Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o postupoch uplatňujúcich sa v rámci systému rýchlej výmeny informácií o potravinách a krmivách v prípade vážneho a bezprostredného ohrozenia a bezpečnosti spotrebiteľov 99/2004 účinný od 01.05.2004 do 31.10.2011

Platnosť od: 28.02.2004
Účinnosť od: 01.05.2004
Účinnosť do: 31.10.2011
Autor: Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky
Oblasť: Potravinárstvo, Právo EÚ, Kontrolné orgány, Ochrana spotrebiteľa, Zdravé životné podmienky, Informácie a informačný systém

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST2JUDDSEUPPČL0

Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o postupoch uplatňujúcich sa v rámci systému rýchlej výmeny informácií o potravinách a krmivách v prípade vážneho a bezprostredného ohrozenia a bezpečnosti spotrebiteľov 99/2004 účinný od 01.05.2004 do 31.10.2011
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 99/2004 s účinnosťou od 01.05.2004


§ 2
Vymedzenie pojmov

(1)
Na účely tejto vyhlášky sa ustanovuje systém rýchlej výmeny informácií (ďalej len „systém“). Za tento systém sa považuje spolupráca členských štátov, Komisie Európskych spoločenstiev (ďalej len „komisia“) a Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) pri oznamovaní priameho alebo nepriameho rizika pre ľudské zdravie pochádzajúceho z potravín alebo krmív (ďalej len „riziko“). Členské štáty, komisia a úrad určia kontaktné miesta. Ak člen systému má informácie týkajúce sa existencie závažného rizika, neodkladne ich oznámi komisii.
(2)
Do systému sú zapojené aj pracoviská Štátnej veterinárnej a potravinovej správy Slovenskej republiky3) a Ústredného kontrolného a skúšobného ústavu poľnohospodárskeho4) (ďalej len „ústav“) na hraničných priechodoch.
zobraziť paragraf
§ 3
Činnosť systému

(1)
Ak orgán potravinového dozoru5) alebo ústav pri kontrole potravín alebo krmív zistí, že sú zdraviu škodlivé alebo existuje opodstatnené podozrenie, že môžu predstavovať vážne ohrozenie zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov, oznámi túto skutočnosť kontaktnému miestu.6) Oznámenie obsahuje
a)
identifikačné znaky potraviny alebo krmiva,
b)
zistené konkrétne skutočnosti predstavujúce riziko,
c)
charakteristiku nebezpečenstva,
d)
opatrenia, ktoré v tejto súvislosti orgán potravinového dozoru alebo ústav prijal.
(2)
Ak kontaktné miesto zistí, že nastalo riziko, požiada orgán potravinového dozoru alebo ústav o získanie všetkých dostupných údajov o potravine alebo krmive od podnikateľa.7)
(3)
Údaje podľa odseku 2 orgán potravinového dozoru alebo ústav zasiela kontaktnému miestu.
(4)
Zamestnanci kontaktného miesta oznamujú komisii, ak sa z dôvodu ohrozenia zdravia a bezpečnosti spotrebiteľa prijme
a)
opatrenie zamerané na obmedzenie uvádzania potravín alebo krmív do obehu alebo na ich stiahnutie z obehu,
b)
odporúčanie alebo dohoda s podnikateľom na zamedzenie, obmedzenie alebo uplatnenie špecifických podmienok pri uvádzaní potravín alebo krmív do obehu,
c)
zákaz vstupu dávky, kontajnera alebo nákladu potravín alebo krmív na hraničnom priechode členského štátu Európskych spoločenstiev vydaný kompetentným orgánom.
(5)
V oznámení pre komisiu kontaktné miesto uvedie
a)
informácie umožňujúce identifikáciu potraviny alebo krmiva,
b)
opis rizika vrátane zhrnutia výsledkov zo všetkých testov, analýz a záverov z nich, ktoré sa týkajú úrovne ohrozenia,
c)
charakter a čas trvania prijatých opatrení alebo postupov, ktoré sa v tejto súvislosti prijali a vykonali alebo ktorých uplatnenie sa pripravuje,
d)
informáciu o dodávateľoch a spôsobe uvádzania potraviny alebo krmiva do obehu a o krajinách určenia,
e)
vyhlásenie, že oznámenie sa posiela na základe osobitného predpisu.8)
(6)
Súčasťou oznámenia je podrobné vysvetlenie dôvodov na opatrenia uskutočnené príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom bolo oznámenie vydané. Kontaktné miesto poskytne komisii doplňujúce informácie, ak boli opatrenia, na základe ktorých sa oznámenie zasiela, pozmenené alebo zrušené.
(7)
Oznámenie sa komisii dodatočne spresní v prípadoch, ak kontaktné miesto zašle oznámenie komisii pred prijatím opatrení alebo ak sa zistia nové závažné skutočnosti.
(8)
Ak kontaktné miesto obdrží oznámenie od komisie o riziku vyskytujúcom sa na území členského štátu Európskych spoločenstiev, zašle komisii oznámenie, v ktorom uvedie najmä,
a)
či sa potravina alebo krmivo uvádza do obehu v Slovenskej republike,
b)
ďalšie údaje o riziku, ktoré by mohlo nastať, vrátane všetkých výsledkov a testov, ak sa vykonali na určenie miery rizika,
c)
opatrenia, ktoré sa vykonali alebo sa o nich rozhodlo po prijatí oznámenia,
d)
dôvody, pre ktoré neboli prijaté alebo vykonané žiadne opatrenia i napriek výskytu takej potraviny alebo krmiva na území Slovenskej republiky.
(9)
Oznámenie podľa odseku 5 sa považuje za dôvernú informáciu, pokým sa nezistia skutočnosti potvrdzujúce oprávnenosť rizika. V oznámení sa táto skutočnosť vyznačí a kontaktné miesto požiada komisiu a úrad o zachovanie mlčanlivosti.
(10)
Informácie týkajúce sa rizika, ktoré má kontaktné miesto k dispozícii, musia byť prístupné verejnosti, pričom ide predovšetkým o informácie týkajúce sa označovania výrobku, charakteru rizika a prijatých opatrení.
(11)
V odôvodnených prípadoch sú informácie v rámci systému neverejné s výnimkou informácií, ktorých zverejnenie si vyžaduje ochrana ľudského zdravia.
(12)
Ak ide o oznámenia, ktoré majú závažný a mimoriadny charakter s celospoločenským dosahom, a ak existuje pravdepodobnosť nepriaznivého vplyvu potravín a krmív, zasiela ich kontaktné miesto aj ministerstvu a Ministerstvu zdravotníctva Slovenskej republiky9) (ďalej len „ministerstvu zdravotníctva“) ihneď po obdržaní oznámenia od orgánov potravinového dozoru, ústavu alebo komisie.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore