéme alebo v príslušnom vkladateľovi vydanom doklade o vkladovom vzťahu. Pritom toto spresnenie §◊3 ods.◊4 písm.◊a) zákona o ochrane vkladov je v súlade s poslednou vetou článku◊9 odseku◊1 a s článkom◊10 odsekom◊4 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 8

Navrhovanou novelizáciou §◊3 ods.◊4 písm.◊a) bodu◊2 sa upravuje vymedzenie skupín vkladov, ktoré nie sú chránené zákonom o ochrane vkladov, a to z hľadiska rozsahu identifikačných údajov povinne evidovaných o vkladateľoch - právnických osobách. Upravený rozsah týchto identifikačných údajov bude vecne zhodný s rozsahom identifikačných údajov, ktoré podľa nového §◊3a Obchodného zákonníka musia podnikatelia povinne uvádzať na svojich obchodných dokumentoch a v písomnom úradnom styku. Pritom táto úprava §◊3 ods.◊4 písm.◊a) bodu◊2 zákona o ochrane vkladov je v súlade s poslednou vetou článku◊9 odseku◊1 a s článkom◊10 odsekom◊4 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodom 9 a 10

Navrhovanou novelizáciou znenia §◊3 ods.◊4 písmen◊b) a c) a novým písmenom◊g) sa spresňuje vymedzenie skupín bankových vkladov, ktoré nie sú chránené zákonom o ochrane vkladov, a to predovšetkým vzhľadom na novú legislatívu, ktorá bola prijatá až po prijatí doteraz ostatnej novely zákona o ochrane vkladov (zákona č.◊492/2001◊Z.◊z.). Zákon č.◊526/2002◊Z.◊z. (novela Občianskeho zákonníka) v ustanovení §◊879e ods.◊5 určil, že všetky vklady na doručiteľa uložené pred 1.◊1.◊2003 sa zo zákona zrušia od 31.◊12.◊2003 a na výber zostatkov takto zrušených vkladov na doručiteľa bude plynúť trojročná premlčacia lehota do 31.◊12.◊2006. Vzhľadom na túto skutočnosť je potrebné spresniť §◊3 ods.◊4 písm.◊b) tak, že zákonom o ochrane vkladov nie sú chránené ani zostatky zrušených vkladov na doručiteľa. Zároveň sa §◊3 ods.◊4 písm.◊b) spresňuje aj vzhľadom na §◊2 ods.◊1 nového zákona o cenných papieroch a investičných službách a na §◊781 ods.◊1 a §◊786 ods.◊1 Občianskeho zákonníka, podľa ktorých vkladná knižka a vkladový list nie sú formou vkladu, ale sú potvrdením o vklade. Ustanovenie §◊3 ods.◊4 písm.◊c) je potrebné spresniť vzhľadom na novelizáciu predovšetkým zákona o kolektívnom investovaní (vylúčenie podielových listov z ochrany bankových vkladov). Zároveň je ustanovenie §◊3 ods.◊4 písm.◊c) potrebné spresniť vzhľadom na nový zákon o cenných papieroch a investičných službách, ktorý už nepozná (zrušil) pojem „verejne obchodovateľný cenný papier“ (nahradil ho pojem „cenné papiere prijaté na obchodovanie na trh burzy cenných papierov) a ktorý súčasne zaviedol ochranu investičného klientskeho majetku novozriadeným Garančným fondom investícií. Ustanovením §◊3 ods.◊4 písm.◊g) sa do výpočtu vkladov, ktoré sú vylúčené z ochrany podľa zákona o ochrane vkladov, výslovne dopĺňajú aj vklady tvoriace vlastné zdroje financovania banky, teda predovšetkým vklady do základného imania banky, na ktoré sa zákon o ochrane vkladov de◊iure nevzťahoval už ani doteraz, pretože banka ako akciová spoločnosť nesmie vrátiť akcionárom banky ich vklady (§◊179 ods.◊2 Obchodného zákonníka), a teda vklady do základného imania banky nepatria medzi záväzky banky voči vkladateľom podľa definície vkladu v §◊3 odseku◊1 zákona o ochrane vkladov. Pritom toto spresnenie vymedzenia skupín bankových vkladov, ktoré nie sú chránené slovenským zákonom o ochrane vkladov, je v súlade s článkom◊2 druhou odrážkou a článkom◊7 odsekom◊2 Európskej smernice a s bodmi◊5, 9 a◊10 prílohy◊I k Európskej smernici o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 11

Ustanovenie §◊3 ods.◊5 zákona o ochrane vkladov, ktoré definuje vznik nedostupnosti bankových vkladov na základe rozhodnutia konkurzného súdu, sa spresňuje predovšetkým vzhľadom na novelizované ustanovenia §◊14 až §◊14b zákona o konkurze a vyrovnaní, ktoré upravujú účinky konkurzu a zastavenie prevádzkovania podniku úpadcu po vyhlásení konkurzu. Pritom sa ustanovenie §◊3 ods.◊5 písm.◊b) spresňuje tak, že v prípade rozhodnutia konkurzného súdu sa vklady v banke stávajú nedostupnými vkladmi, ak ide o banku, v ktorej bolo pozastavené nakladanie s vkladmi v dôsledku rozhodnutia súdu vydaného v konkurznom konaní (teda nemusí ísť priamo o rozhodnutie súdu o pozastavení nakladania s vkladmi v banke, ale môže ísť napríklad aj o rozhodnutie súdu o zastavení prevádzkovania podniku úpadcu - banky po vyhlásení konkurzu.) Pritom toto spresnenie definície vzniku nedostupnosti bankových vkladov v §◊3 ods.◊5 písm.◊b) zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊1 odsekom◊3 písmenom◊ii) Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 12

Ustanovenie §◊4 ods.◊4 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje tak, že toto ustanovenie sa vzťahuje len na bankové pobočky umiestnené v takých štátoch, ktoré nie sú členskými štátmi Európskej únie. Dôvodom je skutočnosť, že vo všetkých členských štátoch Európskej únie už musí byť ochrana bankových vkladov musí byť harmonizovaná s Európskou smernicou o systémoch ochrany vkladov a v prípade takejto harmonizácii už v žiadnom členskom štáte Európskej únie nemôže nastať situácia, na ktorú sa vzťahuje ustanovenie §◊4 ods.◊4 (teda povinná účasť zahraničnej pobočky slovenskej banky v systéme ochrany bankových vkladov takého štátu, v ktorom je táto pobočka umiestnená, a to bez ohľadu na slovenský systém ochrany bankových vkladov). Pritom toto spresnenie §◊4 ods.◊4 zákona o ochrane vkladov je v súlade s prvou vetou článku◊4 odseku◊1 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 13

Ustanovenie §◊4 ods.◊8 sa v záujme eliminovania výkladových problémov spresňuje a zlaďuje s ustanoveniami §◊12 odseku◊4 písm.◊e) a odseku◊5 o používaní finančných zdrojov tak, aby bolo úplne jednoznačné, že porušením ustanovenia §◊4 ods.◊8 o zákaze používania informácií o ochrane vkladov na reklamu bánk nie je povinné zverejnenie informácií o ochrane vkladov predpísané zákonom o ochrane vkladov a zákonom o bankách (teda povinné zverejnenie všeobecných podmienok poskytovania náhrad a ďalších informácií o ochrane vkladov v prevádzkových priestoroch bánk) a rovnako ani povinné uvádzanie oznamu v dokladoch o prijatých vkladoch o tom, či sa na bankou prijatý vklad vzťahuje alebo nevzťahuje ochrana podľa zákona o ochrane vkladov. Pritom navrhované spresnenie §◊4 ods.◊8 zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊9 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 14

Ustanovenie §◊5 ods.◊3 sa v záujme eliminovania výkladových problémov spresňuje a zlaďuje s ustanovením §◊13 ods.◊4 o používaní finančných zdrojov tak, že ročné príspevky do Fondu ochrany vkladov slúžia predovšetkým na vytváranie zdrojov určených na výplatu náhrad za nedostupné vklady alebo na splácanie úveru použitého na zabezpečenie výplaty náhrad za nedostupné vklady. Vzhľadom na navrhované nové znenie §◊13 ods.◊4 písm.◊c) sa však finančné zdroje fondu budú môcť použiť napríklad aj na splácanie poskytnutej návratnej finančnej výpomoci zo štátneho rozpočtu. Pritom navrhované spresnenie §◊5 ods.◊3 zákona o ochrane vkladov je v súlade s preambulou (tretím odsekom od konca preambuly) Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 15

Úprava znenia poznámky pod čiarou k odkazu◊9a má legislatívnotechnický charakter a nadväzuje na nový zákon o platobnom styku (zákon č.◊510/2002◊Z.◊z.).

K bodu 16 a 17

Ustanovenia §◊8 ods.◊4 a◊5 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňujú tak, aby bolo jednoznačne zrejmé, že toto ustanovenie sa vzťahuje na celý proces rozhodovania (nielen na samotné rozhodnutie) o vyhlásení banky za neschopnú vyplácať vklady. Pritom táto úprava zohľadňuje terminológiu, ktorú používa zákon č.◊424/2002◊Z.◊z. (novela Občianskeho súdneho poriadku).

K bodu 18

Ustanovenie §◊8 ods.◊6 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje tak, aby bolo jednoznačne zrejmé, že na obdobie od vzniku nedostupnosti vkladov v banke do skončenia lehoty, ktorú Fond ochrany vkladov určil na vyplácanie náhrad, sa pozastavuje vyplácanie vkladov, prevody vkladov a iné nakladanie s vkladmi v banke, čo je v záujme zamedzenia rôznych machinácií s vkladmi, ktorých pokusy sa v praxi vyskytovali s cieľom nekalého zvyšovania celkového objemu zákonom chránených zostatkov nedostupných vkladov a tým nekalého rozširovania nárokov na náhradu od Fondu ochrany vkladov. Pritom toto spresnenie §◊8 ods.◊6 zákona o ochrane vkladov je v súlade s poslednou vetou článku◊1 odseku◊1 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 19

Ustanovenie §◊9 ods.◊1 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje tak, aby bolo jednoznačne zrejmé, že nárok na náhradu od Fondu ochrany vkladov za zákonom chránené nedostupné bankové vklady majú namiesto vkladateľov len také iné oprávnené osoby, ktorých vklady sú taktiež chránené zákonom o ochrane vkladov (teda osoby, na ktoré sa vzťahuje slovenský systém ochrany bankových vkladov, ktorý je zriadený a regulovaný zákonom o ochrane vkladov). Toto spresnenie osôb oprávnených na požadovanie a poskytnutie náhrady od Fondu ochrany vkladov sa vykonáva preto, lebo zákon o ochrane vkladov vo svojich ustanoveniach vylučuje zo systému ochrany vkladov na prechodné obdobia vklady niektorých osôb ◊§◊3 ods.◊3 písm.◊c) úvodná veta vzhľadom na odloženú účinnosť §◊3 ods.◊3 písm.◊c) a §◊9 ods.◊8◊ a vklady niektorých osôb vylučuje natrvalo ◊§◊3 ods.◊3 písm.◊c) body◊1 až◊5 a §◊9 ods.◊6 a◊7◊. Pritom toto spresnenie osôb oprávnených na poskytnutie náhrady od Fondu ochrany vkladov (teda spresnenie §◊9 ods.◊1 zákona o ochrane vkladov) je v súlade s článkom◊2 a článkom◊7 odsekom◊2 Európskej smernice a s prílohou◊I k Európskej smernici o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 20

Ustanovenie §◊9 ods.◊3 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje tak, aby bolo jednoznačne zrejmé, že celková výška zákonom chránených nedostupných vkladov jednotlivých vkladateľov v banke sa vypočítava podľa stavu vkladov, premlčaných vkladov a záväzkov vkladateľov voči tejto banke ku dňu vzniku nedostupnosti vkladov v tejto banke a že na neskoršie zmeny tohto stavu sa neprihliada na účely výpočtu výšky náhrady z Fondu ochrany vkladov. Takáto úprava je v záujme zamedzenia rôznych machinácií s vkladmi, ktorých pokusy sa v praxi vyskytovali s cieľom nekalého zvyšovania celkového objemu zákonom chránených zostatkov nedostupných vkladov a tým nekalého rozširovania nárokov na náhradu od Fondu ochrany vkladov. Zároveň sa navrhuje ustanoviť, že vypočítaná výška náhrady sa zaokrúhľuje na celé koruny nahor. Pritom toto spresnenie §◊9 ods.◊3 zákona o ochrane vkladov je v súlade s poslednou vetou článku◊1 odseku◊1 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 21

Ustanovenie §◊10 ods.◊1 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje a tiež zlaďuje s ustanovením §◊10 ods.◊6 tak, že Fond ochrany vkladov do piatich pracovných dní od doručenia rozhodnutia, ktorým sa vklady v insolventnej banke stali nedostupnými na účely vyplácania náhrad, je povinný určiť začatie, trvanie, miesto a spôsob (hotovostný alebo bezhotovostný spôsob) vyplácania náhrad a že oznámenie Fondu ochrany vkladov o týchto pravidlách vyplácania náhrad musí tento fond doručiť bez zbytočného odkladu insolventnej banke (a v prípade insolventnej banky v nútenej správe alebo banky v konkurze sa musí doručiť správcovi tejto banky). Pritom toto spresnenie §◊10 ods.◊1 zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊10 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov, ktorý reguluje lehoty na vyplácanie náhrad za nedostupné (nedisponibilné) vklady.

K bodu 22

Ustanovenie §◊10 ods.◊2 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje a zlaďuje s ustanovením §◊10 ods.◊9 tak, že maximálna jednoročná lehota na vyplácanie náhrad z Fondu ochrany vkladov, ktorá je určená v §◊10 ods.◊2, sa neuplatňuje pri zákonom upravených výnimkách (§◊10 ods.◊9) na neskoršie vyplácanie náhrad za zákonom chránené nedostupné vklady. Pritom toto spresnenie §◊10 ods.◊2 zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊10 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 23

Ustanovenie §◊10 ods.◊5 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov dopĺňa tak, aby zo zákona bolo jednoznačne zrejmé, aký doklad (úradne overený preklad do slovenského jazyka) je potrebné predložiť v prípade, ak si vkladateľ alebo iná oprávnená osoba neuplatňuje právo na výplatu náhrady priamo (osobne), ale prostredníctvom svojho zástupcu, pričom plnomocenstvo alebo iný doklad, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie, sú napísané čiastočne alebo úplne v cudzom jazyku. Touto úpravou sa čiastočne reaguje aj na nový zákon o ochrane osobných údajov (zákon č.◊428/2002◊Z.◊z.). Pritom toto doplnenie §◊10 ods.◊5 zákona o ochrane vkladov je v súlade s poslednou vetou článku◊9 odseku◊1 a s článkom◊10 odsekom◊4 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 24

Úprava znenia poznámky pod čiarou k odkazu◊15d má legislatívnotechnický charakter a nadväzuje na nový zákon o pobyte cudzincov (zákon č. 48/2002◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov).

K bodu 25

Ustanovenie §◊10 ods.◊9 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňuje tak, že v §◊10 ods.◊9 je ustanovená trojročná lehota, ktorá už nebude výslovne určená na skončenie vyplácania náhrad, ale bude určená ako podmienka na dodatočné doručenie odôvodnenej písomnej žiadosti vkladateľa (alebo inej oprávnenej osoby) o výnimočné poskytnutie náhrady za nedostupný vklad z hodnoverne preukázaných závažných zdravotných alebo iných dôvodov. Touto úpravou spomenutej trojročnej lehoty sa môže zamedziť súdnym sporom v takých prípadoch, keď vkladatelia požiadali o poskytnutie náhrady úplne na konci trojročnej lehoty, a preto Fond ochrany vkladov objektívne nemohol v trojročnej lehote stihnúť preveriť oprávnenosť uplatneného nároku na poskytnutie náhrady a v prípade zistenia oprávnenosti nároku tiež vyplatiť náhradu. Pritom toto spresnenie §◊10 ods.◊9 zákona o ochrane vkladov je v súlade poslednou vetou článku◊9 odseku◊1 a s článkom◊10 odsekmi◊1 až◊4 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 26

Do §◊10 o podmienkach vyplácania náhrad sa navrhuje doplniť nový odsek◊10, ktorým sa priamo zákonom výslovne ustanovujú podmienky, za ktorých sa nesmie poskytnúť a vyplatiť požadovaná náhrada za vklad. Pritom neposkytnutie a nevyplatenie požadovanej náhrady za vklad je okrem iného aj následkom odmietnutia poskytnúť osobné údaje a doklady o totožnosti fyzickej osoby a o vkladoch a iných pohľadávkach a záväzkoch fyzickej osoby voči banke s nedostupnými vkladmi. Doplnením §◊10 zákona o ochrane vkladov o nový odsek◊10 sa zároveň reaguje na nový zákon o ochrane osobných údajov (zákon č.◊428/2002◊Z.◊z.), ktorý okrem iného reguluje aj požiadavky na obsah všetkých zákonov (vrátane zákona o ochrane vkladov), na základe ktorých je potrebné a možné spracúvať osobné údaje fyzických osôb aj bez súhlasu dotknutých fyzických osôb. V tejto súvislosti je potrebné poukázať na skutočnosť, že ustanovenia §◊3 a §◊4 písm.◊a) a◊g) zákona o ochrane osobných údajov obsahujú mimoriadne široké definície osobných údajov, spracúvania osobných údajov a informačného systému. Z týchto definícií vyplýva, že osobnými údajmi sú jednak osobné identifikačné údaje (meno a priezvisko, rodné číslo, adresa) každej fyzickej osoby (vrátane vkladateľov a iných oprávnených osôb a tiež ich zástupcov), ako aj akékoľvek ďalšie údaje týkajúce sa konkrétnej (identifikovateľnej) fyzickej osoby, a to vrátane konkrétnych údajov o bankových obchodoch (o vkladoch a záväzkoch) jednotlivých fyzických osôb (vkladateľov a iných oprávnených osôb). Zároveň zo spomenutých definícií v zákone o ochrane osobných údajov vyplýva, že za spracúvanie osobných údajov v informačnom systéme by sa považovala dokonca aj samotná príprava, preverenie a úschova všetkých podkladov, ktoré sú nevyhnutné na prípravu vyplácania, na vyplácanie a na zdokumentovanie vyplácania náhrad za nedostupné vklady pre jednotlivých vkladateľov alebo pre iné oprávnené osoby. To znamená, že bez spracúvania osobných údajov o vkladateľoch a iných oprávnených osobách (a o ich prípadných zástupcoch) by v žiadnom prípade nebolo možné zabezpečiť funkčnosť systému ochrany bankových vkladov v Slovenskej republike, čo by bolo v zásadnom rozpore s Európskou smernicou o systémoch ochrany vkladov. Vzhľadom na všetky tieto skutočnosti sa do §◊10 o podmienkach vyplácania náhrad dopĺňa nový odsek◊10 (ale zároveň sa tiež upravuje znenie §◊23 v jednom z nasledujúcich bodov predloženej novely zákona o ochrane vkladov). V tejto súvislosti možno uviesť, že ochrana osobných údajov a všetkých ďalších individuálnych informácií, ktoré sa týkajú ochrany vkladov a náhrad za vklady, je okrem iného zabezpečená aj zákonom uloženou povinnosťou mlčanlivosti podľa platného §◊27 zákona o ochrane vkladov. Navrhnuté znenie §◊10 ods.◊10 zákona o ochrane vkladov je v súlade poslednou vetou článku◊9 odseku◊1 a s článkom◊10 odsekmi◊1 až◊4 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov, ako aj so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EC o ochrane jednotlivcov pri spracovávaní osobných údajov a voľnom obehu týchto údajov, s článkom◊4 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 91/308/ES o predchádzaní zneužitia finančného systému na pranie peňazí a kritériom č.◊12 spomedzi 40◊záväzných medzinárodných odporúčaní FATF (Financial Action Task Force pri OECD).

K bodu 27

Ustanovenie §◊11 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov dopĺňa o nový odsek◊4 tak, aby bolo jednoznačne zrejmé, že poskytnutím náhrady z Fondu ochrany vkladov nie je dotknuté právo vkladateľa alebo inej oprávnenej osoby vymáhať si od banky, v ktorej sa vklady stali nedostupnými, uhradenie tej časti vkladu, za ktorú nebola poskytnutá náhrada z Fondu ochrany vkladov. Pritom toto doplnenie nového odseku◊4 do §◊11 zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊11 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov.

K bodu 28

Úprava znenia poznámky pod čiarou k odkazu◊15g má legislatívnotechnický charakter a nadväzuje na nový zákon o účtovníctve (zákon č. 431/2002◊Z.◊z.) a na nový zákon o archívoch a registratúrach (zákon č.◊395/2002◊Z.◊z.)

K bodom 29, 30 a 31

Navrhovanou úpravou ustanovenia §◊12 ods.◊1 a 2 sa v záujme eliminovania aplikačných problémov upravuje a spresňuje okruh informácií a podkladov, ktoré Fond ochrany vkladov môže žiadať od bánk na plnenie svojich funkcií. Pritom sa do §◊12 ods.◊1 predovšetkým dopĺňa zoznam informácií, ktoré je fondu povinná neodkladne odovzdať insolventná banka, v ktorej sa vklady stali nedostupnými. Zároveň sa navrhovanou novelizáciou ustanovenia §◊12 ods.◊2 upravuje oprávnenie Fondu ochrany vkladov kontrolovať pravdivosť a úplnosť informácií a podkladov, ktoré banky poskytli fondu. V takých bankách, ktoré nepatria medzi insolventné banky ani banky vyplácajúce náhrady za vklady, však Fond ochrany vkladov bude môcť vykonať vlastné zisťovanie o údajoch, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, len s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska (teda len so súhlasom inštitúcie vykonávajúcej bankový dohľad a tiež dohľad nad Fondom ochrany vkladov). Pritom táto novelizácia ustanovení §◊12 ods.◊1 a◊2 zákona o ochrane vkladov je v súlade s článkom◊10 odsekom◊1 Európskej smernice o systémoch ochrany vkladov, z ktorého okrem iného vyplýva, že systém ochrany vkladov by mal mať aj také postavenie (oprávnenia), aby mohol riadne overiť (preskúmať) pohľadávky vkladateľov chránené týmto systémom ochrany vkladov.

K bodom 32 a 33

Do §◊13 ods.◊1 sa navrhuje doplniť nové písmeno◊e) a zároveň sa navrhuje a doplniť §◊13 ods.◊2 tak, aby sa priamo v zákone o ochrane vkladov výslovne ustanovilo, že štát môže prevziať štátnu záruku za úvery poskytnuté Fondu ochrany vkladov a že medzi príjmy Fondu ochrany vkladov môžu patriť aj návratné finančné výpomoci a dotácie zo štátneho rozpočtu na podporu plnenia úloh Fondu ochrany vkladov a systému ochrany bankových vkladov podľa zákona o ochrane vkladov. Pritom komplexné pravidlá, účel a výšku poskytnutia takýchto potenciálnych príjmov zo štátneho rozpočtu a štátnych záruk reguluje predovšetkým zákon o rozpočtových pravidlách (zákon NR SR č. 303/1995◊Z.◊z. v znení neskorších predpisov), zákony o štátnom rozpočte na jednotlivé rozpočtové roky a projekty schválené vládou. V prípade poskytnutia štátnych záruk a návratnej finančnej výpomoci na financovanie realizovaných štátnych záruk za úvery poskytnuté Fondu ochrany vkladov by sa postupovalo aj podľa príslušných ustanovení zákona č.◊386/2002◊Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách. Ustanovenie §◊13 ods.◊1 nové písmeno◊e) a úprava §◊13 ods.◊2 sa dopĺňajú do zákona o ochrane vkladov na základe požiadaviek Svetovej banky, ktoré sú uvedené v bode◊9 a v prvej odrážke bodu◊20 v časti „Hlavná správa“ hodnotiacej správy Svetovej banky k FSAP programu. Konkrétne ide o požiadavku Svetovej banky, aby sa podporila finančná stabilita Fondu ochrany vkladov tým, že sa výslovne vytvorí formálna linka, ktorá upraví možnosť štátu (ministerstva financií) poskytnúť v prípade potreby finančné prostriedky pre Fond ochrany vkladov.

K bodu 34

Novým znením §◊13 ods.◊4 písmena◊c) sa - v nadväznosti na §◊13 ods.◊1 nové písmeno◊e) - ustanovuje, že medzi výdavky Fondu ochrany vkladov patria aj splátky prípadných návratných finančných výpomocí zo štátneho rozpočtu pre Fond ochrany vkladov (teda návratných finančných výpomocí poskytnutých na splatenie úverov, ktoré Fond ochrany vkladov získal so štátnou zárukou). Zároveň sa novým znením ustanovenia §◊13 ods.◊4 písm.◊c) odstraňuje (zrušuje) doterajšie oprávnenie Fondu ochrany vkladov poskytovať úver bankám v nútenej správe, ktoré však v praxi ešte nikdy doteraz nebolo využité. Ustanovenie §◊13 ods.◊4 písm.◊c) zákona o ochrane vkladov sa takto upravuje na základe na základe požiadaviek Svetovej banky, ktoré sú uvedené v bode◊9 a v prvej a druhej odrážke bodu◊20 v časti „Hlavná správa“ hodnotiacej správy Svetovej banky k FSAP programu.

K bodu 35

Úprava znenia poznámky pod čiarou k odkazu◊16 má legislatívnotechnický charakter a nadväzuje na nový zákon o účtovníctve (zákon č. 431/2002◊Z.◊z.).

K bodu 36

Ustanovenie §◊16 ods.◊2 sa upravuje - na základe pripomienok Svetovej banky k zloženiu najvyšších orgánov Fondu ochrany vkladov - tak, aby sa v trvalom zložení Rady Fondu ochrany vkladov (ako jedného z najvyšších orgánov Fondu ochrany vkladov) zachoval doteraz platný východiskový pomer troch zástupcov bánk a pobočiek zahraničných bánk, dvoch zástupcov Národnej banky Slovenska a dvoch zástupcov Ministerstva financií Slovenskej republiky (tento východiskový pomer je upravený v §◊25 ods.◊5). Pri zachovaní takéhoto pomeru sa Fond ochrany vkladov nedostane pod absolútnu kontrolu bánk a pobočiek zahraničných bánk, čím sa zamedzí vzniku potenciálneho konfliktu záujmov v oblasti uplatňovania práv Fondu ochrany vkladov voči komerčným bankám a aj kontroly a vymáhania plnenia povinností komerčných bánk voči Fondu ochrany vkladov. Na tento potenciálny konflikt záujmov upozorňuje Svetová banka v bode◊54 v časti „Vybrané problémy finančného sektora“ hodnotiacej správy Svetovej banky k FSAP programu.

K bodu 37

Ustanovenie §◊16 ods.◊3 sa – na základe podnetu Asociácie bánk - dopĺňa tak, aby priamo zákon o ochrane vkladov upravil požadované kvórum pre platné hlasovanie zástupcov bánk na ich schôdzi o zvolení alebo odvolaní člena Rady fondu voleného zástupcami bánk, ako aj požadované kvórum pre platné hlasovanie schôdze zástupcov bánk o schválení podrobností o voľbách a odvolávaní členov Rady fondu volených zástupcami bánk a o predkladaní návrhov na zvolenie alebo odvolanie takýchto členov Rady fondu.

K bodom 38 a 39

Úpravou ustanovenia §◊17 ods.◊1 sa spresňujú zákonom vymedzené kompetencie Rady Fondu ochrany vkladov predovšetkým kvôli novému zneniu §◊13 ods.◊4 písm.◊c), ktorým sa odstraňuje (zrušuje) doterajšie oprávnenie Fondu ochrany vkladov poskytovať úver bankám v nútenej správe. V dôsledku odstránenia (zrušenia) možnosti Fondu ochrany vkladov poskytovať úver bankám v nútenej správe je tiež potrebné zrušiť oprávnenie Rady Fondu ochrany vkladov schvaľovať poskytnutie takéhoto úveru, pričom táto kompetencia sa nahrádza kompetenciou Rady Fondu ochrany vkladov schvaľovať pravidlá postupu Fondu ochrany vkladov vrátane postupu jeho orgánov a postupu ďalších osôb pri zabezpečovaní vyplácania náhrad za zákonom chránené nedostupné bankové vklady. Takáto úprava ustanovenia §◊17 ods.◊1 zákona o ochrane vkladov nadväzuje na nové znenie §◊13 ods.◊4 písm.◊c), pričom rešpektuje aj doterajšie ustanovenie §◊10 ods.◊4, podľa ktorého Fond ochrany vkladov vypláca náhrady spravidla prostredníctvom bánk a môže ich pri tejto činnosti usmerňovať. Takáto úprava ustanovenia §◊17 ods.◊1 zároveň tiež rešpektuje požiadavky Svetovej banky, ktoré sú uvedené v bode◊9 a v prvej a druhej odrážke bodu◊20 v časti „Hlavná správa“ hodnotiacej správy Svetovej banky k FSAP programu.

K bodom 40 a 41

Úprava znenia ustanovenia §◊20 ods.◊1 a 2 súvisí s úpravou ustanovenia §◊16 ods.◊2 (s bodom◊35 predloženej novely zákona o ochrane vkladov). Ustanovenia §◊20 ods.◊1 a 2 sa upravujú - na základe pripomienok Svetovej banky k zloženiu najvyšších orgánov Fondu ochrany vkladov - tak, aby sa v trvalom zložení Dozornej rady Fondu ochrany vkladov (ako jedného z najvyšších orgánov Fondu ochrany vkladov) zabezpečil pomer dvoch zástupcov bánk a pobočiek zahraničných bánk, dvoch zástupcov Národnej banky Slovenska a dvoch zástupcov Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorý je zhodný s východiskovým pomerom týchto zástupcov v Rade Fondu (tento východiskový pomer je upravený v §◊25 ods.◊5). Pri zabezpečení takéhoto pomeru sa Fond ochrany vkladov nedostane pod absolútnu kontrolu bánk a pobočiek zahraničných bánk, čím sa zamedzí vzniku potenciálneho konfliktu záujmov v oblasti uplatňovania práv Fondu ochrany vkladov voči komerčným bankám a aj kontroly a vymáhania plnenia povinností komerčných bánk voči Fondu ochrany vkladov. Na tento potenciálny konflikt záujmov upozorňuje Svetová banka v bode◊54 v časti „Vybrané problémy finančného sektora“ hodnotiacej správy Svetovej banky k FSAP programu.

K bodu 42

Novým znením ustanovenia §◊23 zákona o ochrane vkladov sa reaguje na nový zákon o ochrane osobných údajov (zákon č.◊428/2002◊Z.◊z.), ktorý okrem iného reguluje aj požiadavky na obsah všetkých zákonov (vrátane zákona o ochrane vkladov), na základe ktorých je potrebné a možné spracúvať osobné údaje fyzických osôb aj bez súhlasu dotknutých fyzických osôb. V tejto súvislosti je potrebné poukázať na skutočnosť, že ustanovenia §◊3 a §◊4 písm.◊a) a◊g) zákona o ochrane osobných údajov obsahujú mimoriadne široké definície osobných údajov, spracúvania osobných údajov a informačného systému. Z týchto definícií vyplýva, že osobnými údajmi sú jednak osobné identifikačné údaje (meno a priezvisko, rodné číslo, adresa) každej fyzickej osoby (vrátane vkladateľov a iných oprávnených osôb a tiež ich zástupcov), ako aj akékoľvek ďalšie údaje týkajúce sa konkrétnej (identifikovateľnej) fyzickej osoby, a to vrátane konkrétnych údajov o bankových obchodoch (o vkladoch a záväzkoch) jednotlivých fyzických osôb (vkladateľov a iných oprávnených osôb). Zároveň zo spomenutých definícií v zákone o ochrane osobných údajov vyplýva, že za spracúvanie osobných údajov v informačnom systéme by sa považovala dokonca aj samotná príprava, preverenie a úschova všetkých podkladov, ktoré sú nevyhnutné na prípravu vyplácania, na vyplácanie a na zdokumentovanie vyplácania náhrad za nedostupné vklady pre jednotlivých vkladateľov alebo pre iné oprávnené osoby. To znamená, že bez spracúvania osobných údajov o vkladateľoch a iných oprávnených osobách (a o ich prípadných zástupcoch) by v žiadnom prípade nebolo možné zabezpečiť funkčnosť systému ochrany bankových vkladov v Slovenskej republike, čo by bolo v zásadnom rozpore s Európskou smernicou o systémoch ochrany vkladov. Vzhľadom na všetky tieto skutočnosti sa upravuje znenie §◊23 (ale zároveň sa tiež do §◊10 o podmienkach vyplácania náhrad dopĺňa nový odsek◊10 v jednom z predchádzajúcich bodov predloženej novely zákona o ochrane vkladov). V tejto súvislosti možno uviesť, že ochrana osobných údajov a všetkých ďalších individuálnych informácií, ktoré sa týkajú ochrany vkladov a náhrad za vklady, je okrem iného zabezpečená aj zákonom uloženou povinnosťou mlčanlivosti podľa platného §◊27 zákona o ochrane vkladov.

K bodom 43 a 44

V bodoch◊43 a 44 sa navrhuje vypustiť (zrušiť) ustanovenia §25 ods.◊1 a◊2 o ochrane anonymných vkladov a vykonať s tým súvisiacu legislatívnotechnickú úpravu (prečíslovanie nasledujúcich odsekov a úprava odkazov na prečíslované odseky) preto, lebo ustanovenia §25 ods.◊1 a◊2 sa stali vnútroštátne neaplikovateľnými a obsolentnými, pričom však ich doterajšia formálna existencia spôsobuje pri každej doterajšej novelizácii zákona o ochrane vkladov problémy ich pri rokovaniach s európskymi inštitúciami.

K bodom 45 a 46

Ustanovenia §◊26 ods.◊1 a◊2 sa v záujme eliminovania výkladových a aplikačných problémov spresňujú v nadväznosti na novú úpravu ukladania notárskych úschov v bankách, ktorú (popri novej úprave záložného práva) obsahuje zákon č.◊526/2002◊Z.◊z. (novela Občianskeho zákonníka a Notárskeho poriadku).

K bodu 47

V záujme eliminovania niektorých výkladových a aplikačných problémov sa navrhovaným znením spoločných ustanovení v novom §◊26a ods.◊1 a◊2 spresňuje nepodnikateľský charakter všetkých činností a úloh vykonávaných Fondom ochrany vkladov podľa zákona o ochrane vkladov (napríklad v záujme zabezpečenia jasného a nepochybného posudzovania daňového postavenia Fondu ochrany vkladov ako neziskového subjektu) a zároveň sa vzhľadom na väčší počet noviel zákona o ochrane vkladov upravuje univerzálne intertemporálne (spoločné prechodné) ustanovenie, podľa ktorého sa právny nárok na náhrady a výška náhrad za nedostupné bankové vklady bude vždy posudzovať podľa právnych predpisov platných ku dňu, keď sa tieto bankové vklady stali nedostupnými vkladmi. Navrhovaný §◊26a ods.◊2 je obdobným ustanovením, aké pre obchodné spoločnosti a družstvá obsahuje §◊56 ods.◊1 tretia veta a §◊221 ods.◊1 Obchodného zákonníka. Univerzálne intertemporálne ustanovenie v navrhovanom §◊26a ods.◊1 plne korešponduje s doteraz jediným obdobným „jednorazovým“ prechodným ustanovením, ktoré obsahuje §◊28a ods.◊3 zákona o ochrane vkladov.

K bodom 48

Úprava navrhovaná v bode◊48 má legislatívnotechnický charakter a zabezpečuje zosúladenie všetkých doterajších ustanovení, v ktorých sa používal pojem „Európske spoločenstvá a Európska únia“, s aktualizovanou legislatívnou technikou, podľa ktorej sa už používa iba pojem „Európska únia“.

K článku◊II

Vzhľadom na rozsah a na význam úprav zákona o ochrane vkladov podľa predchádzajúcich noviel a podľa predloženého návrhu novely zákona o ochrane vkladov sa v záujme prehľadnosti tohto zákona navrhuje splnomocňovacie ustanovenie na vydanie úplného znenia zákona o ochrane vkladov.

K článku◊III

Nadobudnutie účinnosti predloženého zákona sa navrhuje na 1.◊júl 2003 vzhľadom na predpokladanú dĺžku legislatívneho procesu.

Bratislava, 25. apríla 2003

Mikuláš D z u r i n d a, v.r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ivan M i k l o š, v.r.

podpredseda vlády

a minister financií Slovenskej republiky

Marián J u s k o, v.r.

guvernér Národnej banky Slovenska

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore