Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 233/2008 účinný od 01.07.2009 do 31.12.2011

Platnosť od: 27.06.2008
Účinnosť od: 01.07.2009
Účinnosť do: 31.12.2011
Autor: Národná rada Slovenskej republiky
Oblasť: Štátna správa, Štátne orgány

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST3JUD7DS2EUPPČL0

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov 233/2008 účinný od 01.07.2009 do 31.12.2011
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Zákon 233/2008 s účinnosťou od 01.07.2009

Vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

K predpisu 233/2008, dátum vydania: 27.06.2008

1

D ô v o d o v á s p r á v a

I. Všeobecná časť

Návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len 'návrh zákona') sa upravuje postavenie a význam vedy a techniky vo vedomostnej spoločnosti tak, ako to vyplýva z časti 5.2 Veda a technika Programového vyhlásenia vlády SR, prijatom uznesením vlády SR č. 660 z 31. júla 2006 a z požiadaviek Európskej komisie skvalitňovať podmienky pre vedu a techniku v spoločnom Európskom výskumnom priestore. Návrh zákona je vypracovaný na základe Plánu legislatívnych úloh vlády SR na rok 2007.

Návrh zákona zavádza definíciu inovácií, aby bolo možné vidieť rozdiel medzi výskumom, vývojom a inováciami.

Ustanovuje osobitnú kategóriu organizácií výskumu a vývoja, ktorou je centrum excelentnosti výskumu. Označenie 'Centrum excelentnosti' môže získať organizácia základného výskumu. Tiež definuje typy špecializovaných organizácií vedy a techniky zamerané na prenos a podporu prenosu výsledkov výskumu a vývoja do praxe, ktoré budú právnické osoby podľa Obchodného zákonníka. Definujú sa tým kategórie organizácií, ktorých názvy sa už používajú, ale nie sú oficiálne zavedené.

Návrh zákona ustanovuje povinnosť schvaľovať:

-návrh na finančné zabezpečenie členstva Slovenskej republiky v medzinárodných centrách výskumu a vývoja,

-návrh na finančné zabezpečenie účasti Slovenskej republiky v komunitárnych programoch Európskej únie pre výskum, technický rozvoj a demonštrácie, programoch a iniciatívach Európskej únie a v medzinárodných programoch v oblasti výskumu a vývoja,

vo vláde Slovenskej republiky z dôvodu venovať finančnému zabezpečeniu týchto aktivít v oblasti vedy a techniky osobitnú pozornosť.

Vláda SR schvaľuje členstvo Slovenska v medzinárodných výskumných centrách a jeho finančné zabezpečenie. Finančné zabezpečenie členstva Slovenska pozostáva z uhrádzania členských poplatkov Slovenska a zo zabezpečenia prostriedkov štátneho rozpočtu na výskumné aktivity slovenských organizácií výskumu a vývoja v týchto centrách. Èlenské poplatky za Slovensko v týchto centrách do 1. januára 2007 uhrádzalo Ministerstvo zahraničných vecí SR a od tohto termínu ich uhrádzanie bolo delimitované do zodpovednosti Ministerstva školstva SR (ďalej len 'ministerstvo školstva').

Vzhľadom k tomu, že Slovenská republika je členom európskych a medzinárodných výskumných centier a ako člen EÚ sa automaticky stala aj 'členom' 7. rámcového programu EÚ pre výskum, technický rozvoj a demonštrácie (ďalej len '7.RP') komunitárny program Eú, mala by podľa možností štátneho rozpočtu zabezpečiť prostriedky štátneho rozpočtu aj na výskumné aktivity slovenských organizácií výskumu a vývoja v týchto centrách a v 7.RP, ktorý začal od roku 2007. Obzvlášť je to dôležité práve pre 7.RP, v ktorom je potrebné pre úspešné slovenské organizácie výskumu a vývoja (úspešné znamená, že získali finančnú podporu zo 7.RP, ktorá je len vo výške 75% z celkových nákladov na riešenie projektu 7.RP oproti tomu ako to bolo pri 6.RP, keď táto podpora bola vo výške 100%) zabezpečiť dofinancovanie z národných zdrojov vo výške 25% pre verejné organizácie (čo znamená pre verejné a štátne vysoké školy, pre ústavy SAV a rezortné výskumné organizácie).

Preto sa navrhuje do ustanovení vymenovávajúcich úlohy vlády SR začleniť úlohu, aby vláda schvaľovala návrh finančného zabezpečenia účasti slovenských organizácií výskumu a vývoja v centrách a v 7.RP vypracovávaného ministerstvom školstva v súlade s možnosťami štátneho rozpočtu.

Ïalším okruhom problémov, ktoré sa navrhujú novelizáciou zákona riešiť sú problémy spojené s rozšírením činností Agentúry na podporu výskumu a vývoja (ďalej len 'agentúra') a spresnením niektorých činností, ktoré už agentúra vykonáva.

Orgány agentúry sú už etablované v plnej miere a aby agentúra vykonávala činnosti bežne zaužívané v krajinách EÚ a aj v ďalších krajinách sveta mala by poskytovať podporu prostredníctvom aj časovo neobmedzenej výzvy (časovo neobmedzenej pre žiadateľov o podporu, čo znamená, že agentúra zbiera počas celého roka žiadosti o podporu a priebežne ich k určitým pevne stanoveným termínom v roku vyhodnocuje, napr. tri krát ročne) tzv. 'otvorenej výzvy'.

Návrhom novelizácie sa tiež odstraňuje nejasnosť v zákone č. 172/2005 Z. z., v tom, kto schvaľuje programy agentúry, keď je raz v §12 ods. 4 uvedené, že vláda SR schvaľuje programy agentúry a druhý krát v §14 ods. 1 písm. a) sa píše, že predsedníctvo agentúry vypracováva návrhy programov pre ministra školstva. Explicitne do úloh vlády Slovenskej republiky bola doplnená úloha schvaľovať programy agentúry vypracované odborníkmi z predsedníctva agentúry.

V súvislosti s programami agentúry sa ohraničuje doba riešenia projektov agentúry na maximálne štyri roky.

Pre pružnejšie použitie prostriedkov agentúry určených na účelovú podporu sa navrhuje zrušenie povinnosti ministerstva školstva stanovovať rozdelenie rozpočtu agentúry až na úroveň jednotlivých skupín odborov vedy a techniky, čím toto rozdelenie bude v plnej kompetencii predsedníctva agentúry, ktoré bude môcť v priebehu roka reagovať pružne na prevažujúce vecné zameranie podpory žiadanej žiadateľmi.

V snahe šetriť účelové výdavky agentúry na podporu projektov, sa znižuje objem prostriedkov vyčlenených na hodnotenie a monitoring činností vo výskume a vývoji, keď sa ohraničenie 'aspoň 0,5%' mení na 'maximálne 0,5%' z celkových účelových prostriedkov agentúry na projekty.

Ïalšou dôležitou oblasťou, ktorej ciele boli schválené vládou SR jej uznesením č. 766/2007 v dlhodobom zámere a je predmetom legislatívneho spracovania je hodnotenie organizácií výskumu a vývoja. Návrh zákona zavádza podmienku poskytnutia účelových prostriedkov štátneho rozpočtu (poskytovaných prostredníctvom agentúry, štátnych programov) na základe certifikátu, ktorý bude výsledkom hodnotenia organizácie výskumu a vývoja. Certifikát - osvedčenie o spôsobilosti pre vykonávanie výskumu a vývoja, bude organizáciám výskumu a vývoja vydaný za podmienky deklarovania využitia výsledkov riešenia projektu v praxi v prípade podpory, pri ktorej to bude vyžadované. Na základe navrhovaných ustanovení bude musieť organizácia výskumu a vývoja alebo fyzická osoba výskumu a vývoja (podľa živnostenského zákona) predkladať poskytovateľovi účelových prostriedkov štátneho rozpočtu osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj. Uvedené hodnotenie spôsobilosti sa nebude vzťahovať na vysoké školy, ktoré sú hodnotené Akreditačnou komisiou a na organizácie Slovenskej akadémie vied, ktoré sú hodnotené podľa zákona č. 133/2002 Z. z. o Slovenskej akadémii vied.

Návrh zákon zákonne upravuje aj existenciu zavádzaného Centrálneho informačného portálu pre vedu, techniku a inovácie (ďalej len 'centrálny informačný portál). Podmienkou pre poskytnutie účelových prostriedkov z verejných zdrojov (štátneho rozpočtu, štrukturálnych fondov, 7.RP) bude, aby technická infraštruktúra nadobudnutá z prostriedkov štátneho rozpočtu alebo prostriedkov Európskej únie bola zverejnená na centrálnom informačnom portáli a tým bola prístupná pre všetky právnické osoby a fyzické osoby pôsobiace vo výskume a vývoji.

Návrh zákona obsahuje návrh ustanovení, ktorými sa transponuje Smernica Rady 2005//71/ES z 12. októbra 2005 o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu. Navrhuje podmienky za akých môže organizácia výskumu a vývoja prijať cudzích štátnych príslušníkov tretích krajín (krajiny mimo EÚ), kto to právo povoľuje a odníma. Zvyšná časť Smernice Rady týkajúca sa pobytu cudzincov na území Slovenska bola transponovaná v roku 2006 novelizáciou zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov v znení neskorších predpisov.

Èasť návrhu zákona sa zaoberá legislatívno-technickými úpravami zákona o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja vzhľadom na navrhované zmeny.

Návrhom zákona sa dopĺňa zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov o ustanovenie, ktorým sa určuje, že cudzinec, ktorému policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt, môže vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ktorého predmetom je pedagogická činnosť, a za podmienok a v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom.

Návrhom zákona sa dopĺňa zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov o ustanovenie, ktorým sa určuje, že sa nevyžaduje povolenie na zamestnanie u cudzinca ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti, ktorou je výskum alebo vývoj a jeho pedagogická činnosť v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu nepresiahne sedem po sebe nasledujúcich kalendárnych dní a celkovo 30 kalendárnych dní v kalendárnom roku.

Návrh zákona nezakladá požiadavky na zvýšenie výdavkov na vedu a techniku v Slovenskej republike. Je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, medzinárodnými zmluvami a dohovormi, ktorými je Slovenská republika viazaná a v súlade so zákonmi Slovenskej republiky.

Doložka finančných, ekonomických, environmentálnych vplyvov a vplyvov na zamestnanosť a podnikateľské prostredie

Odhad dopadu návrhu zákona na verejné financie

Návrh zákona nezakladá dodatočné nároky na štátny rozpočet, rozpočet miest a obcí a rozpočet vyšších územných celkov. Všetky výdavky na vedu a techniku budú poskytované v súlade s limitmi schválenými v štátnom rozpočte.

Odhad dopadov návrhu zákona na obyvateľov, hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb

Vzhľadom na skutočnosť, že veda a technika je jedným z pilierov vedomostnej spoločnosti, vytváranie ďalších podmienok pre ich rozvoj prostredníctvom predmetného návrhu zákona pozitívne ovplyvní kvalitu života obyvateľov Slovenska.

Návrh zákona neovplyvní hospodárenie podnikateľskej sféry a iných právnických osôb.

Odhad dopadov návrhu zákona na životné prostredie

Návrh zákona nemá dopad na životné prostredie.

Odhad dopadov návrhu zákona na zamestnanosť

Návrh zákona nepredpokladá priamy dopad na zamestnanosť.

Analýza vplyvov návrhu zákona na podnikateľské prostredie

Návrh zákona nepredpokladá priamy dopad na podnikateľské prostredie.

DOLOŽKA ZLUÈITE¼NOSTI

návrhu zákona

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

1.Predkladateľ zákona: Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

2.Názov návrhu zákona: Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

3.Problematika návrhu zákona:

a) je upravená v práve Európskych spoločenstiev:

-v primárnom práve: v Zmluve o založení Európskeho spoločenstva v hlave IV- 'Vízová, azylová, prisťahovalecká politika a iné politiky, ktoré sa týkajú voľného pohybu osôb', v hlave XVIII 'Výskum a technologicky rozvoj'

-v sekundárnom práve: Smernica Rady 2005//71/ES z 12. októbra 2005 o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu

b) je upravená v práve Európskej únie:

-v primárnom práve: v čl. 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii v platnom znení

c) nie je obsiahnutá v judikatúre Súdneho dvora Európskych spoločenstiev alebo Súdu

prvého stupňa Európskych spoločenstiev

4. Záväzky Slovenskej republiky vo vzťahu k Európskym spoločenstvám a Európskej únii:

a)zo Zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii a najmä Aktu o podmienkach pristúpenia, nevyplývajú v predmetnej oblasti pre SR žiadne záväzky,

b)z Aktu o podmienkach pristúpenia pripojenom k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii nevyplývajú v tejto oblasti pre Slovenskú republiku žiadne prechodné obdobia; prechodné ustanovenia však vyplývajú z čl. 18 smernice Rady 2005/71/ES o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu,

c)lehota na prebratie smernice podľa určenia gestorských ústredných orgánov štátnej správy zodpovedných za prebratie smerníc a vypracovanie tabuliek zhody k návrhom všeobecne záväzných právnych predpisov:

-Smernica Rady 2005//71/ES z 12. októbra 2005 o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu – 12. október 2007

d)nie je známe začatie konania v tejto oblasti proti SR o porušení Zmluvy o založení ES podľa čl. 226-228 Zmluvy o založení ES

e)Smernica 2005/71/ES bola prebratá do

-zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

-zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Zb. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov

-zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

-zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok)

-zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce

-zákona č. 460/1992 Zb. Ústava Slovenskej republiky

-zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov

-zákona č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon) v znení neskorších predpisov

5. Stupeň zlučiteľnosti návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev alebo právom Európskej únie:

Úplný

6. Gestor a spolupracujúce rezorty: Gestorom smernice je Ministerstvo vnútra SR. Spolugestorstvo k smernici 2005/71/ES bolo MŠ SR určené uznesením vlády SR č. 308 zo 12. apríla 2006 k návrhu na určenie gestorských ústredných orgánov štátnej správy, zodpovedných za prebratie smerníc a rámcových rozhodnutí.

TABU¼KA ZHODY

právneho predpisu

s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

smernica rady 2005/71/ES

z 12. októbra 2005

o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu

Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov

Zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 172/2005 Z. z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády organizácii štátnej správy v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Zákonč. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov

Zákon č. 293/2007 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií

Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov

Zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov 12345678910Èlá-nok (È,O,V,P)TextSpôsob transpo-zície ÈísloÈlá-nok (È,§,

O,V, P)TextZhoda

Adminis-tratívna infra-štruktúraPoznámkyŠtádium legislatívneho procesu

È.1

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Èlánok 1

Účel

Táto smernica stanovuje podmienky pre prijímanie výskumných pracovníkov z tretích krajín do členských štátov na viac než tri mesiace na účely vykonávania výskumného projektu podľa dohôd o hosťovaní s výskumnými organizáciami.

N

48/2002 Z. z

§ 22

o. 2

Povolenie na prechodný pobyt podľa odseku 1 sa nevyžaduje, ak pobyt cudzinca na území Slovenskej republiky nepresiahne 90 dní v jednom polroku.

Ú

MV SRÈ.2Èlánok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice:

a) 'štátny príslušník tretej krajiny' je každá osoba, ktorá nie je občanom Únie v zmysle článku 17 ods. 1 zmluvy;

N

48/2002 Z. z.

§ 1

o.2

Cudzincom je každý, kto nie je štátnym občanom Slovenskej republiky.

Ú

MV SRb) 'výskum' je tvorivá, systematicky vykonávaná práca s cieľom rozšíriť vedomosti, vrátane vedomostí

o človeku, kultúre a spoločnosti, a využívanie týchto vedomostí na odvodenie nových aplikácií;172/2005 Z. z.

§2

o. 1

Výskum je systematická tvorivá ◊innos◊ uskuto◊◊ovaná v oblasti vedy a techniky pre potreby spolo◊nosti a v záujme rozvoja poznania. Výskum sa skladá zo základného výskumu a z aplikovaného výskumuÚMŒ SR

c) 'výskumná organizácia' je každá verejná alebo súkromná organizácia, ktorá vykonáva výskum a ktorej udelil súhlas členský štát na účely tejto smernice v súlade so svojimi

právnymi predpismi alebo administratívnou praxou;172/2005 Z. z.

§7

Právnické osoby1) a fyzické osoby – podnikatelia uskuto◊◊ujúce výskum a vývoj sa na štatistické ú◊ely za◊le◊ujú do týchto sektorov výskumu a vývoja:a) štátny sektor, ktorý tvorí Slovenská akadémia vied3) a právnické osoby uskuto◊◊ujúce výskum a vývoj zriadené ústrednými orgánmi štátnej správy4) (◊alej len ústredný orgán), b) sektor vysokých škôl, 5) ktorý tvoria verejné vysoké školy, štátne vysoké školy, súkromné vysoké školy a nimi založené právnické osoby uskuto◊◊ujúce výskum a vývoj, c) neziskový sektor, ktorý tvoria ob◊ianske združenia, 6) neziskové organizácie, 7) združenia právnických osôb8) a fyzické osoby okrem fyzických osôb uvedených v písmene d) uskuto◊◊ujúce výskum a vývoj, d) podnikate◊ský sektor, ktorý tvoria podnikatelia, 9) ktorí v rámci svojich podnikate◊ských ◊inností uskuto◊◊ujú aj výskum a vývoj.

ÚMŠ SR

d) 'výskumný pracovník' je štátny príslušník tretej krajiny, ktorý má primeranú kvalifikáciu vyššieho vzdelania

umožňujúceho prístup k doktorandským programom, vybraný výskumnou organizáciou na vykonávanie výskumného projektu, na ktorý sa spravidla vyžaduje

vyššie uvedená kvalifikácia;172/2005 Z. z.

§ 26b

o.1

o.2(1)Dohodou o hosťovaní sa cudzinec, ktorý nie je občanom členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie (ďalej len 'členský štát') zaväzuje vykonávať výskum a vývoj a právnická osoba vykonávajúca výskum a vývoj, ktorá má povolenie prijímať cudzincov, ktorí nie sú občanmi členského štátu, na účely výskumu a vývoja (ďalej len 'prijímajúca organizácia') sa zaväzuje byť hostiteľom cudzinca, ktorý nie je občanom členského štátu na účely vykonávania výskumu a vývoja.

(2) Pred uzavretím dohody o hosťovaní musí prijímajúca organizácia overiť, či cudzinec, ktorý nie je občanom členského štátu, má odbornú kvalifikáciu požadovanú na vykonávanie výskumu a vývoja, na základe ktorej sa dohoda o hosťovaní medzi cudzincom a prijímajúcou organizáciou uzatvára.

ÚMŠ SR

e) 'povolenie na pobyt' je každé povolenie udelené orgánmi členského štátu, do ktorého vyznačili 'výskumný pracovník' a ktoré štátnemu príslušníkovi tretej krajiny umožňuje legálny pobyt na území členského štátu v súlade s článkom 1 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1030/2002.

48/2002 Z. z.

§ 46

o. 2

V doklade o pobyte cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 2 uvedie policajný útvar názov 'výskumný pracovník'.

ÚMV SRÈ3Èlánok 3

Rozsah pôsobnosti

1. Táto smernica sa vzťahuje na štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí žiadajú o prijatie na územie členského štátu na účely vykonávania výskumného projektu.

2. Táto smernica sa nevzťahuje na:

a) štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa zdržiavajú v členskom štáte ako žiadatelia o medzinárodnú ochranu alebo v rámci režimu dočasnej ochrany;

b) štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí žiadajú o udelenie povolenia na pobyt v členskom štáte ako študenti v zmysle smernice 2004/114/ES s cieľom vykonávať výskum vedúci k získaniu doktorátu;

c) štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorých vyhostenie nebolo odložené zo skutkových alebo právnych dôvodov;

d) výskumných pracovníkov vyslaných výskumnou organizáciou do inej výskumnej organizácie v inom členskom štáte.

N

48/2002 Z. z.

§ 22

o. 2

Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti udelí policajný útvar po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý nie je podnikateľom alebo nie je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu a vykonáva výskumnú činnosť alebo vedeckú činnosť.

Ú

MV SRÈ. 4Èlánok 4

Výhodnejšie ustanovenia

1. Touto smernicou nie sú dotknuté výhodnejšie ustanovenia:

a) dvojstranných alebo mnohostranných dohôd uzavretých medzi Spoločenstvom alebo Spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a jednou alebo viacerými tretími krajinami na strane druhej;

b) dvojstranných alebo mnohostranných dohôd uzavretých medzi jedným alebo viacerými členskými štátmi a jednou alebo viacerými tretími krajinami.

2. Táto smernica nemá vplyv na právo členských štátov prijať alebo zachovať ustanovenia výhodnejšie pre osoby, na

ktoré sa táto smernica vzťahuje.

D

È.5KAPITOLA II

VÝSKUMNÉ ORGANIZÁCIE

Èlánok 5

Súhlas

1. Každej výskumnej organizácii, ktorá chce byť hostiteľom výskumného pracovníka na základe prijímacieho postupu stanoveného v tejto smernici, príslušný členský štát najprv

udelí súhlas na tento účel.

N

172/2005 Z. z.

§ 26b

o. 7

(7)Minister školstva vydáva na základe žiadosti právnickej osoby vykonávajúcej výskum a vývoj povolenie prijímať cudzincov, ktorí nie sú občanmi členského štátu, na účely výskumu a vývoja, ak

a)má určené ciele a zámery vo výskume a vývoji,

b)predloží vyhlásenie, že je ochotná podpísať dohodu o hosťovaní s cudzincom,

c)preukáže prostriedky na uzatváranie dohôd o hosťovaní,

d)má osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj podľa § 26a ods. 11 alebo 12.

Ú

MŠ SR2. Udeľovanie súhlasu výskumným organizáciám je v súlade s postupmi stanovenými vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo administratívnej praxe členských štátov. Žiadosti o udelenie súhlasu podávajú verejné a súkromné organizácie

v súlade s týmito postupmi a tieto žiadosti sú založené, podľa potreby, na ich úlohách vyplývajúcich z ich štatútu alebo podnikateľských cieľov a na dôkaze, že vykonáva výskum. Súhlas sa udeľuje výskumnej organizácii najmenej na obdobie

piatich rokov. Vo výnimočných prípadoch môžu členské štáty udeliť súhlas na kratšie obdobie.

172/2005 Z. z.

§ 26b

o.7

p.a,.d

(7) Minister školstva vydáva na základe žiadosti právnickej osoby vykonávajúcej výskum a vývoj povolenie prijímať cudzincov, ktorí nie sú občanmi členského štátu, na účely výskumu a vývoja, ak

a) má stanovené ciele a zámery vo výskume a vývoji,

d) má osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj podľa § 26a ods.11 alebo 12.ÚMŠ SR3. Èlenské štáty môžu v súlade s vnútroštátnym právnymi predpismi vyžadovať písomný záväzok výskumnej organizácie, že v prípadoch, keď výskumný pracovník zostane nelegálne na území príslušného členského štátu, uvedená

organizácia zodpovedá za úhradu nákladov súvisiacich s jeho/jej pobytom a návratom, vynaložených z verejných finančných

prostriedkov. Finančná zodpovednosť výskumnej organizácie sa skončí najneskôr 6 mesiacov po ukončení platnosti

dohody o hosťovaní.

D172/2005 Z. z.

§ 26b

o. 3

p.e

o.6

(3)Dohoda o hosťovaní musí obsahovať

e) vyhlásenie o zodpovednosti prijímajúcej organizácie za náklady na pobyt a možné náklady súvisiace s vyhostením uhradené štátom podľa osobitného predpisu35c), ak sa preukáže, že cudzinec sa zdržuje na území Slovenskej republiky nelegálne,

(6) Zodpovednosť prijímajúcej organizácie podľa odseku 3 písm. e) zaniká šesť mesiacov po skončení platnosti dohody o hosťovaní

ÚMŠ SR4. Èlenské štáty môžu stanoviť, že do dvoch mesiacov od ukončenia platnosti danej dohody o hosťovaní poskytne organizácia, ktorej bol udelený súhlas príslušným orgánom menovaným na tento účel členskými štátmi, potvrdenie, že sa

vykonala práca v každom výskumnom projekte, v súvislosti s ktorým bola podpísaná dohoda o hosťovaní podľa článku 6.

D172/2005 Z. z.

§ 26b

o. 12

p.c,d(12)Prijímajúca organizácia je povinná bez zbytočného odkladu najneskôr do 15 dní informovať ministerstvo školstva o

c) ukončení projektu výskumu a vývoja,

d) ukončení dohody o hosťovaní

ÚMŠ SR5. Príslušné orgány v každom členskom štáte uverejňujú a pravidelne aktualizujú zoznamy výskumných organizácií, ktorým bol udelený súhlas na účely tejto smerniceN172/2005 Z. z.

§ 26b

o.11(11)Ministerstvo školstva zverejňuje zoznam prijímajúcich organizácií prostredníctvom informačného systému a centrálneho informačného portálu.

ÚMŠ SR6. Èlenský štát môže okrem iných opatrení zamietnuť obnovenie súhlasu výskumnej organizácii alebo rozhodnúť o jeho odobratí výskumnej organizácii, ktorá viac nespĺňa

podmienky stanovené v odsekoch 2, 3 a 4, alebo v prípadoch, ak sa súhlas získal podvodom alebo ak výskumná organizácia

podpísala dohodu o hosťovaní so štátnym príslušníkom tretej krajiny podvodným alebo nedbanlivým spôsobom. Ak sa súhlas zamietol alebo odobral, príslušná organizácia môže dostať zákaz opätovne žiadať o udelenie súhlasu až do piatich rokov od dátumu uverejnenia rozhodnutia o odobratí alebo neobnoveníD172/2005 Z. z.

§ 26b

o.9(9)Minister školstva odníme prijímajúcej organizácii povolenie prijímať cudzincov, ktorí nie sú občanmi členského štátu, na účely výskumu a vývoja, ak prijímajúca organizácia

a) prestala spĺňať podmienky na udelenie povolenia podľa odseku 7,

b) získala povolenie uvedením nepravdivých údajov,

c) uzavrela dohodu o hosťovaní, ktorá nemá všetky náležitosti,

d) opakovane si neplní povinnosti podľa odseku 12.

ÚMŠ SR7. Èlenské štáty môžu vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť dôsledky odobratia súhlasu alebo zamietnutia

obnovenia súhlasu pre existujúce dohody o hosťovaní uzavreté v súlade s článkom 6, ako aj dôsledky pre povolenia na pobyt príslušných výskumných pracovníkovD172/2005 Z. z.

§ 26b

o.10Minister školstva môže zamietnuť žiadosť o obnovenie povolenia prijímajúcou organizáciou alebo rozhodnúť o jeho odňatí až na päť rokov od dátumu vydania rozhodnutia o odňatí povolenia alebo rozhodnutia o neobnovení povolenia.

ÚMŠ SRÈ. 6Èlánok 6

Dohoda o hosťovaní

1. Výskumná organizácia, ktorá chce byť hostiteľom výskumného pracovníka, s ním podpíše dohodu o hosťovaní, ktorou sa výskumný pracovník zaväzuje vykonať

výskumný projekt a organizácia sa zaväzuje byť hostiteľom výskumného pracovníka na tento účel bez toho, aby bol dotknutý článok 7.

N

172/2005 Z. z.

§ 26b

o. 3

p. c

Dohoda o hosťovaní musí obsahovať

c) účel, dĺžku trvania, zameranie a financovanie projektu výskumu a vývoja,

Ú

MŠ SR2. Výskumné organizácie môžu podpísať dohody o hosťovaní, len ak sú splnené tieto podmienky:

a) výskumný projekt prijali príslušné orgány v organizácii po preskúmaní:

i) účelu a doby trvania výskumu a dostupnosti potrebných finančných zdrojov na jeho vykonanie;

ii) kvalifikácií výskumného pracovníka vzhľadom na ciele výskumu, čo je doložené overenou kópiou jeho/jej kvalifikácie v súlade s článkom 2 písm. d);

b) počas svojho pobytu má výskumný pracovník dostatočné mesačné zdroje na úhradu svojich výdavkov a na cestovné náklady na spiatočnú cestu v súlade

s minimálnou sumou uverejnenou na tento účel členským štátom bez toho, aby sa musel obrátiť na systém sociálnej pomoci daného členského štátu;

c) výskumný pracovník má počas svojho pobytu nemocenské poistenie všetkých rizík, ktoré spravidla majú štátni príslušníci príslušného členského štátu;

d) dohoda o hosťovaní stanoví právny vzťah a pracovné podmienky výskumných pracovníkov.

172/2005 Z. z.

§26b

o.4

p.a,b,

c,d,

e,f,g

Dohoda o hosťovaní musí obsahovať

a) meno a priezvisko cudzinca, ktorý nie je občanom členského štátu a označenie prijímajúcej organizácie,

b)určenie výskumného zaradenia cudzinca a jeho pracovných podmienok,

c)účel, dĺžku trvania, zameranie a financovanie projektu výskumu a vývoja,

d) osvedčenú kópiu dokladu o odbornej kvalifikácii cudzinca,

e) vyhlásenie o zodpovednosti prijímajúcej organizácie za náklady na pobyt a možné náklady súvisiace s vyhostením uhradené štátom podľa osobitného predpisu35c), ak sa preukáže, že cudzinec sa zdržuje na území Slovenskej republiky nelegálne,

f) vyhlásenie prijímajúcej organizácie alebo cudzinca, že cudzinec má počas pobytu zabezpečené dostatočné mesačné finančné prostriedky na pokrytie nákladov spojených s pobytom a na cestovné náklady na spiatočnú cestu najmenej vo výške minimálnej mzdy35d),

g) vyhlásenie prijímajúcej organizácie, že cudzinec má počas svojho pobytu hradené zdravotné poistenie25).

ÚMŠ SR3. Keď sa podpíše dohoda o hosťovaní, od výskumnej organizácie sa môže v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi žiadať, aby výskumnému pracovníkovi poskytla

samostatné vyhlásenie o prebratí finančnej zodpovednosti za náklady v zmysle článku 5 ods. 3.D4. Dohoda o hosťovaní automaticky zaniká, ak výskumný pracovník nie je prijatý alebo ak sa ukončí právny vzťah medzi výskumným pracovníkom a výskumnou organizáciou.

N172/2005 Z. z.

§ 26b

o.5(5) Dohoda o hosťovaní zaniká, ak cudzincovi nie je udelené povolenie na prechodný pobyt na účely výskumu a vývoja, je ukončená jeho činnosť pre prijímajúcu organizáciu alebo prijímajúcej organizácii bolo odňaté povolenie prijímať cudzincov, ktorí nie sú občanmi členského štátu, na účely výskumu a vývoja.

ÚMŠ SR5. Výskumné organizácie bezodkladne informujú orgány menované na tento účel členskými štátmi o každej udalosti,

ktorá by mohla zabrániť vykonávaniu dohody o hosťovaní.

172/2005 Z. z.

§26b

o.4(4) Prijímajúca organizácia bezodkladne informuje ministerstvo školstva o skutočnosti, ktorá by mohla zabrániť vykonávaniu dohody o hosťovaní

ÚMŠ SR

È. 7

KAPITOLA III

PRIJÍMANIE VÝSKUMNÝCH PRACOVNÍKOV

Èlánok 7

Podmienky prijímania

1. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý žiada o prijatie na účely ustanovené v tejto smernici:

a) predloží platný cestovný doklad, ako je stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch. Èlenské štáty môžu požadovať, aby bol cestovný doklad platný minimálne po

dobu platnosti povolenia na pobyt;

N

48/2002 Z. z.

§ 25

o. 1

v. 2

Pri podávaní žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt je cudzinec povinný predložiť cestovný doklad.

Ú

MV SRb) predloží dohodu o hosťovaní podpísanú výskumnou organizáciou v súlade s článkom 6 ods. 2, a

48/2002 Z. z.

§ 25

o. 4

p. j

Účel pobytu cudzinec preukáže

j)dohodou o hosťovaní vo výskumnom ústave alebo na vedeckom pracovisku, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 2,ÚM¡V SRc) ak je to vhodné, predloží vyhlásenie o finančnej zodpovednosti vydané výskumnou organizáciou v súlade s článkom 6 ods. 3, a

48/2002 Z. z.

§ 25

o. 3

p. c

Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujúc) finančné zabezpečenie pobytu; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa § 23a,

ÚMV SRd) nepredstavuje ohrozenie verejného poriadku, vnútornej bezpečnosti alebo verejného zdravia. Èlenské štáty skontrolujú splnenie všetkých podmienok

uvedených v písmenách a), b), c) a d).

48/2002 Z. z.

§ 25

o. 3

p. bCudzinec priloží k žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujúbezúhonnosť; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa § 22, 23a, zmenu účelu pobytu, cudzinca s dlhodobým pobytom alebo ak ide o cudzinca mladšieho ako 14 rokov.

ÚMV SR2. Èlenské štáty môžu skontrolovať aj podmienky, na základe ktorých je dohoda o hosťovaní založená a uzatvorená.D3. Ak sa kontroly uvedené v odsekoch 1 a 2 uzatvoria s pozitívnym výsledkom, výskumní pracovníci sú prijatí na

územie členských štátov s cieľom plniť dohodu o hosťovaní.

NÈ .8Èlánok 8

Doba platnosti povolenia na pobyt

Èlenské štáty udelia povolenie na pobyt na dobu minimálne jedného roka a obnovia ho, ak sú stále splnené podmienky ustanovené v článkoch 6 a 7. Ak je výskumný projekt

naplánovaný tak, že má trvať menej ako jeden rok, povolenie na pobyt sa udelí na dobu trvania projektu.

N

48/2002 Z. z.

§ 17

o. 3

v. 1

Policajný útvar môže na žiadosť cudzinca udeliť povolenie na prechodný pobyt na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na dva roky, ak tento zákon neustanovuje inak.

Ú

MV SRÈ. 9Èlánok 9

Rodinní príslušníci

1. Ak sa členský štát rozhodne udeliť povolenie na pobyt rodinným príslušníkom výskumného pracovníka, doba platnosti

ich povolenia na pobyt je rovnaká ako doba platnosti povolenia na pobyt udeleného výskumnému pracovníkovi, pokiaľ tak umožňuje platnosť ich cestovných dokladov.

V riadne odôvodnených prípadoch sa doba platnosti povolenia na pobyt rodinného príslušníka výskumného pracovníka môže skrátiť.

N

48/2002 Z. z.

§ 23

o. 3

Cudzincovi, ktorý žiada o udelenie povolenia na prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny s cudzincom podľa § 22 ods. 2, policajný útvar udelí povolenie do skončenia platnosti povolenia cudzinca podľa § 22 ods. 2.

Ú

MV SR2. Udelenie povolenia na pobyt rodinným príslušníkom výskumného pracovníka prijatého členským štátom nezávisí od požiadavky minimálnej doby pobytu výskumného pracovníka.

N48/2002 Z. z.

§ 17

o. 3

v. 1Policajný útvar môže na žiadosť cudzinca udeliť povolenie na prechodný pobyt na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na dva roky, ak tento zákon neustanovuje inak.

ÚMV SRÈ. 10Èlánok 10

Zrušenie alebo neobnovenie povolenia na pobyt

1. Èlenské štáty môžu zrušiť alebo neobnoviť povolenie na pobyt udelené na základe tejto smernice, ak bolo získané podvodom alebo ak sa javí, že držiteľ nesplnil alebo už

nespĺňa podmienky vstupu a pobytu stanovené v článku 6 a 7, alebo pobyt využíva na iné účely než sú tie, na ktoré mu bolo udelené povolenie na pobyt.

N

48/2002 Z. z.

§ 26

o. 2

p.b,f,g

Policajný útvar žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt zamietne, akb) je dôvodné podozrenie, že cudzinec pri svojom pobyte ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj prírodu,f) cudzinec úmyselne uvedie nepravdivé alebo zavádzajúce údaje alebo predloží falošné alebo pozmenené doklady,

g) cudzinec nespĺňa podmienky na udelenie povolenia na prechodný pobyt.

Ú

MV SR2. Èlenské štáty môžu zrušiť alebo neobnoviť povolenie na pobyt z dôvodov verejného poriadku, vnútornej bezpečnosti alebo verejného zdravia.

48/2002 Z. z.

§ 29

o. 1

p.a,bc,f

§ 17 o. 4

Policajný útvar zruší povolenie na prechodný pobyt, aka) pominul účel, na ktorý bolo cudzincovi udelené povolenie na prechodný pobyt,b) zistí skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt,c) cudzinec neodovzdal doklad podľa § 25 ods. 5,

f) cudzinec závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosť uloženú týmto zákonom.

Povolenie na prechodný pobyt je viazané na jeden účel. Ak cudzinec hodlá vykonávať inú činnosť, než na akú mu bolo udelené povolenie na prechodný pobyt, musí podať novú žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt, ak tento zákon neustanovuje inak.Ú

ÚMV SR

MV SR

È. 11

KAPITOLA IV

PRÁVA VÝSKUMNÝCH PRACOVNÍKOV

Èlánok 11

Vyučovanie

1. Výskumní pracovníci prijatí podľa tejto smernice môžu vyučovať v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.

2. Èlenské štáty môžu stanoviť maximálny počet hodín alebo dní výučbovej činnosti.

N

48/2002 Z. z

5/2004

Z. z.

§ 22c

o.2

§ 22

o. 7

p. d

2) Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti udelí policajný útvar po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý vykonáva výskum alebo vývoj10d). Cudzinec, ktorému policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt podľa predchádzajúcej vety, môže vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ktorého predmetom je pedagogická činnosť, a za podmienok a v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom.10e)

d) ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti, ktorou je výskum alebo vývoj24b) a jeho pedagogická činnosť v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu nepresiahne 50 kalendárnych dní v kalendárnom roku,

Ú

Ú

MV SR

MPSVRÈ. 12Èlánok 12

Rovnosť zaobchádzania

Držitelia povolenia na pobyt majú právo, aby sa s nimi zaobchádzalo rovnako ako so štátnymi príslušníkmi, pokiaľ ide o:

a) uznanie diplomov, osvedčení a ostatných odborných kvalifikácií v súlade s príslušnými vnútroštátnymi postupmi;

b) pracovné podmienky vrátane podmienok odmeňovania a prepúšťania

c) oblasti sociálneho zabezpečenia, ako sú vymedzené v nariadení Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na

zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú rámci Spoločenstva (1). Osobitné ustanovenia v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 859/2003 zo 14. mája 2003, ktorými sa rozširujú ustanovenia nariadenia (EHS)

č. 1408/71 a nariadenia (EHS) č. 574/72 na štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa doteraz tieto ustanovenia nevzťahujú výhradne z dôvodu ich štátnej

príslušnosti (2), sa uplatnia primerane;

d) daňové úľavy;

e) prístup k tovarom a službám a poskytovaniu tovarov a služieb, ktoré sú k dispozícii verejnosti.

N

293/2007

Z. z.

311/2001

Z. z.

595/2003

Z. z.

250/2007

Z. z.

§ 1

o. 2

§ 5

o. 1

§2

p.d

bod 1

§2

p.e

bod 1

§ 11

o. 8

§ 1

o. 1,2

§ 2

p.a

2) Tento zákon upravuje podmienky uznávania dokladov o odbornej kvalifikácii vydaných oprávnenými orgánmi podľa právnych predpisov štátov, ktoré nie sú členskými štátmi (ďalej len "tretí štát"), na účely výkonu regulovaných povolaní a na účely voľného poskytovania služieb v

Slovenskej republike.

(1) Pracovnoprávne vzťahy medzi zamestnancami vykonávajúcimi prácu na území Slovenskej republiky a zahraničným zamestnávateľom, ako aj medzi cudzincami a osobami bez štátnej príslušnosti pracujúcimi na území Slovenskej republiky a zamestnávateľmi so sídlom na území Slovenskej republiky sa spravujú týmto zákonom, ak právne predpisy o medzinárodnom práve súkromnom neustanovujú inak.

d) daňovníkom s neobmedzenou daňovou povinnosťou

1. fyzická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt 1a) alebo sa tu obvykle zdržiava; fyzická osoba sa obvykle zdržiava na území Slovenskej republiky, ak na území Slovenskej republiky nemá trvalý pobyt, 1a) ale sa tu zdržiava aspoň 183 dní v príslušnom kalendárnom roku, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach; do tohto obdobia sa započítava každý, aj začatý deň pobytu,

e) daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou

1. fyzická osoba neuvedená v písmene d) prvom bode,

(8) Základ dane sa znižuje o nezdaniteľné časti základu dane podľa odsekov 3 a 4 len u daňovníka uvedeného v § 2 písm. d) prvom bode.

(1) Tento zákon upravuje práva spotrebiteľov a povinnosti výrobcov, predávajúcich, dovozcov a dodávateľov, pôsobnosť orgánov verejnej správy v oblasti ochrany spotrebiteľa, postavenie právnických osôb založených alebo zriadených na ochranu spotrebiteľa (ďalej len "združenie").

(2) Tento zákon sa vzťahuje na predaj výrobkov a poskytovanie služieb, ak k plneniu dochádza na území Slovenskej republiky alebo ak plnenie súvisí s podnikaním na území Slovenskej republiky.

Na účely tohto zákona sa rozumie

a) spotrebiteľom fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá nakupuje výrobky alebo používa služby pre osobnú potrebu alebo pre potrebu príslušníkov svojej domácnosti,

Ú

Ú

Ú

Ú

MPSVR

MPSVR

MF SR

È. 13Èlánok 13

Mobilita medzi členskými štátmi

1. Štátny príslušník tretej krajiny, ktorý bol prijatý ako výskumný pracovník podľa tejto smernice, má možnosť vykonať časť svojho výskumu v inom členskom štáte za

podmienok stanovených v tomto článku.

N

48/2002 Z. z.

§ 22

o. 2

Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti udelí policajný útvar po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý nie je podnikateľom alebo nie je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu a vykonáva výskumnú činnosť alebo vedeckú činnosť.

Ú

MV SR2. Ak sa výskumný pracovník zdržiava v inom členskom štáte po dobu do troch mesiacov, výskum sa môže vykonávať

na základe dohody o hosťovaní uzavretej v prvom členskom štáte za predpokladu, že bude mať dostatok zdrojov v druhom

členskom štáte a nepredstavuje ohrozenie verejného poriadku, vnútornej bezpečnosti alebo verejného zdravia v druhom členskom štáte.

48/2002 Z. z.

§ 22

o. 3

Povolenie na prechodný pobyt podľa odseku 1 a 2 sa nevyžaduje, ak pobyt cudzinca na území Slovenskej republiky nepresiahne 90 dní v jednom polroku.

ÚMV SR3. Ak sa výskumný pracovník zdržiava v inom členskom štáte dlhšie ako tri mesiace, členský štát môže vyžadovať novú dohodu o hosťovaní na vykonávanie výskumu v tomto členskom štáte. V každom prípade sa v súvislosti s príslušným členským štátom musia splniť podmienky stanovené v článku 6 a 7.

D48/2002 Z. z.

§ 25

o. 4

p. j

Účel pobytu cudzinec preukáže

j) dohodou o hosťovaní vo výskumnom ústave alebo vedeckom pracovisku, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 2,ÚMV SR4. Ak príslušné právne predpisy stanovujú požiadavku víza alebo povolenia na pobyt pre mobilitu, toto vízum alebo povolenie sa udelí včas v lehote, ktorá nebráni vykonávaniu výskumu, pričom príslušným orgánom zostane dostatočný čas na spracovanie žiadostí.

N48/2002 Z. z.

§ 14

o. 7

§ 26

o. 3

v. 2

Zastupiteľský úrad rozhodne o žiadosti o udelenie víza do 30 dní od jej prijatia

Ak ide o cudzinca podľa § 21 a § 22, rozhodne policajný útvar do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.ÚMV SR5. Èlenské štáty nevyžadujú, aby výskumní pracovníci opustili ich územie s cieľom predložiť žiadosti o víza alebo o udelenie povolenia na pobyt.

N48/2002 Z. z.

§ 24

o. 2

v. 1

Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt môže cudzinec podať aj na policajnom útvare, ak ide o cudzinca, u ktorého sa vízum nevyžaduje, alebo ak ide o prechodný pobyt cudzinca na účel zamestnania, na ktoré sa udeľuje povolenie bez prihliadnutia na situáciu na trhu práce11b) alebo o pobyt cudzinca podľa § 22 a § 23 ods. 1 písm. b), d) a f) alebo o pobyt manžela azylanta1) alebo o pobyt cudzinca podľa § 23a alebo ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva.

ÚMV SR

È. 14KAPITOLA V

POSTUP A TRANSPARENTNOS

Èlánok 14

Žiadosti o prijatie

1. Èlenské štáty určia, či žiadosti o udelenie povolenia na pobyt má podať výskumný pracovník alebo príslušná výskumná organizácia.

2. Žiadosť sa posúdi a preskúma, keď má príslušný štátny príslušník tretej krajiny pobyt mimo územia členských štátov,

do ktorých chce byť prijatý

N

48/2002 Z. z.

§ 24

o. 1

v. 1

Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec osobne v zahraničí na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, ktorý mu vydal cestovný doklad alebo na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, v ktorom má bydlisko, ak tento zákon neustanovuje inak; ak nie je takýto zastupiteľský úrad alebo v prípadoch hodných osobitného zreteľa, ministerstvo zahraničných vecí určí po dohode s ministerstvom vnútra iný zastupiteľský úrad, na ktorom cudzinec podá žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt.

3. Èlenské štáty môžu, v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi, prijať predloženú žiadosť, keď je už príslušný štátny príslušník tretej krajiny na ich území

4. Príslušný členský štát poskytne štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý predložil žiadosť a ktorý spĺňa podmienky článku 6 a 7, všetky možnosti na získanie potrebných víz.

D48/2002 Z. z.

o. 2

v. 1

Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt môže cudzinec podať aj na policajnom útvare, ak ide o cudzinca, u ktorého sa vízum nevyžaduje, alebo ak ide o prechodný pobyt cudzinca na účel zamestnania, na ktoré sa udeľuje povolenie bez prihliadnutia na situáciu na trhu práce11b) alebo o pobyt cudzinca podľa § 22 a § 23 ods. 1 písm. b), d) a f) alebo o pobyt manžela azylanta1) alebo o pobyt cudzinca podľa § 23a alebo ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom alebo ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva.

È. 15Èlánok 15

Procedurálne záruky

1. Príslušné orgány členských štátov rozhodnú o skompletizovanej žiadosti čo najskôr a podľa potreby stanovia zrýchlené postupy.

N

48/2002 Z. z.

§ 26

o.3

v. 2

Ak ide o cudzinca podľa § 21 a § 22, rozhodne policajný útvar do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.

Ú

MV SR2. Ak sú informácie poskytnuté na podloženie žiadosti nedostatočné, môže sa posúdenie žiadosti odložiť a príslušné

orgány informujú žiadateľa o všetkých ďalších informáciách, ktoré potrebujú.

N71/1967 Zb.

§ 29

o.1

Správny orgán konanie preruší, ak sa začalo konanie o predbežnej otázke alebo ak bol účastník konania vyzvaný, aby v určenej lehote odstránil nedostatky podania, alebo ak účastník konania nemá zákonného zástupcu alebo ustanoveného opatrovníka, hoci ho má mať, alebo ak tak ustanovuje osobitný zákon.

ÚMV SRpaddfl33. Každé rozhodnutie, ktorým sa zamieta žiadosť o udelenie povolenia na pobyt, sa oznámi príslušnému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny v súlade s postupmi oznamovania podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.

V oznámení sa stanovia možné dostupné postupy nápravy a lehota, v ktorej možno konať.

N71/1967 Zb.

§ 24

o. 1

§ 26

o. 1

Dôležité písomnosti, najmä rozhodnutia sa doručujú do vlastných rúk adresátovi alebo osobe, ktorá sa preukáže jeho splnomocnením na preberanie zásielok.

Doručenie verejnou vyhláškou použije správny orgán v prípade, keď účastníci konania alebo ich pobyt nie sú známi, alebo pokiaľ to ustanovuje osobitný zákon.

Ú

ÚMV SR

MV SR4. Ak je žiadosť zamietnutá alebo ak je povolenie na pobyt udelené v súlade s touto smernicou zrušené, má príslušná osoba právo podať opravný prostriedok na orgáne príslušného členského štátu.

N71/1967 Zb.

§ 47

o. 4Poučenie o odvolaní obsahuje údaj, či je rozhodnutie konečné alebo či sa možno proti nemu odvolať, v akej lehote, na ktorý orgán a kde možno odvolanie podať.

ÚMV SR

È. 16KAPITOLA VI

ZÁVEREÈNÉ USTANOVENIA

Èlánok 16

Správy

Pravidelne a prvýkrát najneskôr tri roky po nadobudnutí účinnosti tejto smernice Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tejto smernice v členských štátoch a navrhne potrebné zmeny a doplnenia.

È. 17Èlánok 17

Transpozícia

1. Èlenské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 12. októbra 2005.

Èlenské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2. Èlenské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

È. 18Èlánok 18

Odchylne od ustanovení v kapitole III členské štáty nie sú povinné udeľovať povolenia v súlade s touto smernicou vo

forme povolení na pobyt, a to podobu dvoch rokov po uplynutí dátumu uvedeného v čl. 17 ods. 1.

È. 19Èlánok 19

Nič v tejto smernici nemá vplyv na právo Írska zachovať si dojednania spoločnej oblasti cestovania uvedené v protokole

pripojeného Amsterdamskou zmluvou k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva

o uplatňovaní určitých aspektov článku 14 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre Spojené kráľovstvo a Írsko.

È.20Èlánok 20

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

È. 21Èlánok 21

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom v súlade so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva.

38

II. Osobitná časť

K Èl. I:

K bodu 1:

Definuje pojem inovácia pre účely tohto zákona.

K bodu 2:

Upresňuje sa, že žiadateľ je aj fyzická osoba podnikajúca na základe živnostenského oprávnenia.

K bodu 3:

Úprava vyplýva z bodu 2.

K bodu 4:

Zavádza sa označenie a definícia osobitných typov organizácií

1.centrum exelentnosti výskumu,

2.kategória špecializovaná organizácia vedy a techniky zabezpečujúce prenos výsledkov výskumu a vývoja do praxe:

a)vedecko-technologický park,

b)výskumno-vývojové centrum

c)technologický inkubátor.

K bodu 5:

Úpravou sa zosúladilo schvaľovanie programov agentúry so znením ostatných ustanovení zákona.

K bodu 6:

Odstránenie nesúladu medzi §9 písm. d) a § 25 ods. 4.

K bodu 7:

Upravujú sa úlohy vlády Slovenskej republiky o schvaľovanie dvojstranných a mnohostranných zmlúv o medzinárodnej vedecko-technickej spolupráci, členstvo Slovenskej republiky v medzinárodných centrách výskumu a vývoja, účasti Slovenskej republiky v medzinárodných programoch výskumu a vývoja a zabezpečenie spolufinancovania zo štátneho rozpočtu účasti Slovenskej republiky v komunitárnych programoch a iniciatívach Európskej únie v oblasti výskumu a vývoja z prostriedkov štátneho rozpočtu .

K bodu 8:

Upravujú sa úlohy ministerstva školstva o úlohy pri koordinovaní činnosti ústredných orgánov, Slovenskej akadémie vied a vysokých škôl pri príprave návrhu rozpočtu verejnej správy a návrhu zákona o štátnom rozpočte za oblasť vedy a techniky na príslušný rok. Týmto ustanovením sa zvyšuje zodpovednosť ministerstva školstva za koordináciu prípravy návrhu rozpočtu verejnej správy a štátneho rozpočtu v oblasti vedy a techniky.

K bodu 9:

Upravujú sa vymenované úlohy ministerstva školstva o úlohy pri schvaľovaní rozpočtu Agentúry na podporu výskumu a vývoja vrátane jeho rozdelenia, keď ministerstvo školstva nemusí schvaľovať rozpočet v členení na jednotlivé skupiny odborov vedy a techniky. Posilňuje sa tým právomoc agentúry a jej orgánov samostatne rozhodovať o rozdelení poskytovania prostriedkov na jednotlivé skupiny odborov vedy a techniky.

K bodu 10:

Rozširujú sa úlohy ministerstva školstva o vytváranie podmienok na popularizáciu vedy a techniky a výsledkov výskumu a vývoja.

K bodu 11:

Vymenované úlohy ministerstva školstva sa upravujú o úlohy:

a)vypracúvanie návrhu na finančné zabezpečenie členstva Slovenskej republiky v medzinárodných centrách výskumu a vývoja ako súčasť národného programu rozvoja vedy a techniky,

b)vypracúvanie návrhu financovania účasti Slovenskej republiky v medzinárodných programoch výskumu a vývoja a zabezpečenie spolufinancovania účasti Slovenskej republiky v komunitárnych programoch a iniciatívach Európskej únie v oblasti výskumu a vývoja z prostriedkov štátneho rozpočtu.

Zároveň sa v súlade s pôsobnosťou ministerstva školstva upravujú aj úlohy ministerstva školstva v oblasti popularizácie vedy a techniky a vytvárania podmienok dodržiavania etických noriem vo výskume a vývoji.

K bodu 12:

Upravuje sa poskytovanie prostriedkov agentúry aj o poskytovanie prostriedkov na projekty v rámci dvojstranných alebo mnohostranných zmlúv o medzinárodnej vedecko-technickej spolupráci, projektov v rámci účasti Slovenskej republiky v medzinárodných programoch výskumu a vývoja a projektov v rámci komunitárnych programov a iniciatív Európskej únie v oblasti výskumu a vývoja vrátane nákladov na ich prípravu.

K bodu 13:

Upravuje sa doba riešenia projektov riešených v rámci programov agentúry na maximálne štyri roky, ak doba programu bude päť rokov. V ostatných prípadoch bude doba riešenia maximálne tri roky.

K bodu 14:

Podmienky poskytnutia účelových finančných prostriedkov štátneho rozpočtu sa pri žiadosti o podporu rozširujú o podmienku predkladať organizáciou výskumu a vývoja alebo fyzickou osobou výskumu a vývoja (podľa živnostenského zákona) osvedčenie o spôsobilosti vykonávať výskum a vývoj. Účelom úpravy je skvalitnenie výskumu a vývoja a zvýšenie záruky, že poskytnuté prostriedky budú zodpovedne a efektívne využité.

K bodu 15:

Doplnenie ustanovenia o poskytovanie prostriedkov aj na riešenie projektov zameraných na zabezpečenie obrany štátu.

K bodu 16:

Umožňuje sa ministerstvu školstva vecne alebo finančne oceniť vynikajúce výsledky vo výskume a vývoji z prostriedkov na podporu výskumu a vývoja.

K bodu 17

Spresnenie poskytovania inštitucionálnej podpory na prevádzku infraštruktúry výskumu a vývoja aj právnickým osobám, ktorých zriaďovateľom je ústredný orgán.

K bodu 18

Spresnenie, kto a na základe akého právneho predpisu poskytuje inštitucionálnu podporu na prevádzku infraštruktúry výskumu a vývoja právnickým osobám, ktorých zriaďovateľom je ústredný orgán.

K bodu 19:

Spresnenie znenia poznámky pod čiarou k zákonu č. 580/204 Z. z.

K bodu 20:

Limituje sa dĺžka doby riešenia projektov výskumu a vývoja maximálne na štyri roky.

K bodu 21:

Podmienky na poskytnutie účelových prostriedkov uvedené vo verejnej výzve sa rozširujú o podmienky:

-preukázať osvedčenie o spôsobilosti zodpovedného riešiteľa projektu (zodpovedný riešiteľ je myslený ako právnická osoba alebo fyzická osoba podnikajúca podľa živnostenského zákona) a spoluriešiteľov na vykonávanie výskumu a vývoja podporovaného účelovou formou,

-preukázať zmluvu o budúcej zmluve medzi zodpovedným riešiteľom projektu a odberateľom výsledkov riešenia projektu o využití výsledkov riešenia projektu v praxi v prípade, ak to je vyžadované,

-a predložiť čestné prehlásenie zodpovedného riešiteľa projektu, že technická infraštruktúra výskumu a vývoja vybudovaná z prostriedkov verejných zdrojov (štátny rozpočet alebo prostriedky Európskej únie) bude zverejnená na centrálnom informačnom portáli, aby bola prístupná pre všetky právnické osoby a fyzické osoby pôsobiace vo výskume a vývoji.

Uvedené návrhy majú za cieľ zabezpečiť skvalitnenie výskumu a vývoja a zvýšenie záruky, že poskytnuté prostriedky budú zodpovedne a efektívne využité. Tiež majú zabezpečiť zvýšenie informovanosti právnických osôb a fyzických osôb vo výskume a vývoji o technických prostriedkoch pre výskum a vývoj vybudovaných z verejných zdrojov.

K bodu 22:

Vytvára sa priestor pre vyhlasovanie tzv. 'otvorenej výzvy', ktorej uzávierka nie je časovo limitovaná a žiadosti o podporu z agentúry sa zberajú priebežne počas roka. Zároveň sa spresňuje, že na projekty výskumu a vývoja zameraného na zabezpečenie obrany štátu sa niektoré ustanovenia § 18 odsek 2 nevzťahujú. Úprava vyplýva z potreby nezverejňovania niektorých údajov. Hodnotenie spôsobilosti pre tento druh projektov bude vykonávať Ministerstvo obrany Slovenskej republiky s využitím postupov Európskej obrannej agentúry a NATO.

K bodu 23:

Úprava vyplýva z ostatných zmien v zákone.

K bodu 24:

Upresňuje sa o aký odborný orgán ide. Odstraňuje sa tým nepresnosť platného znenia zákona č. 172/2005 Z. z.

K bodu 25:

Odstraňuje sa nepresnosť platného znenia zákona.

K bodu 26:

Upravuje sa nepresnosť platného znenia zákona.

K bodu 27:

Spresňuje sa citácia ustanovení Zákonníka práce.

K bodu 28:

Limituje sa maximálne percento prostriedkov, ktoré môžu byť vyčlenené z účelových prostriedkov štátneho rozpočtu na nezávislé hodnotenie a monitoring činností vo výskume a vývoji. Pôvodné znenie neobsahovalo žiadne obmedzenie výšky vyčlenených prostriedkov na uvedený účel.

K bodu 29:

Úprava vyplýva z ostatných zmien v zákone.

K bodu 30:

Osobitne sledované položky národného programu rozvoja vedy a techniky sa rozširujú o novú položky - členské príspevky v medzinárodných centrách výskumu a vývoja.

K bodu 31:

Spresnenie osobitného členenia rozpočtu agentúry na jednotlivé položky ako napr. na účasť Slovenskej republiky v medzinárodných programoch výskumu a vývoja a zabezpečenie spolufinancovania účasti Slovenskej republiky v komunitárnych programoch a iniciatívach Európskej únie v oblasti výskumu a vývoja z prostriedkov štátneho rozpočtu. Tieto položky budú sledované osobitne v rámci rozpočtu agentúry vzhľadom na význam účasti SR, ako členskej krajiny EÚ v programoch EÚ pre výskum a vývoj. Cieľom je najmä sprehľadnenie rozdelenia prostriedkov v rámci národného programu rozvoja vedy a techniky.

K bodu 32:

Zrušenie striktnej požiadavky na zastúpenie viac ako dvoch zahraničných odborníkov v Rade štátneho programu.

K bodu 33:

Získavanie, spracovanie a poskytovanie informácií o výskume a vývoji, na ktoré boli poskytnuté prostriedky štátneho rozpočtu sa rozširuje o nový prostriedok – centrálny informačný portá, ktorý vytvára spoločné prístupové miesto v sieti internet na získanie informácií z oblasti výskumu a vývoja.

K bodu 34:

Definuje sa pojem 'Centrálny informačný portál' a upresňuje sa, že informačný systém a centrálny informačný portál patria medzi informačné systémy verejnej správy v zmysle zákona č. 275/2006 Z. z. Administratívnym zdrojom pre štátnu štatistiku môže byť aj informačný systém a centrálny informačný portál.

K bodu 35:

Správcovstvo ministerstva školstva sa rozširuje o správcovstvo centrálneho informačného portálu. Rozšírenie vyplýva z bodu 24 novely zákona č. 172/2005 Z. z.

K bodu 36:

Technické úpravy znenia vyplývajúce z rozšírenia informačného zabezpečenia o centrálny informačný portál.

K bodu 37:

Podrobnosti o centrálnom informačnom portáli (štruktúra, činnosť a lehoty poskytovania informácií a podrobnosti o prevádzkovaní) budú ustanovené vo všeobecnom právnom predpise ministerstva školstva.

K bodu 38:

Navrhovanými ustanoveniami sa

a)zavádza hodnotenie organizácií výskumu a vývoja, okrem vysokých škôl a právnických osôb Slovenskej akadémie vied, ktorých spôsobilosť je hodnotená podľa osobitných predpisov, interval hodnotenia, základné ukazovatele a ustanovenia pre bližšie špecifikovanie organizácie a spôsobu a postupu hodnotenia prostredníctvom vykonávacieho právneho predpisu. Účelom úpravy je skvalitnenie výskumu a vývoja a zvýšenie záruky, že poskytnuté prostriedky budú zodpovedne a efektívne využité,

b)upresňuje sa spôsob prijímania cudzincov na účely výskumu a vývoja, povinnosti prijímajúcej organizácie a pod.. Ustanovenia sú transpozíciou Smernice Rady 2005//71/ES z 12. októbra 2005 o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu.

K bodu 39:

Spresňuje sa, že pri hodnotení spôsobilosti a prijímaní cudzincov na účely výskumu a vývoja je možné uplatniť zákon o správnom konaní.

K bodu 40:

Ustanovenie k ÈL.I, ktorým sa spresňuje, ktoré právne akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie sa preberajú týmto zákonom.

K bodu 41:

Príloha k návrhu zákona. V prílohe je ako preberaný právny akt európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedená Smernica Rady 2005//71/ES z 12. októbra 2005 o osobitnom postupe prijímania štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu.

K ÈL. II:

Úprava zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov umožňuje cudzincom, ktorí získali povolenie na prechodný pobyt na vykonávanie výskumu a vývoja vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu a lebo obdobného vzťahu, ktorého predmetom je pedagogická činnosť podľa osobitného predpisu (Zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov).

K ÈL. III:

Úprava zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov určuje podmienky pre pedagogickú činnosť a jej rozsah pre cudzincov, ktorý dostali povolenie na prechodný pobyt podľa čl. III.

K ÈL. IV:

Èlánok ustanovuje nadobudnutie účinnosti zákona.

Bratislava 6. februára 2008

Robert F i c o v. r.

predseda vlády Slovenskej republiky

Ján M i k o l a j v. r.

minister školstva Slovenskej republiky

zobraziť dôvodovú správu

Načítavam znenie...
MENU
Hore