Zákon o opatreniach na zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy na bankový sektor a o zmene a doplnení niektorých zákonov 276/2009 účinný od 10.07.2009 do 31.12.2015
Platnosť od: | 10.07.2009 |
Účinnosť od: | 10.07.2009 |
Účinnosť do: | 31.12.2015 |
Autor: | Národná rada Slovenskej republiky |
Oblasť: | Bankovníctvo a peňažníctvo, Štátna hospodárska politika |
Originál dokumentu: |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
o opatreniach na zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy na bankový sektor a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1 - Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
podmienky poskytovania pomoci banke1) na nápravu vážnych nedostatkov vo fungovaní hospodárstva2) s cieľom zmiernenia prenosu vplyvov globálnej finančnej krízy z bankového sektora do hospodárstva Slovenskej republiky alebo posilnenia predpokladov na zachovanie stability finančného systému ako celku (ďalej len „stabilizačná pomoc“),
postup vlády Slovenskej republiky (ďalej len „vláda“), Ministerstva financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo financií“), iných orgánov verejnej správy a Národnej banky Slovenska pri poskytovaní stabilizačnej pomoci,
kontrolu dodržiavania podmienok poskytnutia stabilizačnej pomoci.
Tento zákon je schémou štátnej pomoci podľa osobitného predpisu.3)
§ 2 - Stabilizačná pomoc
Stabilizačnú pomoc možno dočasne poskytnúť banke, ktorej finančná situácia bola spôsobená predovšetkým globálnou finančnou krízou, a to formou
peňažného vkladu zo štátnych finančných aktív v správe ministerstva financií do základného imania banky,4)
poskytnutia osobitnej záruky za
dlhopisy vydané bankou s termínom splatnosti menovitej hodnoty najmenej tri mesiace a najviac tri roky (ďalej len „dlhopis“),
úver poskytnutý banke so splatnosťou najmenej tri mesiace a najviac jeden rok5) (ďalej len „krátkodobý úver“).
Stabilizačnú pomoc možno poskytnúť len na účely
zabezpečenia podpory hospodárstva prostredníctvom ďalšieho poskytovania úverov bankou na uspokojenie existujúceho dopytu po úveroch zo strany osôb s trvalým pobytom, sídlom alebo miestom podnikania v členskom štáte Európskej únie alebo
stabilizácie finančnej situácie banky,
pri ktorej s ohľadom na ekonomický vývoj v Slovenskej republike očakávaný v čase posudzovania žiadosti banky o poskytnutie stabilizačnej pomoci (ďalej len „žiadosť“) možno vzhľadom na všetky okolnosti dôvodne predpokladať, že banka v lehote kratšej ako jeden rok od podania žiadosti bude udržiavať svoje vlastné zdroje6) vo výške menej než 100 % výšky požiadaviek na vlastné zdroje, alebo
ktorá udržiava svoje vlastné zdroje vo výške menej než 100 % výšky požiadaviek na vlastné zdroje, avšak viac než 50 % výšky týchto požiadaviek.
Na účely tohto zákona sa výškou stabilizačnej pomoci rozumie
hodnota peňažného vkladu do základného imania banky, ak ide o stabilizačnú pomoc podľa odseku 1 písm. a),
výška záväzku banky, za ktorý bude poskytnutá osobitná záruka, ak ide o stabilizačnú pomoc podľa odseku 1 písm. b).
Výška stabilizačnej pomoci podľa odseku 1 písm. a) poskytnutá jednej banke nesmie presiahnuť 50 % požiadaviek na vlastné zdroje banky.
Poskytovateľom stabilizačnej pomoci je ministerstvo financií a prijímateľom stabilizačnej pomoci je banka.
Stabilizačnú pomoc možno poskytnúť aj opakovane a súbežne. Stabilizačná pomoc podľa odseku 1 písm. b) prvého bodu sa na jednu emisiu dlhopisov poskytuje najdlhšie na obdobie troch rokov. Stabilizačná pomoc podľa odseku 1 písm. b) druhého bodu sa na jeden krátkodobý úver poskytuje najdlhšie na obdobie jedného roka.
Na poskytnutie stabilizačnej pomoci nie je právny nárok.
Schvaľovanie stabilizačnej pomoci
§ 3
Stabilizačná pomoc sa poskytuje na základe žiadosti, ktorú banka predkladá v dvoch listinných vyhotoveniach a v elektronickej forme ministerstvu financií. Ministerstvo financií bezodkladne zašle jedno listinné vyhotovenie žiadosti a žiadosť v elektronickej forme Národnej banke Slovenska.
Žiadosť musí obsahovať
obchodné meno banky, jej sídlo, identifikačné číslo a daňové identifikačné číslo,
mená a priezviská členov štatutárneho orgánu banky,
formu stabilizačnej pomoci podľa § 2 ods. 1, o ktorej poskytnutie sa žiada,
označenie účelu podľa § 2 ods. 2, na ktorý sa poskytnutie stabilizačnej pomoci žiada,
podrobné zdôvodnenie potreby poskytnutia stabilizačnej pomoci vrátane uvedenia výšky plnenia požiadaviek na vlastné zdroje ku dňu podania žiadosti,
požadovanú výšku stabilizačnej pomoci,
špecifikáciu krátkodobého úveru alebo dlhopisov, za ktoré sa má poskytnúť osobitná záruka, ak sa žiada o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. b),
dobu, na ktorú sa stabilizačná pomoc žiada poskytnúť,
informáciu o dopade na podnikanie a hospodárenie banky, ak by stabilizačná pomoc nebola poskytnutá,
návrh opatrení podľa § 5 ods. 6,
vyhlásenie o úplnosti, správnosti, aktuálnosti a pravdivosti údajov uvedených v žiadosti,
dátum a miesto vyhotovenia žiadosti, mená, priezviská a podpisy osôb oprávnených konať za banku,
Prílohou k žiadosti je
výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace,
posledná účtovná závierka banky overená audítorom alebo posledná polročná účtovná závierka banky,
návrh plánu stabilizácie banky, ktorý musí obsahovať podrobné informácie o spôsobe použitia požadovanej stabilizačnej pomoci v súlade s účelom podľa § 2 ods. 2 a opatrenia na zlepšenie finančnej situácie banky (ďalej len „stabilizačný plán“),
Prílohu k žiadosti podľa odseku 3 písm. b) je banka povinná predložiť v origináli alebo ako úradne osvedčenú kópiu; ak je vyhotovená v cudzom jazyku, je banka povinná priložiť aj jej preklad do slovenského jazyka vykonaný podľa osobitného predpisu.7)
Ak je žiadosť úplná, ministerstvo financií bezodkladne požiada Národnú banku Slovenska o zaujatie stanoviska k žiadosti; Národná banka Slovenska nepostupuje pri vypracovaní stanoviska podľa osobitného predpisu o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom.8) Národná banka Slovenska predloží ministerstvu financií stanovisko k žiadosti do dvoch kalendárnych dní od jej doručenia Národnej banke Slovenska. Ak žiadosť nie je úplná, ministerstvo financií bezodkladne vyzve banku, aby v ním určenej lehote nedostatky odstránila. Ak banka nedostatky v určenej lehote neodstráni, ministerstvo financií banke oznámi, že žiadosť zamieta.
Stanovisko Národnej banky Slovenska musí obsahovať
zhodnotenie finančnej situácie banky v súvislosti s predloženou žiadosťou vrátane záverov z vykonanej finančnej analýzy vývoja a stavu banky,
vyjadrenie k opodstatnenosti žiadosti z hľadiska náležitostí podľa odseku 2 písm. c) až i),
posúdenie návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. j) a návrhu stabilizačného plánu,
vyjadrenie, či finančná situácia banky je spôsobená predovšetkým globálnou finančnou krízou,
zhodnotenie systémovej významnosti banky,
odporúčanie, či stabilizačnú pomoc poskytnúť alebo zamietnuť; ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. a), odporúčanie Národnej banky Slovenska na jej poskytnutie sa považuje za predchádzajúci súhlas podľa osobitného predpisu,9)
návrh výšky odplaty za poskytnutie stabilizačnej pomoci (ďalej len „odplata“), ak sa stabilizačná pomoc poskytne.
§ 4 - Rozhodnutie o schválení stabilizačnej pomoci
Ak Národná banka Slovenska vo svojom stanovisku podľa § 3 ods. 6
odporúča poskytnúť stabilizačnú pomoc, ministerstvo financií do dvoch kalendárnych dní od doručenia tohto stanoviska predloží návrh na poskytnutie stabilizačnej pomoci vláde na schválenie,
neodporúča poskytnúť stabilizačnú pomoc, ministerstvo financií banke oznámi, že žiadosť zamieta.
Návrh na poskytnutie stabilizačnej pomoci podľa odseku 1 písm. a) musí obsahovať
náležitosti podľa § 3 ods. 2 písm. a) až h),
návrh stabilizačného plánu,
stanovisko Národnej banky Slovenska podľa § 3 ods. 6.
Vláda o návrhu na poskytnutie stabilizačnej pomoci rozhodne do dvoch kalendárnych dní od jeho predloženia. Ministerstvo financií bezodkladne po schválení poskytnutia stabilizačnej pomoci vládou vydá rozhodnutie o schválení stabilizačnej pomoci a o jeho vydaní informuje Národnú banku Slovenska.
Ak vláda návrh na poskytnutie stabilizačnej pomoci neschváli, ministerstvo financií banke oznámi, že žiadosť zamieta.
Rozhodnutie o schválení stabilizačnej pomoci okrem náležitostí podľa všeobecného predpisu o správnom konaní10) obsahuje formu schválenej stabilizačnej pomoci, jej výšku, účel podľa § 2 ods. 2 a dobu, na ktorú sa poskytuje; prílohou tohto rozhodnutia je stabilizačný plán. Ak zo stanoviska Národnej banky Slovenska podľa § 3 ods. 6 vyplýva, že finančná situácia v banke je obzvlášť nepriaznivá, stabilizačný plán musí spĺňať aj náležitosti reštrukturalizačného plánu ustanovené Usmernením Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach. Ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. b), toto rozhodnutie obsahuje aj špecifikáciu krátkodobého úveru alebo dlhopisov, za ktoré sa osobitná záruka poskytuje.
Proti rozhodnutiu o schválení stabilizačnej pomoci nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom.
§ 5 - Podmienky poskytnutia stabilizačnej pomoci
Banka ako prijímateľ stabilizačnej pomoci je povinná
zaplatiť odplatu vo forme
úroku z poskytnutej výšky stabilizačnej pomoci, ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. a),
poplatku z poskytnutej výšky stabilizačnej pomoci, ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. b),
použiť stabilizačnú pomoc na schválený účel podľa § 2 ods. 2 a v súlade so zmluvou o poskytnutí stabilizačnej pomoci uzavretou medzi ministerstvom financií a bankou (ďalej len „zmluva o stabilizačnej pomoci“) a so stabilizačným plánom,
dodržať ďalšie podmienky poskytnutia stabilizačnej pomoci uvedené v zmluve o stabilizačnej pomoci.
Výška úroku podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu je súčtom
aktuálneho trhového úrokového výnosu štátnych dlhopisov, ktorých doba do splatnosti sa najviac približuje dobe, na ktorú sa stabilizačná pomoc poskytuje,
rizikovej prirážky, ktorej výška sa určí podľa
druhu akcií, ktoré banka vydá v súvislosti s poskytnutím stabilizačnej pomoci,
účelu podľa § 2 ods. 2,
rizikového profilu banky, ktorý sa určí s ohľadom na výšku vlastných zdrojov banky vo vzťahu k požiadavkám na vlastné zdroje, citlivosť banky voči rizikám a rating banky,
časovej prirážky, ktorej výška sa určí podľa doby, na ktorú sa stabilizačná pomoc poskytuje,
nákladovej prirážky, ktorej výška sa určí v závislosti od operačných nákladov na poskytnutie stabilizačnej pomoci.
Výška poplatku podľa odseku 1 písm. a) druhého bodu sa určí podľa
doby, na ktorú sa osobitná záruka poskytuje,
rizikového profilu banky, ktorý sa určí s ohľadom na výšku vlastných zdrojov banky vo vzťahu k požiadavkám na vlastné zdroje, citlivosť banky voči rizikám a rating banky.
Výšku odplaty možno zmeniť, ak po poskytnutí stabilizačnej pomoci dôjde k zmene v niektorom z kritérií, na základe ktorých sa výška odplaty určuje.
Podrobnosti o určovaní výšky odplaty, o zmene jej výšky, spôsob jej platenia a podrobnosti o spôsobe vrátenia stabilizačnej pomoci ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo financií po dohode s Národnou bankou Slovenska.
Banka je povinná prijať a plniť opatrenia na zabránenie zneužitia stabilizačnej pomoci, ku ktorým sa zaviazala v zmluve o stabilizačnej pomoci, najmä že
nepoužije informáciu o poskytnutí stabilizačnej pomoci pri reklame a propagácii,
nevyplatí dividendy počas obdobia najmenej 12 mesiacov od poskytnutia stabilizačnej pomoci; tento záväzok banky musí byť schválený valným zhromaždením banky,
zníži mzdu alebo inú odmenu za prácu členov predstavenstva, členov dozornej rady, prokuristov a vedúcich zamestnancov11) banky na určitý percentuálny podiel výšky mzdy alebo inej odmeny, ktorá týmto osobám prislúchala šesť mesiacov pred podaním žiadosti, a to na celú dobu, na ktorú sa stabilizačná pomoc poskytla,
nevyplatí odmeny členom predstavenstva, členom dozornej rady, vedúcim zamestnancom a prokuristom banky v období od podania žiadosti až do uplynutia doby, na ktorú sa stabilizačná pomoc poskytla; tento záväzok musí byť schválený valným zhromaždením banky,
zdrží sa akéhokoľvek konania, ktoré by bolo v rozpore so schváleným účelom podľa § 2 ods. 2.
Ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. a), pri porušení podmienok uvedených v odseku 1 písm. a), b) alebo neplnení opatrení podľa odseku 6 je banka povinná do dvoch mesiacov od zistenia tohto porušenia vrátiť poskytnutú stabilizačnú pomoc v plnej výške spôsobom uvedeným v zmluve o stabilizačnej pomoci a zaplatiť dvojnásobok úroku podľa odseku 2, ktorý by zaplatila za celé obdobie, na ktoré jej stabilizačná pomoc bola poskytnutá, ak by jej povinnosť vrátiť stabilizačnú pomoc podľa tohto odseku nevznikla.
Ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. b), pri porušení podmienok uvedených v odseku 1 písm. a), b) alebo neplnení opatrení podľa odseku 6 je banka povinná zaplatiť trojnásobok poplatku podľa odseku 3, ktorý by zaplatila za celé obdobie, na ktoré jej stabilizačná pomoc bola poskytnutá, ak by jej povinnosť vrátiť stabilizačnú pomoc podľa tohto odseku nevznikla.
§ 6 - Zmluva o stabilizačnej pomoci
Ministerstvo financií uzatvorí s bankou zmluvu o stabilizačnej pomoci bezodkladne po vydaní rozhodnutia podľa § 4 ods. 3 druhej vety.
Zmluva o stabilizačnej pomoci musí obsahovať
označenie zmluvných strán, ich sídlo a identifikačné číslo,
predmet tejto zmluvy,
schválenú formu stabilizačnej pomoci, jej výšku, účel podľa § 2 ods. 2 a dobu, na ktorú sa poskytuje,
špecifikáciu dlhopisov alebo úverov, za ktoré sa osobitná záruka poskytuje, ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. b),
záväzok banky vrátiť stabilizačnú pomoc po uplynutí doby, na ktorú sa poskytuje, ak ide o stabilizačnú pomoc podľa § 2 ods. 1 písm. a), spôsob jej vrátenia vrátane spôsobu vrátenia v prípade podľa § 5 ods. 7,
záväzok banky zaplatiť odplatu podľa § 5 ods. 1 písm. a),
záväzok banky prijať a plniť opatrenia podľa § 5 ods. 6,
záväzok banky zabezpečiť, aby zástupca ministerstva financií bol členom jej štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu počas doby poskytnutia stabilizačnej pomoci, ak o to ministerstvo financií požiada a Národná banka Slovenska tejto osobe udelí predchádzajúci súhlas,
záväzok banky predložiť ministerstvu financií písomnú informáciu o hospodárení a o svojej finančnej situácii za každý kalendárny mesiac, a to najneskôr do 15 pracovných dní od skončenia tohto kalendárneho mesiaca,
záväzok banky bezodkladne informovať ministerstvo financií o prípadnom ohrození ďalšieho poskytovania úverov bankou a o znížení likvidity banky,
záväzok banky informovať ministerstvo financií o svojej finančnej situácii najneskôr do 30. septembra príslušného kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny polrok a do 30. apríla nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok,
záväzok banky umožniť ministerstvu financií vykonať kontrolu dodržiavania podmienok poskytnutia stabilizačnej pomoci a plnenia záväzkov tejto zmluvy podľa § 7,
záväzok banky bezodkladne písomne oznámiť ministerstvu financií, že bol podaný návrh na vyhlásenie konkurzu alebo návrh na reštrukturalizáciu alebo že banka vstúpila do likvidácie,
záväzok banky plniť stabilizačný plán,
ďalšie podmienky poskytnutia stabilizačnej pomoci,
zmluvné pokuty v prípade nedodržania ustanovení tejto zmluvy s výnimkou porušení, za ktoré sa ukladá sankcia v súlade s § 5 ods. 7 a 8,
dátum uzatvorenia tejto zmluvy a podpisy zmluvných strán.
Prílohou zmluvy o stabilizačnej pomoci je stabilizačný plán.
§ 7 - Kontrola
Kontrolu dodržiavania podmienok, za ktorých bola stabilizačná pomoc poskytnutá, a plnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy o stabilizačnej pomoci bankou vykonáva ministerstvo financií. Sankcie podľa § 5 ods. 7 a 8 za porušenie podmienok uvedených v § 5 ods. 1 písm. a) a b) a neplnenie opatrení podľa § 5 ods. 6 ukladá a vymáha ministerstvo financií. Na ukladanie a vymáhanie týchto sankcií sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.10)
Ministerstvo financií prvýkrát vykoná kontrolu po uplynutí dvoch mesiacov od uzatvorenia zmluvy o stabilizačnej pomoci.
Pri výkone kontroly postupuje ministerstvo financií primerane podľa osobitného predpisu.12)
Ak je predmetom kontroly splnenie povinnosti podľa § 5 ods. 1 písm. a), ministerstvo financií je oprávnené prizvať zamestnancov Národnej banky Slovenska, ktorí sa môžu na takejto kontrole zúčastniť na zmluvnom základe.
Spoločné a prechodné ustanovenia
§ 8
Na vytvorenie predpokladov na poskytnutie stabilizačnej pomoci podľa § 2 ods. 1 písm. a) sa vyžaduje, aby banka zabezpečila vylúčenie práva akcionárov na prednostné upísanie akcií.13)
Pri vrátení stabilizačnej pomoci uvedenej v § 2 ods. 1 písm. a) sa na nakladanie s akciami, ktoré banka vydala v súvislosti s poskytnutím tejto stabilizačnej pomoci nepoužije postup podľa osobitného predpisu.14)
Správu osobitných záruk podľa § 2 ods. 1 písm. b) vykonáva ministerstvo financií. Správou osobitných záruk sa rozumie evidencia a účtovanie o osobitných zárukách, plnenie záväzku vyplývajúceho z osobitnej záruky za banku (ďalej len „realizácia osobitnej záruky“) a vymáhanie pohľadávok štátu z realizovaných osobitných záruk.
Ak ministerstvo financií realizuje osobitnú záruku, banka je povinná uzavrieť s ministerstvom financií písomnú zmluvu o návratnej finančnej výpomoci. Zmluva o návratnej finančnej výpomoci musí obsahovať
označenie zmluvných strán, ich sídlo alebo adresu trvalého pobytu, identifikačné číslo a bankové spojenie,
predmet tejto zmluvy v súlade so zmluvou o stabilizačnej pomoci,
sumu návratnej finančnej výpomoci, ktorá zodpovedá realizovanej osobitnej záruke,
dátum realizácie osobitnej záruky,
úrokovú sadzbu, ktorá sa určí primerane podľa § 5 ods. 2,
spôsob splácania a splátkový kalendár návratnej finančnej výpomoci a úrokov podľa písmena e),
dohodu o zriadení záložného práva na zabezpečenie pohľadávky štátu na majetok banky, ak banka má majetok spôsobilý na zriadenie záložného práva,
záväzok banky informovať ministerstvo financií dvakrát ročne o hospodárení a o svojej finančnej situácii, najneskôr do 30. septembra príslušného kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny polrok a do 30. apríla nasledujúceho kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok,
záväzok zmluvných strán informovať sa navzájom o každej zmene ich bankového spojenia.
Ak banka neuzavrie zmluvu podľa odseku 4 do šiestich mesiacov od realizácie osobitnej záruky, je povinná splácať sumu realizovanej osobitnej záruky v rovnakých polročných splátkach tak, aby bola celá suma realizovanej osobitnej záruky splatená najneskôr do štyroch rokov od realizácie osobitnej záruky; súčasne je banka povinná platiť úroky vo výške dvojnásobku referenčnej úrokovej sadzby EURIBOR s lehotou splatnosti šesť mesiacov zvýšeného o štyri percentuálne body.
Ministerstvo financií informuje Európsku komisiu o každom poskytnutí stabilizačnej pomoci podľa tohto zákona, a to bezodkladne po jej poskytnutí; súčasne s touto informáciou sa predkladá stanovisko Národnej banky Slovenska podľa § 3 ods. 6.
Ministerstvo financií predkladá Európskej komisii každých šesť mesiacov správu o prehodnotení opodstatnenosti schémy štátnej pomoci ustanovenej týmto zákonom. Ak ministerstvo financií po dohode s Národnou bankou Slovenska zistí, že ďalšie trvanie schémy štátnej pomoci nie je opodstatnené, ministerstvo financií podá návrh na jej zrušenie.
§ 9
Na konanie podľa tohto zákona sa nevzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom8) ani všeobecného predpisu o správnom konaní,10) ak tento zákon v § 4 ods. 5 a § 7 ods. 1 neustanovuje inak.
§ 10
Zmluvu o stabilizačnej pomoci možno uzavrieť najneskôr do 31. decembra 2010.
Čl. II
Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení zákona č. 264/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 106/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 317/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 373/1996 Z. z., zákona č. 11/1998 Z. z., zákona č. 127/1999 Z. z., zákona č. 263/1999 Z. z., zákona č. 238/2000 Z. z., zákona č. 147/2001 Z. z., zákona č. 500/2001 Z. z., zákona č. 426/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 526/2002 Z. z., zákona č. 530/2003 Z. z., zákona č. 432/2004 Z. z., zákona č. 315/2005 Z. z., zákona č. 19/2007 Z. z., zákona č. 84/2007 Z. z., zákona č. 657/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 429/2008 Z. z., zákona č. 454/2008 Z. z. a zákona č. 477/2008 Z. z. sa dopĺňa takto:
Čl. III
Zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 194/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1996 Z. z., zákona č. 355/1997 Z. z., zákona č. 361/1999 Z. z., zákona č. 103/2000 Z. z., zákona č. 329/2000 Z. z., zákona č. 566/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 430/2002 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z. a zákona č. 552/2008 Z. z. sa dopĺňa takto:
Čl. IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 154/1999 Z. z., zákona č. 397/2001 Z. z., zákona č. 492/2001 Z. z., zákona č. 340/2003 Z. z., zákona č. 186/2004 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z., zákona č. 650/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 468/2005 Z. z., zákona č. 578/2005 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 421/2008 Z. z. a zákona č. 552/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNYCH AKTOV EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV A EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES z 30. mája 1994 o systémoch ochrany vkladov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 2; Ú.v. ES L 132, 31.5.) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/1/ES z 9. marca 2005 (Ú. v. EÚ L 79, 24. 3. 2005) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/14/ES z 11. marca 2009 (Ú. v. EÚ L 68, 13. 3. 2009).“.
Čl. V
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 165/2003 Z. z., zákona č. 603/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 214/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 66/2009 Z. z. a zákona č. 186/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(8)
Národná banka Slovenska je oprávnená umožniť banke, na základe jej písomnej žiadosti s uvedením vecných dôvodov, na účely posudzovania majetkovej angažovanosti podľa
a)
odseku 1 vyňať osobu zo skupiny hospodársky spojených osôb, ak sa na všetky osoby v tejto skupine vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom,
b)
odseku 1 písm. a) bodu 1b a písm. b) bodu 1b považovať expozície voči svojej dcérskej spoločnosti za expozície voči inej osobe podľa odseku 1, ak sa na túto dcérsku spoločnosť vrátane tejto banky vzťahuje dohľad na konsolidovanom základe vykonávaný príslušným orgánom dohľadu členského štátu alebo príslušným orgánom dohľadu iného štátu v súlade s právnymi predpismi tohto štátu porovnateľnými s týmto zákonom; Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu nad bankou overovať hodnotu expozícií voči jej dcérskej spoločnosti podľa tohto písmena najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo,
c)
odseku 1 písm. a) bodu 1d a písm. b) bodu 1d vyňať tie expozície voči svojej dcérskej spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje umožnenie Národnej banky Slovenska podľa písmena b); Národná banka Slovenska je povinná pri výkone dohľadu nad bankou overovať hodnotu expozícií voči skupine hospodársky spojených osôb, ktorú tvoria dcérske spoločnosti tejto banky, ak sa na skupinu hospodársky spojených osôb uplatňuje umožnenie Národnej banky Slovenska podľa tohto písmena, a to najmenej raz za kalendárny mesiac a obsah tohto postupu oznámi Komisii a Európskemu výboru pre bankovníctvo.“.
„(13)
Postup podľa odseku 8 písm. b) a c) sa pri výpočte majetkovej angažovanosti za konsolidovaný celok na účely odseku 7 a na účely ôsmej časti neuplatňuje.
(14)
Možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c) zaniká
a)
uplynutím 180 kalendárnych dní od doručenia oznámenia Národnej banky Slovenska banke, že nesmie využívať možnosť podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c),
b)
ak pominuli vecné dôvody na jej uplatňovanie, ktoré boli uvedené v písomnej žiadosti banky, alebo
c)
ak nie sú splnené všetky podmienky podľa odseku 8 písm. a), b) alebo c).
(15)
Na postup podľa odseku 8 alebo 14 sa nevzťahujú ustanovenia o konaní vo veciach dohľadu nad finančným trhom ani všeobecné predpisy o správnom konaní.30f)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30f znie:
„30f)
§ 12 až 34 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
„(13)
Minimálnou výškou vlastných zdrojov bánk na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej banka udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje podľa § 30 ods. 5, pričom hodnota rizík sa nemení.“.
„(3)
Národná banka Slovenska je povinná zaviesť nútenú správu, ak banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky podľa § 30 ods. 5.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49a znie:
„49a)
§ 14, 15 a 27 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z.
§ 2 ods. 3, § 10 a 25 zákona č. 540/2007 Z. z. o audítoroch, audite a dohľade nad výkonom auditu a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.“.
„b)
banka svoje vlastné zdroje udržiava na úrovni nižšej než 25 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje banky podľa § 30 ods. 5,“.
„g)
banka alebo pobočka zahraničnej banky opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,
h)
sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného zákona89) neviedli k náprave zistených nedostatkov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 89a znie:
„89a)
Zákon č. 276/2009 Z. z. o opatreniach na zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy na bankový sektor a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. VI
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 162/2003 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 635/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona č. 266/2005 Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona č. 213/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 70/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z. a zákona č. 186/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„§ 52a
Cenné papiere s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti
(1)
Pohľadávka z cenného papiera spojená so záväzkom podriadenosti sa riadi ustanoveniami osobitných predpisov o záväzkoch podriadenosti a pohľadávkach spojených so záväzkom podriadenosti.47aa)
(2)
Zaknihované cenné papiere s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti eviduje centrálny depozitár v osobitnej evidencii cenných papierov s pohľadávkou spojenou so záväzkom podriadenosti, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak. Na účely vedenia tejto evidencie sú emitenti a majitelia zaknihovaných cenných papierov s pohľadávkou, ktorá je spojená so záväzkom podriadenosti, povinní centrálnemu depozitárovi poskytovať údaje v rozsahu vymedzenom prevádzkovým poriadkom centrálneho depozitára.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47aa znie:
„47aa)
§ 408a Obchodného zákonníka.
§ 46 a § 95 ods. 2 zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 276/2009 Z. z.“.
„t)
spôsob a postup evidencie cenných papierov s pohľadávkou, s ktorou je spojený záväzok podriadenosti.“.
„(2)
Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona,20) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov,110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami, investičnými činnosťami, vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s inou činnosťou dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým sú alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1.“.
„(13)
Minimálnou výškou vlastných zdrojov obchodníkov s cennými papiermi na účely doplňujúceho dohľadu sa rozumie taká výška vlastných zdrojov, pri ktorej obchodník s cennými papiermi udržiava svoje vlastné zdroje minimálne na úrovni súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 5, pričom hodnota rizík sa nemení.“.
„(9)
Národná banka Slovenska je povinná vyzvať obchodníka s cennými papiermi, aby prijal opatrenia na jeho ozdravenie, ak obchodník s cennými papiermi neplní povinnosti podľa § 74.“.
„a)
obchodník s cennými papiermi udržiava svoje vlastné zdroje na úrovni nižšej ako 50 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi podľa § 74 alebo“.
„(2)
Núteným správcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba uvedená v odseku 4, zástupcom môže byť len fyzická osoba. Ak je núteným správcom alebo zástupcom núteného správcu fyzická osoba, musí byť odborne spôsobilá. Na odbornú spôsobilosť núteného správcu a zástupcu núteného správcu sa primerane vzťahujú ustanovenia § 55 ods. 11.“.
„(4)
Núteným správcom, ak je ním právnická osoba, môže byť len právnická osoba, ktorá je zriadená na spoločný výkon advokácie alebo je audítorskou spoločnosťou podľa osobitného predpisu,115a) ak táto právnická osoba má poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú v súvislosti s jej činnosťou115a) pri výkone nútenej správy a s výkonom funkcie núteného správcu a ak spoločníkmi tejto právnickej osoby, štatutárnym orgánom, členmi štatutárneho orgánu, členmi dozorného orgánu tejto právnickej osoby ani zamestnancami tejto právnickej osoby nie je ani jedna fyzická osoba, ktorá podľa odseku 3 nemôže byť núteným správcom. Ak je núteným správcom právnická osoba, nevymenúva sa zástupca núteného správcu a táto právnická osoba môže vykonávať nútenú správu len prostredníctvom osôb, ktoré spĺňajú podmienky podľa odseku 2 a nie sú vylúčené podľa odseku 3.“.
Doterajšie odseky 4 až 10 sa označujú ako odseky 5 až 11.
Poznámka pod čiarou k odkazu 115a znie:
„115a)
§ 14, 15 a 27 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z.
§ 2 ods. 3, § 10 a 25 zákona č. 540/2007 Z. z.“.
„b)
obchodník s cennými papiermi udržiava svoje vlastné zdroje na úrovni nižšej ako 25 % súčtu hodnôt zodpovedajúcich požiadavkám na vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi podľa § 74,“.
„g)
obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,“.
„h)
sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného zákona20) neviedli k náprave zistených nedostatkov.“.
„§ 173l
Prechodné ustanovenie k § 52a a § 103 ods. 2 písm. t)
Centrálny depozitár je povinný zriadiť evidenciu podľa § 52a a § 103 ods. 2 písm. t) a zosúladiť prevádzkový poriadok s ustanoveniami tohto zákona do 31. decembra 2009.“.
Čl. VII
Zákon č. 386/2002 Z. z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 442/2003 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z. a zákona č. 468/2005 Z. z. sa dopĺňa takto:
„§ 15a
V rokoch 2009 a 2010 ministerstvo môže na účely zvýšenia štátnych finančných aktív vydať štátne cenné papiere; ustanovenia § 4 ods. 3 a 4 sa v takomto prípade nepoužijú. O objeme takto vydaných štátnych cenných papierov rozhodne vláda, pričom na použitie takto získaných peňažných prostriedkov sa vzťahuje osobitný predpis.13a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
„13a)
§ 13 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 383/2008 Z. z.“.
Čl. VIII
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 519/2005 Z. z., zákona č. 214/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z. a zákona č. 186/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„e)
iné dôležité oznámenia Národnej banky Slovenska týkajúce sa dohliadaných subjektov alebo ich činnosti, ak sú určené na zverejnenie.“.
„(6)
Uložením poriadkovej pokuty nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov. Ak uložená poriadková pokuta neviedla k bezodkladnej náprave a osoba postihnutá poriadkovou pokutou naďalej alebo opakovane hrubo sťažuje postup v konaní, výkon dohľadu na mieste alebo výkon dohľadu na diaľku, tak uložená poriadková pokuta nie je prekážkou pre uloženie opatrenia na nápravu, pokuty alebo inej sankcie tejto osobe podľa osobitného zákona.25)“.
Čl. IX
Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 353/2005 Z. z., zákona č. 520/2005 Z. z., zákona č. 198/2007 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 270/2008 Z. z., zákona č. 477/2008 Z. z. a zákona č. 552/2008 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(2)
Pohľadávky úpadcu, ktoré sú spojené so záväzkom podriadenosti podľa osobitného predpisu22) voči inštitúcii podľa osobitného predpisu,9a) sa na účely konkurzu považujú za hnuteľné veci. Ak je v zmluve obsahujúcej záväzok podriadenosti podľa osobitného predpisu22) dohodnutý zákaz postúpenia pohľadávky, tento zákaz sa nevzťahuje na postúpenie pohľadávky správcom pri speňažovaní majetku podliehajúceho konkurzu.
(3)
Nekapitálové cenné papiere podľa osobitného predpisu9b) sa na účely konkurzu na majetok osôb, ktoré sú majiteľmi týchto cenných papierov, považujú za hnuteľné veci. Ak z obsahu nekapitálového cenného papiera vyplýva zákaz prevoditeľnosti, tento zákaz sa nevzťahuje na prevod tohto cenného papiera správcom pri speňažovaní majetku podliehajúceho konkurzu.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 9a a 9b znejú:
„9a)
§ 31 ods. 2 písm. c) zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 644/2006 Z. z.
9b)
§ 8 písm. o) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 336/2005 Z. z.“.
„(1)
Pri konkurze na slovenskú finančnú inštitúciu príslušným orgánom podľa § 82 ods. 1 a § 83 až 85 je orgán dohľadu nad slovenskou finančnou inštitúciou, ak ide o prevádzkovanie alebo ukončenie prevádzkovania úpadcovho podniku, časti úpadcovho podniku alebo podstatnej časti úpadcovho majetku patriaceho k podniku; to sa rovnako vzťahuje na prevod, nájom alebo zaťaženie úpadcovho podniku, časti úpadcovho podniku alebo podstatnej časti úpadcovho majetku na účely ďalšieho prevádzkovania.
(2)
Ak je úpadcom slovenská finančná inštitúcia, jej nesplatné záväzky a pohľadávky, ktoré vznikli pred vyhlásením konkurzu a ktoré sa týkajú majetku podliehajúceho konkurzu, sa na účely konkurzu považujú za splatné až odo dňa ukončenia prevádzkovania úpadcovho podniku správcom po vyhlásení konkurzu; to sa rovnako vzťahuje aj na splatnosť podmienených pohľadávok, ktoré sa v konkurze uplatňujú prihláškou a ktoré vznikli pred ukončením prevádzkovania úpadcovho podniku správcom po vyhlásení konkurzu.“.
Doterajšie odseky 1 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 6.
Čl. X
Zákon č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 270/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z. a zákona č. 186/2009 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(12)
Ak Národná banka Slovenska začne konanie voči zodpovednému aktuárovi pre porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, Národná banka Slovenska môže pozastaviť fyzickej osobe oprávnenie vykonávať činnosť zodpovedného aktuára až do ukončenia konania; pozastavenie oprávnenia vykonávať činnosť zodpovedného aktuára sa vyznačí v zozname aktuárov.
(13)
Počas pozastavenia oprávnenia vykonávať činnosť zodpovedného aktuára poisťovne, pobočky zahraničnej poisťovne, zaisťovne alebo pobočky zahraničnej zaisťovne je poisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne, zaisťovňa alebo pobočka zahraničnej zaisťovne povinná bez zbytočného odkladu, najneskôr do 45 kalendárnych dní od pozastavenia oprávnenia činnosti zodpovedného aktuára, vybrať inú fyzickú osobu oprávnenú vykonávať činnosť zodpovedného aktuára.“.
Doterajšie odseky 12 až 18 sa označujú ako odseky 14 až 20.
„(9)
Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu a pobočka zahraničnej poisťovne sú povinné uschovávať a ochraňovať pred poškodením, pozmenením, zničením, stratou, odcudzením, vyzradením, zneužitím a neoprávneným sprístupnením poistné zmluvy vrátane ich zmien a s nimi súvisiacich dokladov, údaje a kópie dokladov o preukázaní totožnosti klienta a doklady o zisťovaní vlastníctva prostriedkov použitých klientom na uzavretie poistnej zmluvy počas trvania poistenia a po zániku poistenia do uplynutia premlčacej doby na uplatnenie práv z poistnej zmluvy, najmenej však desať rokov od skončenia zmluvného vzťahu s klientom. Zaisťovňa, pobočka zaisťovne z iného členského štátu a pobočka zahraničnej zaisťovne sú povinné uschovávať a ochraňovať pred poškodením, pozmenením, zničením, stratou, odcudzením, vyzradením, zneužitím a neoprávneným sprístupnením zaistné zmluvy vrátane ich zmien a s nimi súvisiacich dokladov počas trvania zaistnej zmluvy a po zániku poistenia najmenej do uplynutia premlčacej doby na uplatnenie práv zo zaistnej zmluvy.“.
„(2)
Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich obchodov alebo ich inej činnosti, pritom Národná banka Slovenska v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitných predpisov,2) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov,53a) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie, ktoré súvisia s poisťovacou činnosťou, so zaisťovacou činnosťou alebo s inou činnosťou dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým sú alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 53a znie:
„53a)
Napríklad zákon č. 381/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 659/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 297/2008 Z. z. v znení zákona č. 445/2008 Z. z.“.
„(11)
Poisťovňa, zaisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne a pobočka zahraničnej zaisťovne sú povinné umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní jej valného zhromaždenia, dozornej rady, štatutárneho orgánu alebo vedenia pobočky zahraničnej poisťovne alebo vedenia pobočky zahraničnej zaisťovne, pričom oznámenie o termíne a program každého ich rokovania sú povinné najmenej tri pracovné dni vopred doručiť Národnej banke Slovenska.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 58 sa vypúšťa.
„(6)
Národná banka Slovenska môže znížiť koeficient zaistenia pri výpočte požadovanej miery solventnosti podľa § 34 v prípade, ak
a)
povaha alebo kvalita zaistných zmlúv sa podstatne zmenila od posledného účtovného obdobia,
b)
zaistné zmluvy neobsahujú alebo obsahujú len obmedzený prenos poistného rizika.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 61 znie:
„61)
§ 14, 15 a 27 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 8/2005 Z. z.
§ 2 ods. 3, § 10 a 25 zákona č. 540/2007 Z. z.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 65 sa vypúšťa.
„d)
odobratím povolenia na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo zaisťovacej činnosti alebo zánikom povolenia na vykonávanie poisťovacej činnosti alebo zaisťovacej činnosti.“.
„g)
poisťovňa, zaisťovňa, pobočka zahraničnej poisťovne alebo pobočka zahraničnej zaisťovne opakovane alebo aj po uložení poriadkovej pokuty marí výkon dohľadu,“.
Doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno h).
Čl. XI
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Ivan Gašparovič v. r.Pavol Paška v. r.Robert Fico v. r.
§ 2 ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Článok 87 ods. 3 písm. b) Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva v platnom znení.§ 4 ods. 1 písm. b) zákona č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
§ 5 ods. 3 zákona č. 231/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 13 zákona č. 523/2004 Z. z.o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 383/2008 Z. z.§ 202 až 206 a § 210 Obchodného zákonníka.
Napríklad § 24 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.
§ 30 ods. 5 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
§ 7 ods. 20 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 214/2006 Z. z.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.
§ 204a ods. 5 Obchodného zákonníka.
Zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.