Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov 9/2009 účinný od 15.04.2010 do 31.10.2010

Platnosť od: 16.01.2009
Účinnosť od: 15.04.2010
Účinnosť do: 31.10.2010
Autor: Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
Oblasť: Štátna správa, Cestná doprava, Dopravné prostriedky, Pozemné komunikácie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST25JUDDSEUPP6ČL0

Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov 9/2009 účinný od 15.04.2010 do 31.10.2010
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 9/2009 s účinnosťou od 15.04.2010 na základe 130/2010


Poznámka
9)  Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov a zákon č. 25/2007 Z. z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 1 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.


I. DIEL


I.
Prevziať prílohu - Obrázok 01


II.
Prevziať prílohu - Obrázok 02

III.
Prevziať prílohu - Obrázok 03


IV.
Prevziať prílohu - Obrázok 04

V.
Rozmery, farby a presné vyhotovenie dopravných značiek a dopravných zariadení


Podrobnosti o rozmeroch, farbách a presnom vyhotovení dopravných značiek a dopravných zariadení upravujú technické normy.1)
II. DIEL


PRVÁ ČASŤ


Čl. 1


(1)
K značkám č. A 1a a č. A 1b:


Značka Zákruta vpravo (č. A 1a) upozorňuje na smerový oblúk vpravo a značka Zákruta vľavo (č. A 1b) upozorňuje na smerový oblúk vľavo, kde si bezpečný prejazd vyžaduje výrazné zníženie rýchlosti jazdy s ohľadom na parametre cesty, po ktorom nasleduje priamy úsek cesty.
(2)
K značkám č. A 2a a č. A 2b:


Značka Dvojitá zákruta, prvá vpravo (č. A 2a) upozorňuje na dva protismerné oblúky nasledujúce bezprostredne za sebou, z ktorých prvý je vpravo a druhý vľavo. Značka Dvojitá zákruta, prvá vľavo (č. A 2b) upozorňuje na dva protismerné oblúky, z ktorých prvý je vľavo a druhý vpravo.
(3)
K značke č. A 3a:


Značka Nebezpečné klesanie (č. A 3a) upozorňuje na miesto, kde klesanie cesty presahuje 10 % alebo kde miestne podmienky robia klesanie nebezpečným, napríklad kde sa nachádza železničné priecestie, križovatka a podobne.
(4)
K značke č. A 3b:


Značka Nebezpečné stúpanie (č. A 3b) upozorňuje na miesto, kde stúpanie cesty presahuje 10 % alebo kde miestne podmienky robia stúpanie nebezpečným.
(5)
K značke č. A 4a:


Značka Zúžená vozovka z oboch strán (č. A 4a) upozorňuje na miesto, kde sa vozovka zužuje z oboch strán v smere jazdy vodiča, napríklad zúženým miestom môže byť stavebný záber, podjazd, most a podobne.
(6)
K značkám č. A 4b a č. A 4c:


Značky Zúžená vozovka sprava (č. A 4b) a Zúžená vozovka zľava (č. A 4c) upozorňujú na miesto, kde sa vozovka zužuje len z jednej strany v smere jazdy vodiča.
(7)
K značke č. A 5:


Značka Nerovnosť vozovky (č. A 5) upozorňuje na priečne alebo pozdĺžne nerovnosti povrchu vozovky, napríklad výtlky, výmole, vyjazdené koľaje a podobne.
(8)
K značke č. A 6:


Značka Spomaľovací prah (č. A 6) vopred upozorňuje na umelú nerovnosť na povrchu cesty vytvorenú umiestnením spomaľovacieho prahu.
(9)
K značke č. A 7:


Značka Nebezpečná krajnica (č. A 7), ktorej významový symbol môže byť obrátený, upozorňuje na zníženú, nespevnenú alebo inak nebezpečnú krajnicu.
(10)
K značke č. A 8:


Značka Nebezpečenstvo šmyku (č. A 8) upozorňuje na miesto alebo úsek vozovky so zvýšeným rizikom vzniku šmyku vozidla aj na suchej vozovke.
(11)
K značke č. A 9:


Značka Sneh alebo poľadovica (č. A 9) upozorňuje na úsek vozovky, na ktorom sa nachádza ujazdený a zľadovatený sneh alebo na ktorom hrozí nebezpečenstvo poľadovice.
(12)
K značke č. A 10:


Značka Hmla (č. A 10) upozorňuje na úsek vozovky, na ktorom sa dá predpokladať znížená viditeľnosť najmä z dôvodu výskytu hmly, prípadne dymu.
(13)
K značke č. A 11:


Značka Odletujúci štrk (č. A 11) upozorňuje na miesto alebo úsek vozovky, na ktorom sa dá predpokladať zvýšené riziko odletujúceho štrku spod kolies vozidiel.
(14)
K značke č. A 12:


Značka Svetelné signály (č. A 12) upozorňuje na miesto cesty, kde je premávka riadená svetelnými signálmi, ktoré by inak vodič neočakával alebo ktoré nie sú z dostatočnej vzdialenosti viditeľné.
(15)
K značke č. A 13:


Značka Priechod pre chodcov (č. A 13) upozorňuje na vyznačený priechod pre chodcov, ktorý by vodič inak neočakával alebo ktorý nie je z dostatočnej vzdialenosti viditeľný. Značka sa používa najmä mimo obce; v obci vtedy, ak vyznačený priechod pre chodcov je umiestnený mimo križovatky.
(16)
K značke č. A 14:


Značka Chodci (č. A 14) upozorňuje na miesto alebo na úsek cesty, na ktorej je zvýšený pohyb chodcov, napríklad v blízkosti závodov, domovov dôchodcov a podobne.
(17)
K značke č. A 15:


Značka Deti (č. A 15) upozorňuje na miesto alebo na úsek cesty, na ktorej je zvýšený pohyb detí a kde sa dá predpokladať zvýšené riziko ich neočakávaného vstupu do vozovky, napríklad v blízkosti školy, detského ihriska a podobne.
(18)
K značke č. A 16:


Značka Cyklisti (č. A 16) upozorňuje na miesto, kde cyklisti prechádzajú cez cestu alebo na ňu vchádzajú.
(19)
K značke č. A 17:


Značka Zvieratá (č. A 17) upozorňuje na miesto alebo na úsek cesty, na ktorom môže dochádzať k častému výskytu domácich zvierat.
(20)
K značke č. A 18:


Značka Zver (č. A 18) upozorňuje na miesto alebo na úsek cesty, na ktorom sa dá predpokladať zvýšené riziko neočakávaného prebiehania voľne žijúcej zveri cez cestu alebo kde vo väčšom množstve tiahnu cez cestu drobné živočíchy, napríklad v lesoch, horských oblastiach, vo zverníkoch a podobne.
(21)
K značke č. A 19:


Značka Práca (č. A 19) upozorňuje na prácu na ceste, prípadne na jej súčastiach, ktorá by mohla ohroziť bezpečnosť cestnej premávky alebo pri ktorej by mohli byť ohrození pracovníci, ktorí túto činnosť vykonávajú.
(22)
K značke č. A 20:


Značka Padajúce kamene (č. A 20) upozorňuje na miesto alebo úsek vozovky, na ktorom sa dá predpokladať, že môže dôjsť k zosuvom alebo padaniu kameňov na vozovku.
(23)
K značke č. A 21:


Značka Obojsmerná premávka (č. A 21) upozorňuje na úsek cesty, kde je na rozdiel od predchádzajúceho úseku dočasná alebo trvalá premávka v oboch smeroch; na konci takého úseku sa používa značka č. IP 3b. Značka č. A 21 sa používa aj pri skončení smerového rozdelenia cesty a možno ju použiť aj ako predbežnú značku v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(24)
K značke č. A 22:


Značka Električka (č. A 22) upozorňuje, ak je to potrebné v záujme bezpečnosti cestnej premávky, na miesto, kde električka križuje smer jazdy ostatných vozidiel.
(25)
K značke č. A 23:


Značka Kolóny (č. A 23) upozorňuje na úsek cesty, kde sa vytvára kolóna vozidiel, resp. rad pohybujúcich sa vozidiel v jednej stope za sebou (v jazdnom pruhu) alebo vedľa seba rovnakým smerom najmä pri veľkej intenzite cestnej premávky, napríklad v dlhých stúpaniach na horských priechodoch alebo ako následok dopravnej nehody alebo práce na ceste a podobne.
(26)
K značke č. A 24:


Značka Tunel (č. A 24) vopred upozorňuje na tunel alebo podjazd; ak v záujme bezpečnosti cestnej premávky na tento prejazd platia určité obmedzenia, napríklad výškové, šírkové, alebo zákaz vjazdu pre niektoré druhy vozidiel a podobne, tak sa umiestňujú vopred pred objekt aj príslušné značky alebo príslušné dodatkové tabuľky.
(27)
K značke č. A 25:


Značka Železničné priecestie so závorami (č. A 25) upozorňuje na miesto, kde je železničné priecestie vybavené mechanickým zabezpečovacím zariadením.
(28)
K značke č. A 26:


Značka Železničné priecestie bez závor (č. A 26) upozorňuje na miesto, kde je železničné priecestie, ktoré nie je vybavené mechanickým zabezpečovacím zariadením.
(29)
K značkám č. A 27a a A 27b, č. A 28a a A 28b, č. A 29a a A 29b:


Značky Návestná tabuľa ľavá – pravá (č. A 27a a č. A 27b – 240 m), (č. A 28a a č. A 28b – 160 m) a (č. A 29a a č. A 29b – 80 m) upozorňujú na železničné priecestie a umiestňujú sa vo vzdialenosti 240 m, 160 m a 80 m pred železničným priecestím. Nad značkou č. A 27a a č. A 27b – 240 m sa umiestňuje značka č. A 25 alebo značka č. A 26. Ak je vzdialenosť medzi dvomi železničnými priecestiami kratšia ako 240 m, je pred nasledujúcim priecestím umiestnená značka č. A 25 alebo značka č. A 26 nad značkou č. A 28a a č. A 28b – 160 m, a ak je táto vzdialenosť kratšia ako 160 m, nad značkou č. A 29a a č. A 29b – 80 m; ak je táto vzdialenosť kratšia ako 80 m, používa sa značka č. A 29a a A 29b – 80 m, nad ktorou je značka č. A 25 alebo značka č. A 26 s dodatkovou tabuľkou č. E 2 udávajúcou vzdialenosť k priecestiu. Ak je vzdialenosť medzi dvomi priecestiami kratšia ako 30 m, je značka pre obe priecestia spoločná; ak ide o železničné priecestia bez závor, je pod značkou č. A 26 umiestnená dodatková tabuľka č. E 1 s nápisom 2x. Na označenie železničného priecestia na odbočujúcu cestu sa používa dodatková tabuľka č. E 7, ktorá je umiestnená nad značkami č. A 27a až A 29b. Ak sa však priecestie nachádza na ceste menšieho dopravného významu, označuje sa len na tejto ceste, a ak je jeho vzdialenosť od križovatky menšia ako 80 m, používa sa aj tu dodatková tabuľka č. E 2 udávajúca vzdialenosť k priecestiu. Na vyznačenie tvaru križovania cesty so železničnou dráhou možno použiť dodatkovú tabuľku č. E 11, ktorá sa umiestňuje nad značkou č. A 29a a č. A 29b – 80 m. Značky č. A 27a až A 29b sa nepoužívajú pred prechodom električkovej dráhy označeným značkou č. P 3.
(30)
K značke č. A 30a:


Značka Výstražný kríž pre železničné priecestie jednokoľajové (č. A 30a) označuje jednokoľajové železničné priecestie so závorami i bez závor s prejazdovým zabezpečovacím zariadením alebo bez neho a umiestňuje sa tesne pred železničné priecestie.
(31)
K značke č. A 30b:


Značka Výstražný kríž pre železničné priecestie viackoľajové (č. A 30b) označuje viackoľajové železničné priecestie so závorami i bez závor, s prejazdovým zabezpečovacím zariadením alebo bez neho a umiestňuje sa tesne pred železničné priecestie.
(32)
K značke č. A 31:


Značka Lietadlá (č. A 31) upozorňuje na miesto, kde nad cestou v malej výške preletúvajú lietadlá.
(33)
K značke č. A 32:


Značka Bočný vietor (č. A 32) upozorňuje na úsek cesty, kde prudký bočný alebo nárazový vietor môže ohroziť bezpečnosť cestnej premávky.
(34)
K značke č. A 33:


Značka Nehoda (č. A 33) upozorňuje na miesto dopravnej nehody a v záujme bezpečnosti cestnej premávky vyzýva k zvýšenej opatrnosti vodičov pri prejazde takto označeným úsekom cesty, ak je vyobrazená na elektronickom alebo elektromechanickom paneli pre premenné značky č. Z 11a alebo č. Z 11b; ak je použitá ako značka v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 12, potom vhodným nápisom označuje nehodovú lokalitu s kritickými následkami alebo s ich opakovaným výskytom.
(35)
K značke č. A 34:


Značka Iné nebezpečenstvo (č. A 34) upozorňuje na iné nebezpečné miesta ako na tie, ktoré možno označiť inou značkou.
Čl. 2


(1)
K značke č. P 1:


Značka Daj prednosť v jazde! (č. P 1) ukladá vodičovi povinnosť dať prednosť v jazde; označuje vedľajšiu cestu pred križovatkou s hlavnou cestou. Značka sa používa najmä v kombinácii s príslušnou dodatkovou tabuľkou s tvarom križovatky Tvar križovatky č. P 13 až P 15.
(2)
K značke č. P 2:


Značka Stoj, daj prednosť v jazde! (č. P 2) ukladá vodičovi povinnosť zastaviť vozidlo a dať prednosť v jazde; vodič je povinný zastaviť vozidlo na takom mieste, odkiaľ má na križovatku náležitý rozhľad. Značka označuje vedľajšiu cestu pred križovatkou s hlavnou cestou, a to najmä v prípadoch, keď križovatka nie je dostatočne prehľadná; za predpokladu, že miesto na zastavenie vozidla je možné presne vymedziť, použije sa značka v kombinácii so značkou č. V 5c. Značka č. P 2 sa používa najmä v kombinácii s príslušnou dodatkovou tabuľkou s tvarom križovatky Tvar križovatky č. P 13 až P 15. Ako predbežná značka sa k značke č. P 2 používa značka č. P 1 s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k miestu, na ktoré sa vzťahuje povinnosť zastaviť vozidlo; na uvedenie tejto skutočnej vzdialenosti možno použiť i značku č. V 14. Značka č. P 2 sa používa aj pred železničným priecestím v prípadoch, keď je potrebné vodičovi prikázať v záujme bezpečnosti premávky zastaviť vozidlo.
(3)
K značke č. P 3:


Značka Daj prednosť v jazde električke! (č. P 3) sa používa na mieste, kde v sporných alebo iných prípadoch treba prikázať vodičovi dať prednosť v jazde električke, alebo na zdôraznenie inak určenej povinnosti dať prednosť v jazde električke. Značka č. P 3 sa umiestňuje pred miestom priblíženia električkovej koľaje k okraju vozovky, napríklad na znemožnenie jazdy vozidiel pozdĺž električky, a pred miestom, kde električka križuje smer jazdy ostatných vozidiel.
(4)
K značke č. P 4:


Značka Križovatka (č. P 4) upozorňuje na križovatku, kde nie je prednosť v jazde upravená značkami napríklad na upozornenie na križovatku, kde sa na rozdiel od predchádzajúceho priebehu končí hlavná cesta a uplatňuje sa ustanovenie vyplývajúce zo všeobecných ustanovení pravidiel cestnej premávky „prednosť vozidiel prichádzajúcich sprava“.
(5)
K značkám č. P 5 a č. P 6:


Značka Križovatka s vedľajšou cestou (č. P 5) sa používa mimo obce a upozorňuje na križovatku s vedľajšou cestou a označuje hlavnú cestu. Značka Križovatka s vedľajšou cestou (č. P 6) sa taktiež používa mimo obce a možno ju použiť namiesto značky č. P 5, pričom upozorňuje na križovatku s vedľajšou cestou pripojenou sprava pod určitým stupňom a označuje hlavnú cestu; na označenie hlavnej cesty s vedľajšou cestou zľava je jej symbol obrátený.
(6)
K značke č. P 7:


Značka Križovatka s kruhovým objazdom (č. P 7) upozorňuje vopred ako značka predbežná na kruhový objazd, ktorý je označený značkou Kruhový objazd (č. C 7).
(7)
K značke č. P 8:


Značka Hlavná cesta (č. P 8) upozorňuje najmä v obci na križovatku s vedľajšou cestou a označuje hlavnú cestu. Používa sa v kombinácii najmä s príslušnou dodatkovou tabuľkou s tvarom križovatky Tvar križovatky č. P 13 až P 15.
(8)
K značke č. P 9:


Značka Koniec hlavnej cesty (č. P 9) informuje o tom, že na najbližšej križovatke táto cesta už nie je hlavnou cestou. V obci sa značka č. P 9 používa len pred skončením dlhšieho úseku hlavnej cesty, a to za poslednou križovatkou hlavnej cesty.
(9)
K značke č. P 10:


Značka Prednosť protiidúcich vozidiel (č. P 10) označuje úsek cesty, kde nie je možná obojsmerná premávka s dostatočným bočným odstupom protiidúcich vozidiel a kde platí prednosť v jazde protiidúcich vozidiel. Z opačnej strany zúženého úseku sa umiestňuje značka č. P 11.
(10)
K značke č. P 11:


Značka Prednosť pred protiidúcimi vozidlami (č. P 11) označuje úsek cesty, kde nie je možná obojsmerná premávka s dodatočným bočným odstupom protiidúcich vozidiel a kde platí prednosť v jazde pred protiidúcimi vozidlami. Z opačnej strany zúženého úseku sa umiestňuje značka č. P 10.
(11)
K dodatkovým tabuľkám s tvarom križovatky č. P 12 až P 15:


Dodatkové tabuľky Tvar križovatky (č. P 12 až P 14) a Tvar dvoch križovatiek (č. P 15) vyznačujú skutočný geometrický tvar križovatky, pričom hlavná cesta je vyznačená čiarou dvojnásobnej šírky ako čiara vyznačujúca vedľajšie cesty, okrem dodatkovej tabuľky Tvar križovatky (č. P 12), ktorá vyznačuje len cesty rovnakého významu. Cesta, po ktorej sa ku križovatke prichádza, je vyznačená čiarou vychádzajúcou od spodného okraja dodatkovej tabuľky s tvarom križovatky v smere jazdy vodiča.
Čl. 3


(1)
K značke č. B 1:


Značka Zákaz vjazdu všetkých vozidiel v oboch smeroch (č. B 1) zakazuje vjazd všetkým druhom vozidiel v oboch smeroch jazdy.
(2)
K značke č. B 2:


Značka Zákaz vjazdu všetkých vozidiel (č. B 2) zakazuje vjazd všetkým druhom vozidiel z jedného smeru jazdy. Z opačného smeru sa umiestňuje značka č. IP 3a alebo č. IP 3b.
(3)
K značke č. B 3:


Značka Zákaz vjazdu všetkých motorových vozidiel (č. B 3) zakazuje vjazd všetkým motorovým vozidlám, ale nezakazuje vjazd električke.
(4)
K značke č. B 4:


Značka Zákaz vjazdu všetkých motorových vozidiel s výnimkou motocyklov bez postranného vozíka (č. B 4) zakazuje vjazd všetkých motorových vozidiel s výnimkou motocyklov bez postranného vozíka, ale nezakazuje vjazd električke.
(5)
K značke č. B 5:


Značka Zákaz vjazdu osobných automobilov (č. B 5) zakazuje vjazd osobným automobilom.
(6)
K značke č. B 6:


Značka Zákaz vjazdu nákladných automobilov (č. B 6) zakazuje okrem vjazdu nákladných automobilov aj vjazd ťahača prívesu, ťahača návesu a špeciálnych automobilov odvodených od nákladného automobilu alebo od autobusu; nezakazuje vjazd obytným automobilom a nákladným automobilom s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou neprevyšujúcou 3 500 kg.
(7)
K značke č. B 7:


Značka Zákaz vjazdu autobusov (č. B 7) v záujme bezpečnosti cestnej premávky zakazuje vjazd autobusov na cesty, ktoré svojimi parametrami, napríklad šírkou alebo smerovými oblúkmi cesty, neumožňujú bezpečnú jazdu autobusov s prihliadnutím na ich rozmery, resp. na najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť. Značka č. B 7 sa používa i v prípadoch, keď je potrebné premávku autobusov vylúčiť z dôvodu ochrany životného prostredia.
(8)
K značke č. B 8:


Značka Zákaz vjazdu motocyklov (č. B 8) zakazuje vjazd motocyklov, ktorých najväčšia konštrukčná rýchlosť je viac ako 45 km.h-1 alebo ktorých zdvihový objem valcov motora je väčší ako 50 cm3 v prípade spaľovacieho motora a najväčší čistý výkon je väčší ako 4 kW alebo ktorých najväčší trvalý menovitý výkon je väčší ako 4 kW v prípade elektrického motora z dôvodu ochrany životného prostredia alebo v záujme bezpečnosti cestnej premávky.
(9)
K značke č. B 9:


Značka Zákaz vjazdu traktorov (č. B 9) zakazuje vjazd traktorom a všetkým zvláštnym motorovým vozidlám, ako sú napríklad jednonápravové kultivačné traktory, motorové dopravné vozíky, motorové ručné vozíky, samohybné poľnohospodárske a lesné stroje a pojazdné pracovné stroje.
(10)
K značke č. B 10:


Značka Zákaz vjazdu malých motocyklov (č. B 10) zakazuje vjazd malých motocyklov s najväčšou konštrukčnou rýchlosťou 45 km.h-1, ktorých zdvihový objem valcov motora nepresahuje 50 cm3 v prípade spaľovacieho motora a najväčší čistý výkon nie je väčší ako 4 kW alebo ktorých najväčší trvalý menovitý výkon nie je väčší ako 4 kW v prípade elektrického motora z dôvodu ochrany životného prostredia alebo v záujme bezpečnosti cestnej premávky.
(11)
K značke č. B 11:


Značka Zákaz vjazdu bicyklov (č. B 11) zakazuje vjazd bicyklov; zákaz sa nevzťahuje na prípady, keď je bicykel tlačený.
(12)
K značke č. B 12:


Značka Zákaz vjazdu jazdcov na koňoch (č. B 12) zakazuje vjazd jazdcom na koňoch; zákaz sa vzťahuje aj na prípady, ak je kôň vedený osobou za uzdu alebo za vodidlo.
(13)
K značke č. B 13:


Značka Zákaz vstupu chodcov (č. B 13) zakazuje vstup chodcov a používa sa tam, kde je nutné v záujme bezpečnosti cestnej premávky vylúčiť pohyb chodcov, pre ktorých sú spravidla k dispozícii iné trasy.
(14)
K značke č. B 14:


Značka Zákaz vstupu korčuliarov (č. B 14) zakazuje vstup korčuliarov, skejtbordistov alebo osôb pohybujúcich sa na obdobnom športovom vybavení a používa sa na označenie miest, kde je jazda na korčuliach, skejtbordoch alebo na obdobnom športovom vybavení zakázaná.
(15)
K značke č. B 15:


Značka Zákaz vjazdu záprahových vozidiel (č. B 15) zakazuje vjazd záprahových vozidiel a používa sa predovšetkým v prípadoch, keď premávka záprahových vozidiel vzhľadom na ich rýchlosť jazdy a na rozmer by mohla ohroziť bezpečnosť a plynulosť ostatnej cestnej premávky.
(16)
K značke č. B 16:


Značka Zákaz vjazdu ručných vozíkov (č. B 16) zakazuje vjazd ručným vozíkom s celkovou šírkou väčšou ako 600 mm tam, kde je žiaduce premávku ručných vozíkov vylúčiť vzhľadom na rýchlosť jazdy k ostatnej cestnej premávke a na bezpečnosť osôb, ktoré vozík tlačia alebo ťahajú.
(17)
K značke č. B 17:


Značka Zákaz vjazdu motorových vozidiel s prívesmi (č. B 17) zakazuje vjazd motorových vozidiel s prívesmi, napríklad s obytnými, nákladnými a podobne.
(18)
K značke č. B 18:


Značka Zákaz vjazdu vyznačených vozidiel (č. B 18) zakazuje vjazd vozidlám vyznačených druhov; tieto druhy vozidiel sa vyznačujú významovými symbolmi zo značiek č. B 4 až B 17 a č. B 21 a č. B 22.
(19)
K značke č. B 19:


Značka Zákaz jazdy motorových vozidiel vo vzdialenosti kratšej, ako je vyznačené (č. B 19), zakazuje vodičovi motorového vozidla jazdu za motorovým vozidlom idúcim pred ním vo vzdialenosti kratšej, ako je vyznačené na značke.
(20)
K značke č. B 20:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel alebo súprav vozidiel, ktorých dĺžka presahuje vyznačenú hranicu (č. B 20), zakazuje vjazd vozidlám alebo súprav vozidiel, ktorých dĺžka vrátane nákladu presahuje vyznačenú hranicu na značke.
(21)
K značke č. B 21:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel prepravujúcich nebezpečné veci (č. B 21) zakazuje vjazd vozidlám prepravujúcim výbušniny, ľahko horľavé alebo inak nebezpečné veci. V prípade zákazu prejazdu týchto vozidiel cez tunel táto značka je doplnená dodatkovou tabuľkou č. E 14.
(22)
K značke č. B 22:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel prepravujúcich náklad, ktorý môže spôsobiť znečistenie vody (č. B 22), zakazuje vjazd týchto vozidiel prepravujúcich náklad, ktorý môže spôsobiť znečistenie vody, napríklad prepravujúcich ropu, ropné materiály alebo iné látky. Množstvo, prípadne druh nákladu možno vyznačiť na príslušnej dodatkovej tabuľke.
(23)
K značke č. B 23:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel, ktorých šírka presahuje vyznačenú hranicu (č. B 23), zakazuje vjazd vozidlám, ktorých skutočná šírka presahuje vyznačenú hranicu, pričom rozhodujúca je okamžitá šírka vozidla vrátane nákladu.
(24)
K značke č. B 24:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel, ktorých výška presahuje vyznačenú hranicu (č. B 24), zakazuje vjazd vozidlám, ktorých skutočná výška presahuje vyznačenú hranicu, pričom rozhodujúca je okamžitá výška vozidla vrátane nákladu.
(25)
K značke č. B 25:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel, ktorých okamžitá hmotnosť presahuje vyznačenú hranicu (č. B 25), zakazuje vjazd vozidlám, ktorých okamžitá hmotnosť presahuje vyznačenú hranicu na značke, najmä na mostné objekty, ktorých dovolená zaťažiteľnosť neumožňuje vjazd vozidlám, ktorých okamžitá hmotnosť presahuje vyznačenú hranicu povolenú pre bežnú cestnú premávku. Pri jazdnej súprave sa obmedzenie okamžitej hmotnosti vzťahuje na jednotlivé vozidlá súpravy. Ak je značka doplnená dodatkovou tabuľkou s nápisom „Jediné vozidlo ...t“, smie do takto označeného úseku vojsť jediné vozidlo, ktorého okamžitá hmotnosť, ak ide o súpravu, okamžitá hmotnosť všetkých vozidiel súpravy, síce presahuje údaj na značke, nie však údaj na dodatkovej tabuľke; vodič je povinný zabezpečiť, aby na taký úsek nevchádzali súčasne z nijakého smeru iné vozidlá, pričom na tento účel možno zastavovať iné vozidlá. Okamžitá hmotnosť znamená skutočnú hmotnosť vozidla s nákladom, vodičom a s cestujúcimi.
(26)
K značke č. B 26:


Značka Zákaz vjazdu vozidiel, ktorých okamžitá hmotnosť pripadajúca na nápravu presahuje vyznačenú hranicu (č. B 26), zakazuje vjazd vozidlám, ktorých okamžitá hmotnosť pripadajúca na nápravu presahuje vyznačenú hranicu. Značkou sa označujú úseky ciest a mostné objekty, ktorých dovolená zaťažiteľnosť neumožňuje vjazd vozidlám, pri ktorých zaťaženie na ktorúkoľvek nápravu presahuje vyznačenú určenú hranicu. Okamžitá hmotnosť znamená skutočnú hmotnosť vozidla s nákladom, vodičom a s cestujúcimi.
(27)
K značkám č. B 27a a č. B 27b:


Značka Zákaz odbočovania vpravo (č. B 27a) zakazuje odbočovanie vpravo a značka Zákaz odbočovania vľavo (č. B 27b) zakazuje odbočovanie vľavo napríklad na križovatke, na miesto mimo cesty, na poľnú cestu, lesnú cestu, cestičku pre cyklistov, do obytnej zóny alebo do pešej zóny.
(28)
K značke č. B 28:


Značka Zákaz otáčania (č. B 28) zakazuje otáčanie vozidiel najmä v prípadoch, v ktorých môže otáčanie ohrozovať bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
(29)
K značke č. B 29a:


Značka Zákaz predchádzania (č. B 29a) zakazuje vodičovi predchádzať motorové vozidlo vľavo; motocykel bez postranného vozíka možno predchádzať.
(30)
K značke č. B 29b:


Značka Koniec zákazu predchádzania (č. B 29b) končí platnosť obmedzenia vyznačeného značkou č. B 29a, ak nie je skôr skončené inak.
(31)
K značke č. B 30a:


Značka Zákaz predchádzania pre nákladné automobily (č. B 30a) zakazuje vodičovi nákladného automobilu s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 3 500 kg predchádzať motorové vozidlo vľavo; motocykel bez postranného vozíka možno predchádzať.
(32)
K značke č. B 30b:


Značka Koniec zákazu predchádzania pre nákladné automobily (č. B 30b) končí platnosť obmedzenia vyznačeného značkou č. B 30a, ak nie je skôr skončené inak.
(33)
K značke č. B 31a:


Značka Najvyššia dovolená rýchlosť (č. B 31a) zakazuje vodičovi prekročiť rýchlosť v kilometroch za hodinu vyznačenú číslom na značke; značka končí platnosť predchádzajúcej značky č. B 31a s iným údajom na značke, ak nie je skôr skončená inak.
(34)
K značke č. B 31b:


Značka Koniec najvyššej dovolenej rýchlosti (č. B 31b) končí platnosť obmedzenia vyznačeného značkou č. B 31a, ak nie je skôr skončené inak. Na značke č. B 31b sa v takom prípade použije zhodný významový symbol z použitej značky č. B 31a.
(35)
K značke č. B 32a:


Značka Zákaz zvukových výstražných znamení (č. B 32a) zakazuje vodičovi používať zvukové výstražné znamenia a osadzuje sa najmä na cestách, ktoré vedú v blízkosti zdravotníckych, kúpeľných a podobných zariadení.
(36)
K značke č. B 32b:


Značka Koniec zákazu zvukových výstražných znamení (č. B 32b) končí platnosť obmedzenia vyznačeného značkou č. B 32a, ak nie je skôr skončené inak.
(37)
K značke č. B 33:


Značka Zákaz státia (č. B 33) sa používa najmä v prípadoch, keď je nutné v záujme bezpečnosti a plynulosti cestnej premávky a s prihliadnutím na miestne podmienky zakázať státie vozidiel a umožniť iba ich zastavenie napríklad najmä na účel zásobovania.
(38)
K značke č. B 34:


Značka Zákaz zastavenia (č. B 34) sa používa v prípade, keď by zastavenie vozidla mohlo s prihliadnutím na dané dopravné podmienky výrazne ohroziť bezpečnosť cestnej premávky alebo narušiť jej plynulosť.
(39)
K značke č. B 35:


Značka Zákaz státia v nepárnych dňoch (č. B 35) zakazuje státie v nepárnych kalendárnych dňoch v mesiaci.
(40)
K značke č. B 36:


Značka Zákaz státia v párnych dňoch (č. B 36) zakazuje státie v párnych kalendárnych dňoch v mesiaci.
(41)
K značke č. B 37:


Značka Iný zákaz (č. B 37) určuje iný zákaz ako ten, ktorý možno vyznačiť inou zákazovou značkou. Zákaz je vyjadrený príslušným stručným nápisom vnútri tejto značky, napríklad „PREJAZD ZAKÁZANÝ“, „NAKLADANIE A SKLADANIE TOVARU ZAKÁZANÉ“, alebo ak sa použije nápis „PREJAZD ZAKÁZANÝ“, nesmie vodič prejsť takto označeným úsekom bez toho, aby jazdu prerušil napríklad s cieľom naložiť alebo zložiť náklad a podobne. Ak sa v záujme bezpečnosti premávky použije nápis „LPG“, „CNG“ alebo „LNG“, je tým vyjadrený zákaz vjazdu vozidiel, ktoré vo svojom pohonnom systéme využívajú skvapalnený ropný plyn LPG, stlačený zemný plyn CNG alebo skvapalnený zemný plyn LNG, najmä do miest, kde by pri úniku LPG, CNG alebo LNG mohlo dôjsť k ich vznieteniu. Ak sa v záujme ochrany životného prostredia použije nápis „EURO X“, pričom za „X“ sa podľa potreby dosadí vhodné číslo, je tým vyjadrený zákaz vjazdu vozidiel, ktoré nespĺňajú emisné limity „EURO X“ a nižšie.
(42)
K značke č. B 38:


Značka Povinnosť zastaviť vozidlo (č. B 38) zakazuje pokračovať v jazde bez zastavenia vozidla na cestnom hraničnom priechode. V spodnej časti tejto značky sa uvádza preklad nápisu CLO v jazyku susedného štátu. Ak je namiesto nápisu CLO nápis STOP, značka zakazuje pokračovať v jazde bez zastavenia vozidla na mieste uvedenom v spodnej časti značky, napríklad POLÍCIA, KONTROLA a podobne.
(43)
K značke č. B 39:


Značka Koniec viacerých zákazov (č. B 39) končí platnosť značiek č. B 29a, č. B 30a, č. B 31a a č. C 15, ak nie je skôr skončená inak; ak sú použité najmenej dve z týchto značiek spoločne, umiestňuje sa na konci platnosti obmedzení vyplývajúcich zo spoločného použitia značiek.
Čl. 4


(1)
K značkám č. C 1 až C 5:


Značky Prikázaný smer jazdy (č. C 1 až C 4c) a značka Prikázaný smer otáčania (č. C 5) prikazujú smer jazdy len v smere, ktorým šípka alebo šípky vyobrazené na príslušnej značke ukazujú, čím je zároveň vyjadrený zákaz jazdy iným smerom. Značky č. C 1 až C 4c a značka Prikázaný smer otáčania č. C 5 sa používajú najmä pred križovatkou.
(2)
K značke č. C 6a:


Značka Prikázaný smer obchádzania vpravo (č. C 6a) prikazuje obchádzať ostrovček, prekážku a podobne len v smere vyznačenom šípkou na značke.
(3)
K značke č. C 6b:


Značka Prikázaný smer obchádzania vľavo (č. C 6b) prikazuje obchádzať ostrovček, prekážku a podobne len v smere vyznačenom šípkou na značke.
(4)
K značke č. C 6c:


Značka Prikázaný smer obchádzania vpravo alebo vľavo (č. C 6c) prikazuje obchádzať ostrovček, prekážku a podobne len v smere vyznačenom šípkami na značke.
(5)
K značke č. C 7:


Značka Kruhový objazd (č. C 7) označuje kruhový objazd a prikazuje smer jazdy len v smere vyznačených šípok na značke. Vodič vchádzajúci do kruhového objazdu má prednosť v jazde, ak nie je prednosť v jazde upravená značkami.
(6)
K značke č. C 8:


Značka Cestička pre cyklistov (č. C 8) prikazuje cyklistom použiť v predmetnom smere takto označenú cestičku alebo pruh. Cestičku alebo pruh pre cyklistov môže použiť aj osoba pohybujúca sa na kolieskových korčuliach, lyžiach alebo na obdobnom športovom vybavení, ak tým neobmedzí ani neohrozí cyklistov; cestičku alebo pruh smie použiť aj osoba tlačiaca bicykel. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cestičky alebo pruhu zakázané.
(7)
K značke č. C 9:


Značka Cestička pre chodcov (č. C 9) prikazuje chodcom použiť v predmetnom smere takto označenú cestičku alebo pruh. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cestičky alebo pruhu zakázané.
(8)
K značke č. C 10:


Značka Cestička pre korčuliarov (č. C 10) prikazuje korčuliarom, skejtbordistom alebo osobám pohybujúcim sa na obdobnom športovom vybavení použiť v predmetnom smere takto označenú cestičku alebo pruh. Cestičku alebo pruh pre korčuliarov môže použiť cyklista alebo osoba tlačiaca bicykel alebo pohybujúca sa na lyžiach alebo na obdobnom športovom vybavení, ak tým neobmedzí ani neohrozí korčuliarov. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cestičky alebo pruhu zakázané.
(9)
K značke č. C 11:


Značka Cestička pre jazdcov na koňoch (č. C 11) prikazuje jazdcom na koňoch použiť v predmetnom smere takto označenú cestičku alebo pruh. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cestičky alebo pruhu zakázané; zákaz sa nevzťahuje na osoby vedúce koňa za uzdu alebo vodidlo.
(10)
K značke č. C 12:


Značka Cestička pre vyznačených užívateľov (č. C 12) prikazuje vyobrazeným významovým symbolom vyznačeným užívateľom, napríklad chodcom a cyklistom, použiť v predmetnom smere takto označenú spoločnú cestičku alebo pruh. Cyklista pritom nesmie ohroziť chodca. Cestičku alebo pruh môže použiť aj osoba pohybujúca sa na kolieskových korčuliach, lyžiach alebo na obdobnom športovom vybavení, ak tým neobmedzí ani neohrozí vyznačených užívateľov. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cestičky alebo pruhu zakázané.
(11)
K značke č. C 13:


Značka Cestička pre vyznačených užívateľov (č. C 13) prikazuje vyobrazeným významovým symbolom vyznačeným užívateľom použiť v predmetnom smere takto označenú cestičku alebo pruh, ale iba vyznačeným spôsobom, t. j. vyznačení užívatelia sú povinní použiť len pruh pre nich určený; to neplatí pri obchádzaní, predchádzaní, odbočovaní, otáčaní, pri vchádzaní na cestičku a vychádzaní z nej, pričom sa nesmú navzájom ohroziť. Iným účastníkom cestnej premávky je používanie cestičky alebo pruhu zakázané.
(12)
K značke č. C 14:


Značka Použiť protisklzové reťaze (č. C 14) prikazuje vodičom na takto označenom úseku cesty použiť pri jazde protisklzové reťaze. Reťaze sa musia použiť minimálne na dvoch kolesách hnacej nápravy.
(13)
K značke č. C 15:


Značka Najnižšia dovolená rýchlosť (č. C 15) sa používa v záujme zvýšenia plynulosti cestnej premávky.
(14)
K značke č. C 16:


Značka Iný príkaz (č. C 16) ukladá iný príkaz ako ten, ktorý možno uložiť inou značkou. Príkaz je vyznačený vhodným nápisom, ako napríklad „PREJDITE NA DRUHÚ STRANU“, alebo vyobrazením príslušného významového symbolu napríklad zo značky č. B 7 a podobne. Značkou č. C 16 je možné ukladať aj príkazy jednotlivým skupinám účastníkov cestnej premávky, napríklad vodičom „POUŽI ZAKLADACIE KLINY“ a podobne alebo chodcom „POUŽI PODCHOD“ a podobne.
(15)
K značke č. C 17:


Značka Rozsvieť svetlá (č. C 17) prikazuje vodičovi na takto označenom úseku rozsvietiť na idúcom vozidle ustanovené osvetlenie; skončením platnosti príkazu značky č. C 17 nie je dotknutá povinnosť používať ustanovené osvetlenie vyplývajúce zo všeobecnej úpravy pravidiel cestnej premávky.
(16)
K značke č. C 18:


Značka Koniec príkazu (č. C 18) končí platnosť značiek č. C 8, č. C 9, č. C 10, č. C 11, č. C 12, č. C 13, č. C 14, č. C 15, č. C 16, č. C 17, ak nie je skôr skončená inak. Na značke sa použije zhodný symbol z týchto značiek doplnený červeným šikmým pruhom.
(17)
K značke č. C 19:


Značka Prikázaný smer prepravy vyznačených vozidiel a vecí (č. C 19) prikazuje vodičom vozidiel prepravujúcim výbušniny, ľahko horľavé alebo inak nebezpečné veci alebo len vodičom vyznačených druhov vozidiel jazdu len smerom, ktorý ukazuje šípka alebo šípky vyznačené na značke. V prípade použitia značky č. C 19 v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 14 prikazuje vodičom týchto vozidiel, ktoré obmedzuje dodatková tabuľka č. E 14, jazdu len tým smerom, ktorý ukazuje šípka alebo šípky vyznačené na značke. Na značke možno na určenie iného druhu vozidla použiť významový symbol značky zo značiek č. B 4 až B 9 a č. B 17 až B 26 a na prikázanie smeru jazdy symbol značky zo značiek č. C 1 až C 5.
(18)
K značke č. C 20:


Značka Usporiadanie jazdných pruhov (č. C 20) označuje počet a usporiadanie jazdných pruhov v smere jazdy v nasledujúcom úseku cesty. V prípade potreby je možné na značke vyznačiť aj počet a usporiadanie jazdných pruhov v protismere jazdy. Značka sa umiestňuje v mieste, kde sa úprava počtu a usporiadanie jazdných pruhov začína.
(19)
K značke č. C 21:


Značka Usporiadanie jazdných pruhov (č. C 21) označuje počet a usporiadanie jazdných pruhov v smere jazdy a zároveň označuje, ktorý z jazdných pruhov je priebežný; zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste.
(20)
K značke č. C 22a:


Značka Zvýšenie počtu jazdných pruhov (č. C 22a) označuje úsek cesty, kde dochádza, oproti predchádzajúcemu úseku, k zvýšeniu počtu jazdných pruhov v smere jazdy, a zároveň označuje, ktorý z jazdných pruhov je priebežný, a to najmä mimo obce. Značka sa vždy umiestňuje na začiatku rozširovacieho klina a zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste, počtu a usporiadaniu jazdných pruhov.
(21)
K značke č. C 22b:


Značka Zníženie počtu jazdných pruhov (č. C 22b) označuje úsek cesty, kde dochádza, oproti predchádzajúcemu úseku, k zníženiu počtu jazdných pruhov v smere jazdy, a zároveň označuje, ktorý z jazdných pruhov je priebežný, ako aj jazdný pruh určený na zaraďovanie do priebežného pruhu. Značka sa používa aj na označenie konca samostatného jazdného pruhu pre pomalé vozidlá. Zhotovenie značky zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste, počtu a usporiadaniu jazdných pruhov a umiestňuje sa na začiatku výjazdového klina.
(22)
K značke č. C 22c:


Značka Zvýšenie počtu jazdných pruhov pre pomalé vozidlá (č. C 22c) označuje v smere jazdy prídavný jazdný pruh určený pre vozidlá, ktoré svojou pomalou jazdou obmedzujú alebo by mohli obmedziť ostatné vozidlá. Značka sa vždy umiestňuje na začiatku rozširovacieho klina a zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste, počtu a usporiadaniu jazdných pruhov.
(23)
K značkám č. C 23a a č. C 23b:


Značky Obmedzenie v jazdných pruhoch (č. C 23a a č. C 23b) vyznačujú obmedzenie platné v príslušnom jazdnom pruhu v smere jazdy s použitím symbolu značky z príslušnej skupiny zákazových alebo príkazových značiek. Vyjadrenie počtu a usporiadania jazdných pruhov na značke č. C 23a a č. C 23b zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste. Zákaz alebo obmedzenie, ktoré sa týka odbočujúcej cesty, možno vyznačiť obmedzením v príslušnom jazdnom pruhu pre zaraďovanie pred križovatkou. V prípade, že obmedzenie v jazdnom pruhu pokračuje aj za križovatkou, je potrebné príslušnú značku zopakovať. Značky č. C 23a a č. C 23b sa umiestňujú v mieste, kde sa obmedzenie v jazdnom pruhu začína. Ak sa úsek platnosti obmedzenia končí mimo križovatky a ak nie je skôr skončený inak, platnosť obmedzenia v jazdných pruhoch sa končí umiestnením príslušnej značky, ktorá vyjadruje počet a usporiadanie jazdných pruhov zodpovedajúce skutočnej dopravnej situácii na ceste, počtu a usporiadaniu jazdných pruhov a ktorá už neobsahuje symbol zákazovej alebo príkazovej značky.
(24)
K značke č. C 24a:


Značka Vyhradený jazdný pruh (č. C 24a) označuje jazdný pruh vyhradený napríklad pre vozidlá pravidelnej verejnej dopravy, ako sú autobusy alebo trolejbusy, a jeho situovanie vo vzťahu k ostatným jazdným pruhom; vyhradený jazdný pruh pre vozidlá pravidelnej verejnej dopravy môžu používať okrem vozidiel pravidelnej verejnej dopravy aj vozidlá taxislužby zriadené na prepravu osôb. Značka č. C 24a sa používa najmä so značkami č. V 1a, č. V 2a alebo so značkou č. V 14 s príslušným nápisom na ceste (BUS). V priestore križovatky sa vyhradený jazdný pruh označuje iba príslušnými vodorovnými značkami. Ak vyhradený jazdný pruh je vyhradený len na určitý čas, tento čas sa uvádza v spodnej časti značky č. C 24a.
(25)
K značke č. C 24b:


Značka Koniec vyhradeného jazdného pruhu (č. C 24b) označuje skončenie platnosti značky č. C 24a a použije sa, ak sa platnosť značky končí mimo križovatky a ak nie je skôr skončená inak.
(26)
K značke č. C 25:


Značka Radenie jazdných pruhov pred križovatkou (č. C 25) označuje spôsob radenia do jazdných pruhov a určený smer jazdy cez križovatku v súlade s príslušnými vodorovnými značkami a zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste; značkou možno vyznačiť, kde platí povolené otáčanie vozidiel v priestore riadenej križovatky. V prípade potreby možno značku doplniť príslušným symbolom značky zo skupiny zákazových alebo príkazových značiek.
(27)
K značke č. C 26:


Značka Zmena smeru jazdy (č. C 26) vopred informuje o zmene smeru jazdy do protismeru na smerovo rozdelenej ceste alebo do pôvodného smeru jazdy, ak je symbol šípky na značke obrátený. Na značke je vyznačená skutočná zmena smeru jazdy, počet jazdných pruhov a vzdialenosť k miestu zmeny smeru jazdy.
(28)
K značke č. C 27:


Značka Obchádzanie električky (č. C 27) označuje miesto, kde možno vľavo obchádzať električku, ktorá stojí na zastávke. Ak je značka doplnená v spodnej časti symbolom dodatkovej tabuľky č. E 4, vyznačuje úsek cesty, kde je povolená jazda pozdĺž električky vľavo.
(29)
K značkám č. C 28 a č. C 29:


Značky Zmena smeru jazdy (č. C 28 a č. C 29) upozorňujú na neočakávanú zmenu smeru jazdy. Značka č. C 29 upozorňuje na zmenu smeru jazdy pred trvalou prekážkou na ceste. Na značkách č. C 28 a č. C 29 je vyznačená skutočná zmena smeru jazdy a počet jazdných pruhov. V spodnej časti značky č. C 28 a č. C 29 alebo na dodatkovej tabuľke možno uviesť ďalšie doplňujúce údaje napríklad o vzdialenosti k miestu zmeny smeru jazdy a podobne.
(30)
K značke č. C 30:


Značka Striedavé radenie (č. C 30), ktorej symbol môže byť obrátený, vyznačuje miesto, kde platí striedavé radenie do priebežného jazdného pruhu. Značka sa používa v záujme zvýšenia plynulosti cestnej premávky, ak je pri súbežnej jazde v niektorom jazdnom pruhu prekážka cestnej premávky. Vodič vozidla idúceho vo voľnom alebo v priebežnom jazdnom pruhu je povinný umožniť vodičovi prvého vozidla nachádzajúceho sa v jazdnom pruhu, v ktorom je prekážka, ak ten dáva znamenie o zmene smeru jazdy, preradenie do voľného alebo priebežného jazdného pruhu. Vodič pri zaraďovaní do voľného alebo priebežného jazdného pruhu pritom nesmie ohroziť vodiča jazdiaceho vo voľnom alebo priebežnom jazdnom pruhu.

Informatívne prevádzkové, smerové a iné  značky
Čl. 5


(1)
K značke č. IP 1:


Značka Okruh (č. IP 1) označuje okruh zriadený na obchádzanie obce alebo jej časti. Ak je zriadených viac okruhov, označujú sa v spodnej časti značky rímskymi číslicami postupne od stredu obce. Pri súbehu viac okruhov na jednej ceste sa v spodnej časti značky označí každý okruh. Podporne sa používajú aj pruhy rovnakej farby na stĺpoch verejného osvetlenia a podobne.
(2)
K značke č. IP 2:


Značka Zmena smeru okruhu (č. IP 2) informuje, že na najbližšej križovatke trasa okruhu nepokračuje v priamom smere. Zmena smeru je vyznačená šípkou na značke, ktorej významový symbol môže byť obrátený.
(3)
K značke č. IP 3a:


Značka Jednosmerná premávka (č. IP 3a) označuje jednosmernú cestu, ktorá sa v protismere spravidla označuje značkou č. B 2a; značku možno použiť ako predbežnú značku k značke č. IP 3b.
(4)
K značke č. IP 3b:


Značka Jednosmerná premávka (č. IP 3b) označuje jednosmernú cestu, ktorá sa v protismere spravidla označuje značkou č. B 2. Značka sa umiestňuje v mieste, kde sa úsek s jednosmernou premávkou začína.
(5)
K značke č. IP 4:


Značka Slepá cesta (č. IP 4) označuje cestu, ktorá sa ďalej končí alebo ktorou nemožno ďalej pokračovať v jazde.
(6)
K značke č. IP 5:


Značka Návesť pred slepou cestou (č. IP 5) vopred informuje pred križovatkou o ceste, ktorá sa ďalej končí alebo ktorou nemožno ďalej pokračovať v jazde.
(7)
K značke č. IP 6:


Značka Priechod pre chodcov (č. IP 6) označuje priechod pre chodcov vyznačený značkou č. V 6a alebo č. V 6b.
(8)
K značke č. IP 7:


Značka Priechod pre cyklistov (č. IP 7) označuje priechod pre cyklistov vyznačený značkou č. V 7. Pred vstupom na priechod sa musí cyklista presvedčiť, či tak môže urobiť bez nebezpečenstva, a môže naň vstúpiť len vtedy, ak s ohľadom na vzdialenosť a rýchlosť jazdy prichádzajúcich vozidiel nedonúti vodičov náhle zmeniť smer alebo rýchlosť jazdy.
(9)
K značke č. IP 8:


Značka Spomaľovací prah (č. IP 8) informuje na umelú nerovnosť na povrchu vozovky vytvorenú umiestnením prefabrikovaného alebo stavebného spomaľovacieho prahu.
(10)
K značke č. IP 9:


Značka Podchod alebo nadchod (č. IP 9) informuje o blízkosti podchodu alebo nadchodu. Bezbariérový podchod alebo nadchod sa označuje spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 12 alebo č. E 15.
(11)
K značke č. IP 10:


Značka Odporúčaná rýchlosť (č. IP 10) informuje o odporúčanej rýchlosti za normálnych podmienok; odporúčaná rýchlosť sa vyznačuje číslom alebo číslami v kilometroch za hodinu.
(12)
K značke č. IP 11:


Značka Núdzová odstavná plocha (č. IP 11) informuje o mieste vyhradenom na núdzové státie vozidla.
(13)
K značke č. IP 12:


Značka Parkovisko (č. IP 12) označuje miesto alebo priestor, kde je dovolené zastavenie a státie vozidiel; ak je použitá spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 10 s príslušným symbolom druhu vozidla, označuje miesto alebo priestor, kde je dovolené státie vozidiel len pre určitý druh vozidiel. Ak sa značka použije ako predbežná značka, údaj o polohe alebo o vzdialenosti možno vyznačiť v spodnej časti značky alebo možno použiť príslušné dodatkové tabuľky, napríklad dodatkovú tabuľku č. E 7 alebo č. E 2. Ďalšie spresňujúce údaje možno uviesť na dodatkovej tabuľke č. E 12.
(14)
K značke č. IP 13a:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s kolmým státím (č. IP 13a) označuje miesto alebo priestor, kde je dovolené zastavenie a státie vozidiel a označuje predpísaný spôsob státia vozidiel. Vyhotovenie symbolu parkovacieho státia predpisuje spôsob státia z hľadiska situovania vozidla, najmä vo vzťahu k okraju vozovky. V prípadoch, ak je vyznačený symbol vozidla, ktorý môže byť obrátený, je určený dovolený spôsob státia vozidla z hľadiska situovania státia vozidla vo vyznačenom parkovacom státí, napríklad státie prednou alebo zadnou časťou vozidla vo vyznačenom parkovacom státí. Ak sa pod značku umiestni dodatková tabuľka č. E 10 s príslušným symbolom druhu vozidla, vodiči iného druhu vozidiel nemôžu na takto označenom mieste stáť, ak to nie je inak dovolené.
(15)
K značke č. IP 13b:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta so šikmým státím (č. IP 13b) vyznačuje a určuje dovolený šikmý spôsob státia vozidiel vo vzťahu k okraju vozovky a používa sa podľa rovnakých podmienok ako značka č. IP 13a s tým rozdielom, že sa používa vždy so značkou č. V 10b.
(16)
K značke č. IP 13c:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s pozdĺžnym státím (č. IP 13c) vyznačuje a určuje dovolený spôsob státia vozidiel len pozdĺžne vo vzťahu k okraju vozovky a používa sa podľa rovnakých podmienok ako značka č. IP 13a.
(17)
K značke č. IP 14a:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s kolmým alebo šikmým státím na chodníku (č. IP 14a) vyznačuje a určuje dovolený spôsob státia vozidiel na chodníku. Používa sa podľa rovnakých podmienok ako značka č. IP 13a alebo č. IP 13b s tým rozdielom, že vyznačuje dovolené státie na chodníku a vždy sa používa spolu s príslušnou vodorovnou značkou; na miestach, kde je dovolené státie vozidiel na chodníku, nesmie zastaviť ani stáť vozidlo s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 3 500 kg a zvláštne motorové vozidlo.
(18)
K značke č. IP 14b:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s pozdĺžnym státím na chodníku (č. IP 14b) vyznačuje a určuje dovolený spôsob státia vozidiel na chodníku. Používa sa podľa rovnakých podmienok ako značka č. IP 14a.
(19)
K značke č. IP 15a:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s kolmým alebo šikmým čiastočným státím na chodníku (č. IP 15a) vyznačuje a určuje dovolený spôsob státia vozidiel na chodníku. Používa sa podľa rovnakých podmienok ako značka č. IP 14a s tým rozdielom, že vyznačuje iba dovolené čiastočné státie na chodníku.
(20)
K značke č. IP 15b:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s pozdĺžnym čiastočným státím na chodníku (č. IP 15b) vyznačuje a určuje dovolený spôsob státia vozidiel na chodníku. Používa sa podľa rovnakých podmienok ako značka č. IP 14a s tým rozdielom, že vyznačuje iba dovolené čiastočné státie na chodníku.
(21)
K značke č. IP 16:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s vyhradeným státím (č. IP 16) označuje určené (vyhradené) parkovisko, kde zastavenie a státie je dovolené len pre určité vozidlo. Okrem času, v ktorom je parkovisko vyhradené, môžu na takto označenom parkovisku zastaviť a stáť aj vodiči iných vozidiel, ak to nie je zakázané.
(22)
K značke č. IP 17a:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s plateným státím (č. IP 17a) informuje o povinnom platenom parkovacom státí a označuje parkovisko, kde zastavenie a státie vozidiel je dovolené len za dodržania podmienok vyplývajúcich z použitej značky. Inak je vodičom vozidiel na takto označenom mieste zastavenie a státie zakázané.
(23)
K značke č. IP 17b:


Značka Parkovisko – parkovacie miesta s regulovaným státím (č. IP 17b) informuje o časovo regulovanom parkovisku a označuje parkovisko, kde zastavenie a státie vozidiel je dovolené len za dodržania podmienok vyplývajúcich z použitej značky, napríklad za dodržania maximálne dovolenej doby parkovania alebo za podmienky použitia parkovacieho kotúča alebo parkovacej karty, ktorá musí byť zreteľne a viditeľne umiestnená v prednej časti vozidla. Inak je vodičom vozidiel na takto označenom mieste zastavenie a státie zakázané.
(24)
K značke č. IP 18:


Značka Kryté parkovisko, parkovacia garáž, parkovací dom (č. IP 18) informuje o krytom parkovisku alebo o parkovacej garáži. Dovolený spôsob státia sa vyznačuje podľa rovnakých podmienok ako pri značke č. IP 12.
(25)
K značke č. IP 19:


Značka Parkovisko P + R (č. IP 19) informuje o parkovisku, z ktorého možno cestovať vozidlom pravidelnej verejnej dopravy. Spresňujúce údaje, napríklad čas a podobne, sa môžu vyznačiť v spodnej časti značky vhodným nápisom, symbolom alebo na dodatkovej tabuľke č. E 12.
(26)
K značke č. IP 20a:


Značka Stanovište polície (č. IP 20a) informuje o blízkosti stanovišťa alebo útvaru Policajného zboru.
(27)
K značke č. IP 20b:


Značka Stanovište taxi (č. IP 20b) informuje o stanovišti taxíkov, kde zastavenie a státie vozidiel je dovolené len pre vozidlá taxislužby. Okrem času, v ktorom je stanovište taxi určené, môžu na takto označenom stanovišti zastaviť a stáť aj vodiči iných vozidiel, ak to nie je zakázané.
(28)
K značke č. IP 21a:


Značka Tunel (č. IP 21a) označuje blízkosť vjazdu do tunela, kde platia pravidlá cestnej premávky pre správanie v tuneli.
(29)
K značke č. IP 21b:


Značka Koniec tunela (č. IP 21b) označuje miesto, kde sa končí platnosť pravidiel cestnej premávky pre správanie v tuneli.
(30)
K značke č. IP 22a:


Značka Rýchlostná cesta (č. IP 22a) označuje cestu, na ktorej platia zvláštne ustanovenia o premávke na diaľnici a rýchlostnej ceste. Rýchlostné cesty, ktorých užívanie nepodlieha úhrade mýtom alebo diaľničnou nálepkou, sa označujú značkami č. II 21b alebo č. II 22b, ktoré sa umiestňujú pod túto značku.
(31)
K značke č. IP 22b:


Značka Koniec rýchlostnej cesty (č. IP 22b) označuje koniec cesty, na ktorej platia zvláštne ustanovenia o premávke na diaľnici a rýchlostnej ceste.
(32)
K značke č. IP 23a:


Značka Diaľnica (č. IP 23a) označuje cestu, na ktorej platia zvláštne ustanovenia o premávke na diaľnici a rýchlostnej ceste. Diaľnice, ktorých užívanie nepodlieha úhrade mýtom alebo diaľničnou nálepkou, sa označujú značkami č. II 21b alebo č. II 22b, ktoré sa umiestňujú pod túto značku.
(33)
K značke č. IP 23b:


Značka Koniec diaľnice (č. IP 23b) označuje koniec cesty, na ktorej platia zvláštne ustanovenia o premávke na diaľnici a rýchlostnej ceste.
(34)
K značkám č. IP 24a a č. IP 24b:


Značky Zóna s dopravným obmedzením (č. IP 24a) a Koniec zóny s dopravným obmedzením (č. IP 24b) vyznačujú oblasť (časť obce a podobne), kde platí zákaz alebo obmedzenie vyplývajúce z použitých symbolov značky alebo značiek.
(35)
K značkám č. IP 25a a č. IP 25b:


Značky Pešia zóna (č. IP 25a) a Koniec pešej zóny (č. IP 25b) vyznačujú územie (časť obce a podobne) určené predovšetkým pre chodcov, kde platia zvláštne ustanovenia o premávke v pešej zóne.
(36)
K značkám č. IP 26a a č. IP 26b:


Značky Školská zóna (č. IP 26a) a Koniec školskej zóny (č. IP 26b) vyznačujú oblasť, kde platia zvláštne ustanovenia o premávke v školskej zóne.
(37)
K značkám č. IP 27a a č. IP 27b:


Značky Zóna s plateným alebo regulovaným státím (č. IP 27a) a Koniec zóny s plateným alebo regulovaným státím (č. IP 27b) vyznačujú oblasť, kde státie vozidiel je dovolené len na vyznačených parkovacích miestach a za dodržania podmienok vyplývajúcich z použitého symbolu príslušnej značky a spresňujúcich údajov, napríklad času regulácie alebo platenia, spôsobu platenia alebo regulovania a podobne. Inak je vodičom vozidiel na takto označenom území stáť zakázané. Symbol značky č. IP 17a možno v prípade potreby zameniť za symbol značky č. IP 17b.
(38)
K značkám č. IP 28a a č. IP 28b:


Značky Obytná zóna (č. IP 28a) a Koniec obytnej zóny (č. IP 28b) vyznačujú oblasť, kde platia zvláštne ustanovenia o premávke v obytnej zóne.
(39)
K značke č. IP 29:


Značka Úniková zóna (č. IP 29) informuje o možnosti núdzového zastavenia vozidla v prípade jeho technickej poruchy.
(40)
K značke č. IP 30:


Značka Zmena miestnej úpravy (č. IP 30) vhodným nápisom a symbolom upozorňuje na zmenu miestnej úpravy cestnej premávky, zmenu v organizácii dopravy, nezvyčajné stavebné usporiadanie cesty a podobne.
(41)
K značkám č. IP 31a, IP 31b a IP 31c:


Značky Hmlové body (č. IP 31a, č. IP 31b a č. IP 31c) v spojení so značkou Hmlové body (č. V 17) vyjadrujú odporúčanú rýchlosť v kilometroch za hodinu z dôvodu zníženej viditeľnosti, najmä pri výskyte hmly.
(42)
K značke č. IP 32:


Značka Bezpečná vzdialenosť (č. IP 32) v spojení so značkou Bezpečná vzdialenosť (č. V 15) vyjadrujú pri priaznivých dopravných a poveternostných podmienkach odporúčanú vzdialenosť pre vozidlá idúce za sebou, ktorá je zobrazená medzi dvomi vozidlami na značke č. IP 32.
(43)
K značke č. IP 33:


Značka Všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach (č. IP 33) informuje o dopravných obmedzeniach v Slovenskej republike ustanovených všeobecnými pravidlami cestnej premávky.
(44)
K značke č. IP 33a:


Značka Všeobecné informácie o povinnosti úhrady (č. IP 33a) informuje o úsekoch diaľnic, rýchlostných ciest a ciest I. triedy, ktorých užívanie podlieha úhrade, a o spôsobe ich úhrady.9). Na príslušnej dodatkovej tabuľke možno uviesť ďalšie spresňujúce údaje. Značka č. IP 33a sa používa najmä v kombinácii s dodatkovými tabuľkami č. E 6a a č. E 6b a s dodatkovou tabuľkou č. E 10 s príslušným symbolom druhu vozidla.
(45)
K značkám č. IP 34a až IP 34c:


Značky Všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach (č. IP 34a až IP 34c) informujú o dopravných situáciách, obmedzeniach cestnej premávky a prejazdnosti horských priechodov a iných kolíznych bodoch, ako je napríklad priesmyk, tunel, most a podobne.
Čl. 6


(1)
K značke č. IS 1a:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 1a) informuje na diaľnici a rýchlostnej ceste o názve najbližšej križovatky diaľnic, diaľnice a rýchlostnej cesty alebo rýchlostných ciest s uvedením čísel križujúcich ciest a vzdialenosti k nej.
(2)
K značke č. IS 1b:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 1b) informuje na diaľnici a rýchlostnej ceste o názve a vzdialenosti k najbližšej križovatke a o čísle výjazdu (odbočenia) z priameho smeru diaľnice alebo rýchlostnej cesty, ktoré zodpovedá staničeniu križovatky. Významový symbol značky č. IS 1b s číslom výjazdu bez názvu križovatky sa používa nad každou nasledujúcou návesťou pred križovatkou, ktorá uvádza ciele v smere odbočenia.
(3)
K značke č. IS 2:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 2) informuje na diaľnici a rýchlostnej ceste o smeroch k vyznačeným cieľom ležiacim priamo a mimo diaľnice s číslom pokračujúcej cesty. Ako prvý sa uvádza najvzdialenejší cieľ, posledný sa uvedie názov a označenie nasledujúcej križovatky. Na odbočenie sa vždy uvedie aj názov predmetnej križovatky. Vedľa cieľa sa môže uviesť aj číslo cesty, po ktorej je cieľ dosiahnuteľný, aj keď táto cesta nie je pokračujúcou cestou. Základná plocha značky na diaľnici alebo na rýchlostnej ceste je vždy zelenej farby, ak je cieľ dostupný po ceste I., II. alebo III. triedy, uvedie sa na základnej zelenej ploche subplocha modrej farby s uvedením názvu cieľa. Ak sa značka použije na inej ceste, neuvádza sa označenie križovatky a farba podkladovej dosky je modrá. Ak sa použije na miestnych cestách iba na návestenie miestnych a iných cieľov, je farba podkladovej dosky biela, nápisy a šípky (symboly) sú čierne. Miestny cieľ alebo iný cieľ sa uvedie v bielej subploche na základnej zelenej ploche. Na bielej subploche sú texty a symboly čierne. Ak ciele sú dostupné po obchádzkovej alebo odklonovej trase, možno ich vyznačiť na žltej ploche alebo subploche.
(4)
K značke č. IS 3:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 3) informuje na diaľnici a rýchlostnej ceste o smeroch k vyznačeným cieľom ležiacich priamo a mimo diaľnice s číslom pokračujúcej cesty a o počte a usporiadaní jazdných pruhov. Pre farebné vyhotovenie a spôsob uvádzania cieľov a čísel ciest platia podmienky ako pri značke č. IS 2.
(5)
K značke č. IS 4:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 4) informuje na diaľnici a rýchlostnej ceste o cieľoch v priamom smere, čísle pokračujúcej cesty, počte a usporiadaní jazdných pruhov v priamom smere. Pre farebné vyhotovenie a spôsob uvádzania cieľov a čísel ciest platia podmienky ako pri značke č. IS 2.
(6)
K značkám č. IS 5a a 5b:


Značky Návesť pred križovatkou (č. IS 5a a 5b) informujú na diaľnici a rýchlostnej ceste o cieľoch, počte a usporiadaní jazdných pruhov v smere odbočenia. Pre farebné vyhotovenie a spôsob uvádzania cieľov a čísel ciest platia podmienky ako pri značke č. IS 2.
(7)
K značke č. IS 6:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 6) poskytuje na diaľnici a rýchlostnej ceste rozšírené informácie o cieľoch v smere odbočenia. V hornej časti značky je uvedený názov a označenie križovatky. Pod označením križovatky môžu byť na subplochách uvedené aj ďalšie dostupné ciele. Pre farebné vyhotovenie a spôsob uvádzania cieľov a čísel ciest platia podmienky ako pri značke č. IS 2. Ak je na značke uvedený kultúrny alebo turistický cieľ, farba subplochy je hnedá.
(8)
K značke č. IS 7a:


Značka Smerová tabuľa (č. IS 7a) informuje o cieli (cieľoch) v smere odbočenia a o čísle križujúcej cesty. Pri odbočení na diaľnicu alebo rýchlostnú cestu je podkladová doska zelenej farby. Ak ide o odbočenie na inú pozemnú komunikáciu, farba podkladovej dosky je modrá. Ak je na značke Smerová tabuľa (č. IS 7a) uvedený iba miestny alebo iný cieľ, farba podkladovej dosky je biela a nápisy a šípky (symboly) sú čierne.
(9)
K značke č. IS 7b:


Značka Výjazd (č. IS 7b) informuje o čísle výjazdu, ktoré zodpovedá staničeniu odbočenia z diaľnice alebo rýchlostnej cesty na inú cestu. Základná plocha dopravnej značky je vždy zelenej farby. Umiestňuje sa nad dopravnou značkou IS 2, IS 3, IS 5a, IS 5b, IS 6, IS 7a.
(10)
K značke č. IS 8:


Značka Diaľková návesť (č. IS 8) informuje o cieľoch a vzdialenosti k vyznačeným cieľom v kilometroch. Pre farebné vyhotovenie a spôsob uvádzania cieľov a čísel diaľnic, rýchlostných ciest a ciest platia podmienky ako pri značke č. IS 2.
(11)
K značke č. IS 9:


Značka Návesť pred križovatkou (IS 9) informuje o smere k vyznačeným cieľom z najbližšej križovatky, prípadne aj o vzdialenosti k nej. Schematicky znázorňuje vedenie hlavnej a vedľajšej cesty. Značka sa používa pred dopravne významnými križovatkami ciest I., II. a III. triedy a pred dôležitými cestami v obci. Základná plocha značky na ceste I., II. a III. triedy je vždy modrej farby; ak sa cieľ nachádza na výjazde smerom na diaľnicu alebo na rýchlostnú cestu, uvedie sa na základnej modrej ploche subplocha zelenej farby s uvedením názvu cieľa, a ak sa ako cieľ uvádza na miestnych cestách na návestenie miestnych a iných cieľov, uvedie sa na základnej modrej ploche subplocha bielej farby. Na bielej subploche sú nápisy a šípky (symboly) čierne. Spravidla sa k uvedenému cieľu na značke uvedie aj označenie cesty. Ak sú ciele dostupné po obchádzkovej alebo odklonovej trase, možno ich vyznačiť na žltej subploche alebo ploche.
(12)
K značke č. IS 10:


Značka Návesť pred križovatkou (č. IS 10) informuje o smere k vyznačeným cieľom z najbližšej okružnej križovatky, prípadne aj o vzdialenosti k nej. Pre farebné vyhotovenie a spôsob uvádzania cieľov a čísel ciest platia podmienky ako pri značke č. IS 9.
(13)
K značke č. IS 11:


Značka Návesť pred kultúrnym alebo turistickým cieľom (č. IS 11) informuje o významnom kultúrnom alebo turistickom cieli (napríklad hrad, zámok, kúpeľné miesto, jaskyňa a podobne) alebo oblasti; na značke možno použiť vhodný nápis, symbol alebo siluetu konkrétneho cieľa.
(14)
K značke č. IS 12:


Značka Návesť pred križovatkou s obmedzením (č. IS 12) informuje o obmedzení premávky za najbližšou križovatkou. Na značke je podľa potreby vyznačený symbol z príslušnej zákazovej značky.
(15)
K značke č. IS 13:


Značka Návesť pred križovatkou s obmedzením (č. IS 13) informuje o obmedzení premávky za najbližšou križovatkou a o smere obchádzania. Na značke je podľa potreby vyznačený symbol z príslušnej zákazovej značky.
(16)
K značke č. IS 14:


Značka Návesť pred križovatkou s obmedzením (č. IS 14) informuje o križovatke, na ktorej je zakázané odbočovať vľavo, a na značke sa súčasne vyznačuje smer jazdy na dosiahnutie cesty v smere obchádzania.
(17)
K značke č. IS 15:


Značka Návesť pred obchádzkou (č. IS 15) informuje o uzávierke cesty alebo o obmedzení cestnej premávky a vyznačuje smer a priebeh obchádzkovej trasy. Na značke je podľa potreby uzávierky vyznačený symbol príslušnej zákazovej značky.
(18)
K značke č. IS 16:


Značka Návesť pred obchádzkou (odklonom) (č. IS 16) informuje o smere a priebehu obchádzky alebo odklonovej trasy pre uzávierku cesty. Na značke je podľa potreby vyznačená dĺžka uzávierky a dĺžka obchádzky.
(19)
K značkám č. IS 17a a č. IS 17b:


Značky Smerová tabuľa s jedným cieľom (č. IS 17 a č. IS 17b) informujú o smere a spravidla aj o vzdialenosti v kilometroch k vyznačenému cieľu (obci) a o čísle pokračujúcej cesty, ktoré sa môže na značke doplniť.
(20)
K značke č. IS 18:


Značky Smerová tabuľa s dvoma cieľmi (č. IS 18a a č. IS 18b) informujú o smere a spravidla aj o vzdialenosti v kilometroch k vyznačeným cieľom (obciam) a o čísle pokračujúcej cesty, ktoré sa môže na značke doplniť.
(21)
K značkám č. IS 19a a č. IS 19b:


Značky Smerová tabuľa pre príjazd k diaľnici (č. IS 19a a č. IS 19b) informujú o smere príjazdu k diaľnici, pričom značka č. IS 19a sa nesmie použiť v poslednej križovatke pred odbočením na diaľnicu.
(22)
K značkám č. IS 20a a č. IS 20b:


Značky Smerová tabuľa pre príjazd k rýchlostnej ceste (č. IS 20a a č. IS 20b) informujú o smere príjazdu k rýchlostnej ceste, pričom značka č. IS 20a sa nesmie použiť v poslednej križovatke pred odbočením na rýchlostnú cestu.
(23)
K značke č. IS 21:


Značka Smerová tabuľa k miestnemu cieľu (č. IS 21) informuje o smere a prípadne o vzdialenosti k časti obce.
(24)
K značke č. IS 22a:


Značka Smerová tabuľa k inému cieľu (č. IS 22a) vyznačeným vhodným nápisom, symbolom, piktogramom informuje o smere, prípadne o vzdialenosti k inému významnému cieľu, ako k obci alebo k jej časti, ktorý má dopravný význam pre účastníkov cestnej premávky, napríklad k letisku, k autobusovej alebo železničnej stanici, k prístavu alebo k stanici technickej alebo emisnej kontroly a podobne.
(25)
K značke č. IS 22b:


Značka Smerová tabuľa k obchodnému centru (č. IS 22b) vyznačeným vhodným nápisom, symbolom, piktogramom informuje o smere, prípadne o vzdialenosti k obchodnému centru.
(26)
K značke č. IS 22c:


Značka Smerová tabuľa k predajnému miestu (č. IS 22c) informuje o predajnom mieste, kde je možné uskutočniť nákup diaľničnej nálepky alebo palubnej jednotky pre elektronické mýto; značka sa môže použiť aj ako značka predbežná s informovaním o smere, prípadne o vzdialenosti k miestu predaja.
(27)
K značkám č. IS 23a a č. IS 23b:


Značky Smerová tabuľa ku kultúrnemu alebo turistickému cieľu (č. IS 23a a č. IS 23b) vhodným nápisom, symbolom alebo siluetou informujú o smere, prípadne o vzdialenosti k vyznačenému kultúrnemu alebo turistickému cieľu, napríklad k divadlu, múzeu, galérii a podobne.
(28)
K značke č. IS 24:


Značka Smerová tabuľa ku komunálnemu cieľu (č. IS 24) vhodným nápisom informuje o smere, prípadne o vzdialenosti k vyznačenému komunálnemu cieľu, napríklad k radnici alebo magistrátu a podobne.
(29)
K značke č. IS 25:


Značka Smerová tabuľa na vyznačenie obchádzky (č. IS 25) informuje o cieli a smere priebehu obchádzkovej alebo odklonovej trasy. Značka sa používa v prípadoch, keď sa trasy rozdeľujú podľa jednotlivých cieľov alebo keď na tej istej ceste prebieha viac obchádzok alebo odklonov, ktoré smerujú k rozličným cieľom. Vyznačuje smer obchádzky alebo odklonovej trasy pre uzávierku cesty. Značka sa umiestňuje pred každou križovatkou, na ktorej obchádzková alebo odklonová trasa mení smer a tam, kde priebeh obchádzky alebo odklonu nie je jednoznačný. Na značke sa uvádza vzdialenosť k cieľu.
(30)
K značke č. IS 26:


Značka Smerová tabuľa na vyznačenie obchádzky (č. IS 26) vyznačuje smer obchádzky alebo odklonovej trasy v celom priebehu až po vyústenie na pôvodnú cestu. Značka sa používa pred každou križovatkou, kde trasa mení smer alebo kde nie je jej priebeh zrejmý, a pred každou významnejšou križovatkou bez ohľadu na ďalší smer trasy. Na vyznačenie priameho smeru sa značka č. IS 26 umiestňuje zvislou šípkou smerujúcou hore.
(31)
K značke č. IS 27:


Značka Diaľnica (č. IS 27) informuje o čísle diaľnice; na značke je vyobrazené písmeno „D“ a číslo. Na zlepšenie orientácie sa na diaľnici používa symbol značky č. IS 27 na návestiach pred križovatkami a na smerových tabuliach.
(32)
K značke č. IS 28:


Značka Rýchlostná cesta (č. IS 28) informuje o čísle rýchlostnej cesty; na značke je vyobrazené písmeno „R“ a číslo. Na zlepšenie orientácie sa na rýchlostnej ceste používa symbol značky č. IS 28 na návestiach pred križovatkami a na smerových tabuliach.
(33)
K značke č. IS 29:


Značka Cesta I. triedy (č. IS 29) informuje o čísle cesty I. triedy; na značke je vyobrazené číslo. Na zlepšenie orientácie sa na cestách I. triedy používa symbol značky č. IS 29 na návestiach pred križovatkami a na smerových tabuliach.
(34)
K značke č. IS 30:


Značka Cesta II. triedy (č. IS 30) informuje o čísle cesty II. triedy; na značke je vyobrazené číslo. Na zlepšenie orientácie sa na cestách II. triedy používa symbol značky č. IS 30 na návestiach pred križovatkami a na smerových tabuliach.
(35)
K značke č. IS 31:


Značka Medzinárodná trasa (č. IS 31) informuje o čísle cesty pre medzinárodnú premávku. Číslo cesty sa uvádza za písmenom „E“. Na zlepšenie orientácie sa používa symbol značky č. IS 31 na návestiach pred križovatkami a na smerových tabuliach.
(36)
K značke č. IS 32a:


Značka Kilometrovník (č. IS 32a) vyznačuje vzdialenosť v kilometroch od začiatku cesty. V hornej časti sa uvedie číslo cesty I., II. alebo III. triedy.
(37)
K značke č. IS 32b:


Značka Kilometrovník (č. IS 32b) vyznačuje vzdialenosť v kilometroch od začiatku diaľnice alebo rýchlostnej cesty a o smere k najbližšiemu stanovišťu núdzového volania. V hornej časti sa uvedie číslo diaľnice alebo rýchlostnej cesty.
(38)
K značke č. IS 32c:


Značka Kilometrovník (č. IS 32c) informuje, že ak je cesta rozdelená na úseky (tzv. uzly), na značke sa vyznačuje v hornej časti číslo úseku (uzla) a v spodnej časti vzdialenosť v kilometroch od začiatku tohto úseku (uzla). V hornej časti sa uvedie číslo cesty.
(39)
K značke č. IS 33:


Značka Hranica kraja (č. IS 33) vyznačuje na ceste hranicu medzi susediacimi krajmi. Obdobným spôsobom s použitím nápisu Slovenská republika možno vyznačiť aj územie republiky.
(40)
K značke č. IS 34:


Značka Hranica okresu (č. IS 34) vyznačuje na ceste hranicu medzi susednými okresmi.
(41)
K značke č. IS 35:


Značka Iný názov (č. IS 35) informuje o názve mosta, rieky, pohoria, prírodnej rezervácie a podobne; pri názve mosta sa uvedie aj jeho dĺžka.
(42)
K značkám č. IS 36a a č. IS 36c:


Značka Obec (č. IS 36a) a značka Miestna časť obce (č. IS 36c) informujú o názve a o začiatku obce alebo časti obce, pričom vymedzujú miesto, od ktorého platia ustanovenia pravidiel cestnej premávky, ktoré upravujú správanie sa v obci, ako napríklad najvyššia dovolená rýchlosť, jazda v jazdných pruhoch a podobne. Značky č. IS 36a a č. IS 36c končia platnosť značky č. B 31a, ak nie je skôr skončená inak; značky možno použiť samostatne alebo ich kombinovať.
(43)
K značkám č. IS 36b a č. IS 36d:


Značka Koniec obce (č. IS 36b) a značka Koniec miestnej časti obce (č. IS 36d) informujú o skončení obce alebo časti obce z hľadiska platnosti ustanovení pravidiel cestnej premávky, ktoré sa vzťahujú na pravidlá správania sa v obci. Značka č. IS 36b končí platnosť značky č. IS 36a; ak platnosť značky č. IS 36c nebola skôr skončená značkou č. IS 36d, značka č. IS 36b končí platnosť značky č. IS 36c. Značka č. IS 36d končí platnosť značky č. IS 36c; ak platnosť značky č. IS 36a nebola skôr skončená značkou č. IS 36b, značka č. IS 36d končí platnosť značky č. IS 36a. Značky č. IS 36b a č. IS 36d končia platnosť značky č. B 31a, ak nie je skôr skončená inak; značky možno použiť samostatne alebo ich kombinovať.
(44)
K značkám č. IS 37a a č. IS 37b:


Značka Označenie začiatku obce v jazyku národnostnej menšiny (č. IS 37a) a značka Označenie konca obce v jazyku národnostnej menšiny (č. IS 37b) informatívne označujú začiatok a koniec obce v jazyku národnostnej menšiny.
(45)
K značke č. IS 38:


Značka Hraničný priechod (č. IS 38) informuje o prístupe k hraničnému priechodu s názvom susedného štátu a o vzdialenosti k nemu; ak ide o členský štát Európskej únie, na modrú plochu okolo názvu štátu sa vyznačí 12 žltých hviezdičiek.
(46)
K značke č. IS 39:


Značka Hranica štátu (č. IS 39) vyznačuje miesto vstupu do susedného štátu s názvom štátu a hranicu medzi nimi; ak ide o členský štát Európskej únie, na modrú plochu okolo názvu štátu sa vyznačí 12 žltých hviezdičiek.
Čl. 7


(1)
K značke č. II 1a:


Značka Telefón núdzového volania (č. II 1a) informuje o mieste, kde je na ceste umiestnený telefón núdzového volania s vybudovaným systémom telefónnych hlások; značka sa môže použiť aj ako značka predbežná s informovaním o smere a prípadne o vzdialenosti.
(2)
K značke č. II 1b:


Značka Núdzové volanie (č. II 1b) informuje o telefónnej linke 112 na integrovaný záchranný systém núdzovej pomoci alebo v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 12 vhodným nápisom alebo symbolom aj o jednotlivých telefónnych linkách núdzového volania, prípadne o ich internetových adresách.
(3)
K značke č. II 2:


Značka Telefón (č. II 2) informuje o blízkosti miesta, kde je verejne prístupný telefónny prístroj.
(4)
K značke č. II 3:


Značka Hasiaci prístroj (č. II 3) informuje o mieste, kde je umiestnený hasiaci prístroj.
(5)
K značke č. II 4:


Značka Prvá pomoc (č. II 4) informuje o blízkosti zariadenia, v ktorom je poskytovaná služba prvej pomoci.
(6)
K značke č. II 5:


Značka Nemocnica (č. II 5) informuje o blízkosti nemocnice.
(7)
K značke č. II 6a:


Značka Informácie (č. II 6) informuje o blízkosti miesta, kde možno dostať najmä turistické informácie.
(8)
K značke č. II 6b:


Značka Rádio (č. II 6b) informuje o rozhlasovej stanici, ktorej obsahom vysielania sú pravidelné dopravné informácie, ktoré obsahujú aktuálne dopravné a cestovné informácie o situácii v cestnej premávke a ktoré majú vplyv na bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky.
(9)
K značke č. II 7a:


Značka Zastávka autobusu (č. II 7a) označuje zastávku autobusov. Značka č. II 7a sa používa na označenie zastávky, ak umiestnenie zastávky nie je dostatočne zreteľné.
(10)
K značke č. II 7b:


Značka Zastávka trolejbusu (č. II 7b) označuje zastávku trolejbusu.
(11)
K značke č. II 7c:


Značka Zastávka električky (č. II 7c) označuje zastávku električky bez nástupného ostrovčeka.
(12)
K značke č. II 8a:


Značka Čerpacia stanica (č. II 8a) informuje o blízkosti čerpacej stanice pohonných hmôt.
(13)
K značke č. II 8b:


Značka Čerpacia stanica skvapalneného ropného plynu (LPG) (č. II 8b) informuje o blízkosti čerpacej stanice skvapalneného ropného plynu (LPG).
(14)
K značke č. II 8c:


Značka Čerpacia stanica stlačeného prírodného plynu (CNG) (č. II 8c) informuje o blízkosti čerpacej stanice stlačeného prírodného plynu (CNG).
(15)
K značke č. II 9:


Značka Opraváreň (č. II 9) informuje o blízkosti opravovne motorových vozidiel alebo o predajni motorových vozidiel poskytujúcej servisné služby; ak ide o autorizovanú predajňu motorových vozidiel poskytujúcu servisné služby, možno na dodatkovej tabuľke č. E 12 uviesť typy alebo druhy vozidiel.
(16)
K značke č. II 10:


Značka Hotel alebo motel (č. II 10) informuje o blízkosti hotela alebo motela.
(17)
K značke č. II 11:


Značka Reštaurácia (č. II 11) informuje o blízkosti reštaurácie.
(18)
K značke č. II 12:


Značka Občerstvenie (č. II 12) informuje o blízkosti zariadenia, v ktorom sa poskytuje občerstvenie.
(19)
K značke č. II 13:


Značka WC (č. II 13) informuje o blízkosti verejne prístupného WC.
(20)
K značke č. II 14:


Značka Odpočívadlo (č. II 14) označuje miesto mimo obce, na ktorom je dovolené zastavenie a státie, a to najmä ak sa nachádza mimo cesty. Odpočívadlo určené pre určitý druh vozidiel sa označuje v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 10 so zodpovedajúcim symbolom.
(21)
K značke č. II 15a:


Značka Táborisko pre stany (č. II 15a) informuje o blízkosti táboriska pre stany.
(22)
K značke č. II 15b:


Značka Táborisko pre obytné prívesy (č. II 15b) informuje o blízkosti táboriska pre obytné prívesy.
(23)
K značke č. II 15c:


Značka Táborisko pre stany a obytné prívesy (č. II 15c) informuje o blízkosti táboriska pre stany a obytné prívesy.
(24)
K značke č. II 16:


Značka Pláž alebo kúpalisko (č. II 16) vyznačuje letné stredisko cestovného ruchu a informuje o blízkosti pláže alebo kúpaliska.
(25)
K značkám č. II 17a až II 17c:


Značky Lyžiarsky vlek, Sedačkový vlek a Kabínková lanovka (č. II 17a, č. II 17b a č. II 17c) vyznačujú spravidla zimné stredisko cestovného ruchu a informujú o blízkosti lyžiarskeho strediska alebo vyhliadkovej lanovky.
(26)
K značkám č. II 18a, č. a II 18b a č. II 18c:


Značky Odpočívadlo s objektmi služieb (č. II 18a, č. II 18b a č. II 18c) sa používajú na diaľnici alebo na rýchlostnej ceste na označenie polohy a vzdialenosti k odpočívadlu. Na dodatkovej tabuli pod značkou Odpočívadlo s objektmi služieb č. II 18a sú uvedené informácie o najbližšom nasledujúcom odpočívadle a o vzdialenosti k nemu, prípadne aj informácie o čísle cesty.
(27)
K značkám č. II 19a a č. II 19b:


Značky Núdzové východy (č. II 19a a č. II 19b) sa používajú na označenie núdzových východov v tuneloch, rovnaké uvedené značky sa používajú pre všetky druhy núdzových východov.
(28)
K značkám č. II 20a, č. a II 20b a č. II 20c:


Značky Únikové cesty (č. II 20a, č. II 20b a č. 20c) sa používajú na označenie smeru k dvom najbližším núdzovým východom v tuneli; dva najbližšie núdzové východy musia byť označené na bočných stenách vo vzdialenosti najviac 25 m a vo výške 1 m až 1,5 m nad úrovňou únikovej cesty vyznačením vzdialenosti k východom.
(29)
K značke č. II 21a:


Značka Úhrada mýta (č. II 21a) informuje o začiatku úseku diaľnice, rýchlostnej cesty alebo cesty I. triedy, ktorej užívanie podlieha úhrade mýta.9a) Značka č. II 21a sa používa najmä v kombinácii so značkou č. IS 29, pričom v tomto prípade sa umiestňuje pod túto značku; značka č. II 21a sa nepoužíva samostatne. Ďalšie spresňujúce údaje možno uviesť pod značkou č. II 21a na príslušnej dodatkovej tabuľke, napríklad na tabuľke č. E 6a a č. E 6b alebo na tabuľke č. E 10 za použitia príslušného symbolu druhu vozidla.
(30)
K značke II 21b:


Značka Koniec úhrady mýta (č. II 21b) informuje o konci úseku cesty I. triedy, ktorej užívanie podlieha úhrade mýta;9a) informuje o začiatku úseku diaľnice alebo rýchlostnej cesty, ktorej užívanie nepodlieha úhrade mýta.9a)Značka č. II 21b sa používa najmä v kombinácii so značkami č. IP 22a, č. IP 22b, č. IP 23a, č. IP 23b a č. IS 29.
(31)
K značke č. II 22a:


Značka Úhrada diaľničnou nálepkou (č. II 22a) informuje, že užívanie vymedzených úsekov diaľnic a rýchlostných ciest podlieha úhrade diaľničnou nálepkou.9b) Značka č. II 22a sa nepoužíva samostatne. Ďalšie spresňujúce údaje možno uviesť pod značkou č. II 22a na príslušnej dodatkovej tabuľke, napríklad na tabuľke č. E 6a a č. E 6b alebo na tabuľke č. E 10 za použitia príslušného symbolu druhu vozidla.
(32)
K značke č. II 22b:


Značka Koniec úhrady diaľničnou nálepkou (č. II 22b) informuje o začiatku úseku diaľnice alebo rýchlostnej cesty, ktorej užívanie nepodlieha úhrade diaľničnou nálepkou.9b) Značka č. II 22b sa používa najmä v kombinácii so značkami č. IP 22a, č. IP 22b, č. IP 23a a č. IP 23b.
Čl. 8


(1)
K dodatkovej tabuľke č. E 1:


Dodatková tabuľka Počet (č. E 1) sa umiestňuje pod príslušné značky, ktorých význam spresňuje alebo doplňuje, napríklad v kombinácii so značkou č. A 2a udáva skutočný celkový počet zákrut.
(2)
K dodatkovej tabuľke č. E 2:


Dodatková tabuľka Vzdialenosť (č. E 2) vyznačuje vzdialenosť k miestu, od ktorého platí značka, pod ktorou je umiestnená.
(3)
K dodatkovej tabuľke (č. E 3)


Dodatková tabuľka Vzdialenosť (č. E 3) umiestnená pod značkou č. P 1 vyznačuje vzdialenosť k značke č. P 2, pre ktorú je zároveň predbežnou značkou. Na tabuľke sa uvádza vzdialenosť v celých desiatkach metrov k miestu, kde platí povinnosť zastaviť vozidlo.
(4)
K dodatkovej tabuľke č. E 4:


Dodatková tabuľka Dĺžka úseku alebo platnosti (č. E 4) vyznačuje dĺžku úseku alebo platnosti značky, pod ktorou je umiestnená. Používa sa najmä v kombinácii s výstražnými značkami, ktoré upozorňujú na nebezpečenstvo v určitom úseku.
(5)
K dodatkovej tabuľke č. E 5a:


Dodatková tabuľka Úsek platnosti (č. E 5a) vyznačuje smer k miestu, kde platí značka a úsek platnosti, pre ktorý platí značka, pod ktorou je umiestnená. Používa sa najmä v spojení so značkami č. B 33 alebo č. B 34.
(6)
K dodatkovej tabuľke č. E 5b:


Dodatková tabuľka Úsek platnosti (č. E 5b) vyznačuje smer k miestu, kde platí značka a úsek platnosti, pre ktorý platí značka, pod ktorou je umiestnená. Používa sa podľa rovnakých zásad ako dodatková tabuľka č. E 5a.
(7)
K dodatkovej tabuľke č. E 6:


Dodatková tabuľka Celková hmotnosť (č. E 6) sa používa najmä v kombinácii so značkami č. B 6, č. B 30a až B 31b, ktorých platnosť je potrebné obmedziť len na vozidlá, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje údaj uvedený na dodatkovej tabuľke. Pri jazdnej súprave zloženej z jedného alebo z viacerých motorových vozidiel a z jedného alebo z viacerých prípojných vozidiel10) rozhoduje súčet najväčších prípustných celkových hmotností vozidiel. Údaj sa uvádza v tonách s jedným desatinným miestom.
(8)
K dodatkovej tabuľke č. E 6a:


Dodatková tabuľka Celková hmotnosť (č. E 6a) sa používa najmä v kombinácii so značkami č. II 21a, č. II 21b, č. II 22a, č. II 22b a č. IP 33a, ktorých platnosť je potrebné obmedziť len na vozidlá, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť nepresahuje údaj uvedený na dodatkovej tabuľke za matematickým symbolom alebo sa mu rovná. Pri jazdnej súprave zloženej z jedného alebo z viacerých vozidiel a z jedného alebo z viacerých prípojných vozidiel rozhoduje súčet najväčších prípustných celkových hmotností vozidiel.
(9)
K dodatkovej tabuľke č. E 6b:


Dodatková tabuľka Celková hmotnosť (č. E 6b) sa používa najmä v kombinácii so značkami č. II 21a, č. II 21b, č. II 22a, č. II 22b a č. IP 33a, ktorých platnosť je potrebné obmedziť len na vozidlá, ktorých najväčšia prípustná celková hmotnosť presahuje údaj uvedený na dodatkovej tabuľke za matematickým symbolom. Pri jazdnej súprave zloženej z jedného alebo z viacerých vozidiel a z jedného alebo z viacerých prípojných vozidiel rozhoduje súčet najväčších prípustných celkových hmotností vozidiel.
(10)
K dodatkovej tabuľke č. E 7:


Dodatková tabuľka Smerová šípka (č. E 7) označuje smer k miestu, kde platí značka, pod ktorou je umiestnená. Používa sa najmä v spojení so značkami č. IP 12 až IP 19 alebo č. IP 20a a č. IP 20b.
(11)
K dodatkovej tabuľke č. E 8a:


Dodatková tabuľka Začiatok úseku platnosti (č. E 8a) vyznačuje začiatok úseku, pre ktorý platí značka, pod ktorou je umiestnená. Používa sa najmä v spojení so značkami č. B 33, č. B 34 alebo so značkami č. IP 12 až IP 19, ak je nutné začiatok úseku platnosti zdôrazniť.
(12)
K dodatkovej tabuľke č. E 8b:


Dodatková tabuľka Priebeh úseku platnosti (č. E 8b) vyznačuje priebeh úseku, pre ktorý platí značka, pod ktorou je umiestnená; používa sa najmä, ak je nutné na priebeh platnosti zvlášť upozorniť, v prípade dlhšieho úseku. Používa sa podľa rovnakých zásad ako dodatková tabuľka č. E 8a.
(13)
K dodatkovej tabuľke č. E 8c:


Dodatková tabuľka Koniec úseku platnosti (č. E 8c) vyznačuje koniec úseku, pre ktorý platí značka, pod ktorou je umiestnená. Používa sa v prípadoch, keď platnosť značky, pod ktorou je umiestnená, má sa skončiť mimo križovatky. Používa sa najmä v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 8a.
(14)
K dodatkovej tabuľke č. E 9:


Dodatková tabuľka Nepriaznivé poveternostné podmienky (č. E 9) obmedzuje platnosť značky, pod ktorou je umiestnená. Používa sa najmä v spojení s výstražnými značkami, ktoré upozorňujú na nebezpečenstvo v určitom úseku vozovky, napríklad na podmienky mokrej vozovky alebo iné nepriaznivé poveternostné podmienky.
(15)
K dodatkovej tabuľke č. E 10:


Dodatková tabuľka Druh vozidla (č. E 10) obmedzuje platnosť značky, pod ktorou je umiestnená, na vyznačený druh vozidla; tento druh vozidla sa vyznačuje významovými symbolmi zo zákazových značiek.
(16)
K dodatkovej tabuľke č. E 11:


Dodatková tabuľka Tvar kríženia cesty so železničnou dráhou (č. E 11) vyznačuje taký tvar kríženia cesty so železničnou dráhou tam, kde nie je dostatočný rozhľad alebo kde má kríženie ostrý uhol. Umiestňuje sa nad značky č. A 29a a č. A 29b – 80 m.
(17)
K dodatkovej tabuľke Text č. E 12:


Dodatková tabuľka s textom (č. E 12) s nápisom „OKREM ZÁSOBOVANIA“ obmedzuje platnosť značky, pod ktorou je umiestnená, na vozidlá zabezpečujúce zásobovanie, opravárenské, údržbárske alebo komunálne a podobné služby, na vozidlá s parkovacím preukazom pre osoby so zdravotným postihnutím alebo na vozidlá s osobitným označením č. O 3; pre tieto vozidlá neplatí značka, pod ktorou je tabuľka umiestnená.
(18)
Dodatková tabuľka s textom (č. E 12) s nápisom „OKREM DOPRAVNEJ OBSLUHY“ obmedzuje platnosť značky, pod ktorou je umiestnená, na vozidlá zabezpečujúce zásobovanie, opravárenské, údržbárske alebo komunálne a podobné služby, na vozidlá s parkovacím preukazom pre osoby so zdravotným postihnutím alebo na vozidlá s osobitným označením č. O 3, na vozidlá taxislužby a vozidlá, ktorých vodiči, prípadne prevádzkovatelia majú v miestach za značkou bydlisko, sídlo alebo garáž; pre tieto vozidlá neplatí značka, pod ktorou je tabuľka umiestnená.

(19)
Dodatkovú tabuľku s textom (č. E 12) možno použiť v prípadoch, keď je nutné obmedziť platnosť zákazu vyplývajúceho z príslušnej zákazovej alebo príkazovej značky len pre určitú skupinu alebo vozidlá, napríklad v kombinácii so značkou č. B 1 s textom „OKREM...“ vozidiel z presne vymedzenej skupiny alebo so stanoveným evidenčným číslom, a to vždy jednoznačným, vhodným a presným údajom.

(20)
Dodatkovú tabuľku s textom (č. E 12) možno použiť podľa odsekov 15 až 17 len v kombinácii so značkami č. B 1 až B 12, č. B 13 až B 18, č. B 27a až B 28, č. B 33 až B 37 a so značkami č. C 1 až C 5.

(21)
Dodatkovú tabuľku s textom (č. E 12) možno použiť k značkám ako spoločnú dodatkovú tabuľku na spresňujúce údaje.

(22)
Dodatkovú tabuľku s textom (č. E 12) možno použiť na vyznačenie výnimky z miestnej úpravy cestnej premávky pre vodičov električky a vyznačuje sa len vtedy, keď to vyžaduje situácia v cestnej premávke.

(23)
K dodatkovej tabuľke č. E 13:


Dodatková tabuľka pre vyhradené parkovanie (č. E 13) sa používa v kombinácii so značkou č. IP 16 ako tabuľka pre spresňujúce údaje.
(24)
K dodatkovej tabuľke č. E 14:


Dodatkovú tabuľku Kategória tunela (č. E 14)11) možno použiť v kombinácii so značkami č. A 24, č. B 21, č. C 19, č. IP 21a, č. IP 21b. Významový symbol tabuľky možno vložiť do prednej strany príslušnej značky zo skupiny IS. Vzhľadom na zákaz cestnej prepravy nebezpečných vecí sa na tabuľke miesto údaja (*) uvedie aktuálny údaj z jedného z písmen B, C, D alebo E.
(25)
K dodatkovej tabuľke č. E 15:


Dodatková tabuľka na označenie vyhradeného parkovacieho miesta pre osobu so zdravotným postihnutím (č. E 15) sa používa najmä v kombinácii so značkou č. IP 16; významový symbol tabuľky možno vložiť do prednej strany značky č. IP 16 vpravo nad nápis „RÉSERVÉ“.
DRUHÁ ČASŤ


Čl. 9


(1)
K značke č. V 1a:


Značka Pozdĺžna súvislá čiara (č. V 1a) sa používa na oddelenie jazdných pruhov s protismernou premávkou a na oddelenie radiacich pruhov pred križovatkou. Vodič musí ísť vpravo od tejto značky. Značku je zakázané prechádzať alebo nákladom presahovať, ak to nie je potrebné na obchádzanie alebo odbočovanie na miesto mimo cesty alebo na vchádzanie z miesta mimo cesty na cestu.
(2)
K značke č. V 1b:


Značka Dvojitá pozdĺžna súvislá čiara (č. V 1b) sa používa na oddelenie protismernej premávky dvomi alebo viacerými jazdnými pruhmi. Značka sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. V 1a.
(3)
K značkám č. V 2a a č. V 2b:


Značky Pozdĺžna prerušovaná čiara (č. V 2a a č. V 2b) sa môžu prechádzať pri dodržaní ostatných ustanovení tejto vyhlášky. Značka č. V 2a s rozostupmi (medzerami) dvojnásobnej až štvornásobnej dĺžky, ako je dĺžka úsečiek vrátane odbočovacích a pripájacích pruhov, vyznačuje najmä jazdné pruhy. Značka č. V 2b s úsečkami rovnakej až štvornásobnej dĺžky, ako je dĺžka medzier, vyznačuje jazdné pruhy a predchádza značke č. V 1a alebo upozorňuje na nebezpečné miesta (zákrutu, križovatku a podobne); značka môže byť doplnená značkou Predbežné šípky č. V 9b.
(4)
K značke č. V 2c:


Značka Dvojitá pozdĺžna prerušovaná čiara (č. V 2c) vyznačuje jazdný pruh používaný striedavo pre jeden aj druhý smer jazdy; ak sa jazdný pruh takto nepoužíva, má značka Dvojitá pozdĺžna prerušovaná čiara č. V 2c rovnaký význam ako značky č. V 2a alebo č. V 2b.
(5)
K značke č. V 3:


Ak sú značkou Pozdĺžna súvislá čiara doplnená prerušovanou čiarou (č. V 3) oddelené jazdné pruhy s protismernou premávkou, vodič sa riadi významom pravej čiary z tejto dvojice čiar. Ak sú touto značkou vyznačené jazdné pruhy v jednom smere jazdy, vodič sa riadi významom bližšej čiary.
(6)
K značke č. V 4:


Značka Vodiaca čiara (č. V 4) vyznačuje okraj vozovky a oddeľuje vozovku od krajnice, prípadne chodníka. Vyhotovenie prerušovanej a plnej čiary možno použiť aj na oddelenie časti odbočovacieho alebo pripájacieho pruhu od priebežného pruhu. Vyhotovenie prerušovanej čiary sa používa najmä pri vyústení vjazdu z miesta mimo cesty a na oddelenie vjazdového alebo výjazdového klina zastávkového pruhu a na oddelenie parkovacieho pruhu. Značka č. V 4 neupravuje prednosť v jazde!
Čl. 10


(1)
K značkám č. V 5a až V 5c:


Značky Priečna súvislá čiara (č. V 5a), Priečna súvislá čiara so symbolom „Daj prednosť v jazde!“ (č. V 5b) a Priečna súvislá čiara s nápisom „STOP“ (č. V 5c) vyznačujú hranicu križovatky; to neplatí, ak sa tieto značky použijú ako pomocné čiary na zastavenie vozidla v priestore križovatky. Značka (č. V 5c) vyznačuje miesto, kde je vodič povinný zastaviť vozidlo na príkaz značky č. P 2.
(2)
K značke č. V 6a:


Značka Priechod pre chodcov (č. V 6a) vyznačuje plochu, na ktorú sa usmerňuje prechod chodcov cez vozovku a ktorou sa zabezpečuje prednosť pešej premávky pred premávkou vozidiel. Na zvýraznenie viditeľnosti možno značku č. V 6a aplikovať v retroreflexnom červenobielom farebnom vyhotovení, pričom červená farebná úprava musí presahovať biele pruhy po stranách v smere jazdy vozidiel o 50 cm. Zásady použitia značky č. V 6a sú rovnaké ako zásady použitia značky č. IP 6.
(3)
K značke č. V 6b:


Značka Priechod pre chodcov s vodiacim pásom pre nevidiacich (č. V 6b) vyznačuje plochu, na ktorú sa usmerňuje prechod chodcov cez vozovku a ktorou sa zabezpečuje prednosť pešej premávky pred premávkou vozidiel, pričom značka č. V 6b je použitá v kombinácii so zariadením č. Z 8a. Vodiaci pás zariadenia č. Z 8a musí vždy bezprostredne nadväzovať na varovný pás zariadenia č. Z 8b a smerovým vedením zodpovedať signálnemu pásu zariadenia č. Z 8c, ktorý je umiestnený v priľahlom chodníku; inak značka č. V 6b sa nepoužije. Značka č. V 6b má rovnaký význam ako značka č. V 6a a používa sa vždy podľa rovnakých zásad.
(4)
K značke č. V 7:


Značka Priechod pre cyklistov (č. V 7) vyznačuje kríženie cyklistickej cestičky s vozovkou. Na prejazd cyklistov sa vopred upozorňuje značkou č. A 16.
Čl. 11


(1)
K značkám č. V 8a a č. V 8b:


Značka Cyklistická smerová šípka (č. V 8a a č. V 8b) vyznačuje na cestičke pre cyklistov určený smer jazdy cyklistov; spolu s pozdĺžnymi čiarami dopĺňa značku č. C 8.
(2)
K značke č. V 9a:


Značka Smerové šípky (č. V 9a) vyznačuje spôsob radenia do jazdných pruhov, určený smer jazdy križovatkou a zodpovedá skutočnej dopravnej situácii na ceste; značkou č. V 9a možno vyznačiť, kde platí značkou č. C 25 povolené otáčanie vozidiel v priestore riadenej križovatky.
(3)
K značke č. V 9b:


Značka Predbežné šípky (č. V 9b) vyznačuje blížiaci sa prechod pozdĺžnej prerušovanej čiary na súvislú čiaru; ak je umiestnená v osi jazdného pruhu, vyznačuje jeho blížiace sa skončenie.
Čl. 12


(1)
K značkám č. V 10a až V 10c:


Značky Parkovacie miesta s kolmým státím, (č. V 10a), Parkovacie miesta so šikmým státím (č. V 10b) a Parkovacie miesta s pozdĺžnym státím (č. V 10c) vyznačujú miesto, kde je dovolené zastavenie a státie a určený spôsob státia.
(2)
K značke č. V 10d:


Značka Parkovacie miesta s vyhradeným státím (č. V 10d) s príslušným vhodným nápisom alebo symbolom vyznačuje priestor parkovacieho miesta s vyhradeným státím a dopĺňa značku č. IP 16.
(3)
K značke č. V 10e:


Značka Stanovište TAXI (č. V 10e) s príslušným nápisom TAXI vyznačuje priestor stanovišťa taxi a dopĺňa značku č. IP 20b.
Čl. 13


(1)
K značke č. V 11a:


Značka Zastávka autobusu, trolejbusu alebo električky (č. V 11b) s nápisom BUS alebo TRAM pre zastávku električky vyznačuje priestor zastávky uvedených vozidiel. Značka sa používa na zdôraznenie umiestnenia zastávky alebo na vyznačenie zastávky. Značku č. V 11b možno použiť aj v bielej farbe.
(2)
K značke č. V 11b:


Značka Varovný pás od zástavky autobusu, trolejbusu a električky (č. V 11b) upozorňuje z dôvodu bezpečnosti osôb na zástavkách pravidelnej verejnej dopravy osôb na bezpečnú vzdialenosť od priľahlej vozovky. Značka vyznačuje bezpečnostný priestor nástupišťa zastávky, do ktorého je zakázané osobám vstupovať alebo doň inak presahovať v čase príjazdu vozidla pravidelnej verejnej dopravy osôb do priestoru zástavky, a to až do jeho zastavenia; ako varovný pás možno použiť aj varovný pás pre nevidiacich č. Z 8b v červenej farbe.
(3)
K značke č. V 12a:


Značka Žltá kľukatá čiara (č. V 12a) vyznačuje priestor, kde je zakázané státie vozidiel.
(4)
K značke č. V 12b:


Značka Žltá súvislá čiara (č. V 12b) vyznačuje úsek, kde je z obidvoch strán tejto čiary zakázané zastavenie a státie vozidiel.
(5)
K značke č. V 12c:


Značka Žltá prerušovaná čiara (č. V 12c) vyznačuje úsek, kde je z obidvoch strán tejto čiary zakázané státie vozidiel.
Čl. 14


K značke č. V 13:

Značka Šikmé rovnobežné čiary (č. V 13) vyznačuje priestor, do ktorého je zakázané vchádzať alebo doň nákladom presahovať, ak to nie je potrebné na obchádzanie, odbočovanie na miesto mimo cesty alebo na poľnú cestu, lesnú cestu, cestičku pre cyklistov alebo do obytnej zóny, alebo do pešej zóny, pričom nesmú byť ohrození ostatní účastníci cestnej premávky.
Čl. 15


(1)
K značke č. V 14:


Značka Nápisy na ceste (č. V 14) sa používa na povrchu cesty, parkoviska alebo na inej dopravnej ploche a vhodným údajom alebo nápismi napríklad BUS, TRAM, TIR, NITRA, STOP a podobne vyjadruje rôzne doplňujúce údaje.
(2)
K značke č. V 15:


Značka Bezpečná vzdialenosť (č. V 15) vyznačuje na ceste pozorovacie body, ktoré v spojení so značkou č. IP 32 odporúčajú vzdialenosť pre vozidlá idúce za sebou pri priaznivých dopravných a poveternostných podmienkach; bezpečná vzdialenosť je zobrazená na značke č. IP 32.
(3)
K značke č. V 16:


Značka Optická psychologická brzda (č. V 16) opticky, prípadne aj zvukovo vedie vodičov k zníženiu rýchlosti jazdy pred miestom, na ktorom hrozí nebezpečenstvo a je potrebné zvýšiť opatrnosť.
(4)
K značke č. V 17:


Značka Hmlové body (č. V 17) vyznačuje na ceste pozorovacie body, ktoré v spojení so značkami č. IP 31a až IP 31c „odporúčajú rýchlosť v kilometroch za hodinu“ za zníženej viditeľnosti, najmä pri výskyte hmly alebo dymu.
TRETIA ČASŤ


Čl. 16


(1)
K č. Z 1:


Dopravné kužele (č. Z 1) umiestnené v rade za sebou majú zhodný význam ako značka č. V 1a, a to aj vtedy, ak sú umiestnené na značkách č. V 2a, č. V 2b, č. V 2c alebo č. V 3. Môžu vymedzovať priestor, do ktorého je zakázané vchádzať.
(2)
K č. Z 2a:


Zábrana na označenie uzávierky (č. Z 2a) vyznačuje uzávierku celej šírky cesty.
(3)
K č. Z 2b:


Zábrana na označenie uzávierky (č. Z 2b) vyznačuje uzavretie časti šírky cesty; šípky smerujú k voľnej časti cesty.
(4)
K č. Z 2c:


Žlté a čierne pruhy (č. Z 2c) označujú trvalú prekážku (pilier, stenu a podobne).
(5)
K č. Z 2d:


Červené a biele pruhy (č. Z 2d) označujú dočasnú prekážku, napríklad kontajnery a podobne, alebo dopravné zariadenia, napríklad sklopné zábrany a podobne.
(6)
K č. Z 3a a č. Z 3b:


Vodiace tabule (č. Z 3a a č. Z 3b) usmerňujú premávku v smere šípok a označujú najmä nebezpečnú zákrutu. V odôvodnených prípadoch môže byť biela farba zariadení č. Z 3a a č. Z 3b nahradená retroreflexnou žltozelenou fluorescenčnou farbou.
(7)
K č. Z 4a až Z 4f:


Smerovacia doska ľavá (č. Z 4a), Smerovacia doska pravá (č. Z 4b), Smerovacia doska stredová (č. Z 4c), Vodiaca doska ľavá (č. Z 4d), Vodiaca doska pravá (č. Z 4e) a Vodiaca doska stredová (č. Z 4f) usmerňujú premávku v smere sklonu šikmých pruhov. V odôvodnených prípadoch môže byť biela retroreflexná farba dopravných zariadení č. Z 4a až Z 4c nahradená retroreflexnou žltozelenou fluorescenčnou farbou.
(8)
K č. Z 5a:


Zastavovací terč (č. Z 5a) používajú pri zastavovaní vozidiel najmä príslušníci Policajného zboru v rovnošate, ale taktiež vojenskí policajti v rovnošate, profesionálni vojaci v rovnošate s vonkajším označením „POLÍCIA“ a iní oprávnení príslušníci ozbrojených síl, ozbrojených zborov, ozbrojených bezpečnostných zborov alebo príslušníci obecnej polície v rovnošate.
(9)
K č. Z 5b:


Zastavovací terč (č. Z 5b) používajú pri zastavovaní vozidiel najmä iné osoby.
(10)
K č. Z 5c:


Smerovka (č. Z 5c) sa používa pri riadení premávky na križovatke najmä príslušníkom Policajného zboru v rovnošate, ale taktiež vojenským policajtom, vojakom pri plnení úloh ozbrojených síl Slovenskej republiky.
(11)
K č. Z 6a:


Prefabrikovaný spomaľovací prah (č. Z 6a) je vyhotovený najmä z odnímateľného segmentu, ktorý sa používa na zníženie rýchlosti na danom úseku cesty náhlou zmenou jej výškového profilu, pričom každý segment musí byť opatrený retroreflexnými prvkami; možno ho použiť podľa grafického vyobrazenia iba v žlto-čiernom farebnom vyhotovení.
(12)
K č. Z 6b:


Stavebný spomaľovací prah (č. Z 6b) je vyhotovený ako stavebná súčasť povrchu vozovky, ktorý sa používa na zníženie rýchlosti na danom úseku cesty náhlou zmenou jej výškového profilu; možno ho použiť iba s vyobrazenými geometrickými tvarmi trojuholníkov v žltom farebnom vyhotovení v retroreflexnej úprave po celej šírke nábehových hrán v smere jazdy vozidiel.
(13)
K č. Z 7a č. Z 7b:


Smerové stĺpiky (č. Z 7a a č. Z 7b) vymedzujú šírku cesty, prípadne čiastočnú voľnú šírku smerovo rozdelenej cesty. Používajú sa najmä na cestách mimo obcí. Umiestňujú sa v nespevnenej časti krajnice po oboch stranách cesty v rovnakej úrovni. Po ľavej strane cesty sa používa smerový stĺpik č. Z 7a a po pravej strane cesty stĺpik č. Z 7b.
(14)
K č. Z 7c:


Dopravné gombíky (č. Z 7c) sa používajú na doplnenie a zvýraznenie najmä vodorovných značiek, napríklad značiek č. V 4, č. V 13 alebo č. V 6a a č. V 6b. Dopravné gombíky doplňujúce pozdĺžne čiary sú biele, na mostoch alebo na miestach s nebezpečenstvom výskytu poľadovice sa používajú dopravné gombíky modrej farby. Na zvýraznenie dočasných vodorovných značiek sa používajú dopravné gombíky žltej alebo jantárovej oranžovej farby. Dopravné gombíky môžu byť použité aktívne, napríklad ktoré využívajú technológiu úsporných svetelných zdrojov na báze LED diód, a ako neaktívne retrororeflexné.
(15)
K č. Z 8a:


Vodiaci pás pre nevidiacich cez priechod pre chodcov (č. Z 8a) sa používa v kombinácii so značkou č. V 6b, pričom vodiaci pás, ktorý je súčasťou sústavy Signálne a varovné pásy pre nevidiacich, vedie slabozrakých postihnutých alebo nevidiace osoby na priechode cez vozovku po vytýčenej trase.
(16)
K č. Z 8b:


Varovný pás pre nevidiacich pred priechodom pre chodcov (č. Z 8b) sa používa v kombinácii so značkou č. V 6b a so zariadením č. Z 8a, pričom varovný pás pre slabozrakých postihnutých alebo nevidiace osoby, ktorý je súčasťou sústavy Signálne a varovné pásy pre nevidiacich, je umiestnený na chodníku, a to tesne pred vyznačeným priechodom pre chodcov značkou č. V 6b.
(17)
K č. Z 8c:


Signálny pás pre nevidiacich na chodníku pred priechodom pre chodcov (č. Z 8c) sa používa v kombinácii so značkou č. V 6b a so zariadením č. Z 8a a so zariadením č. Z 8b, pričom signálny pás pre slabozrakých postihnutých alebo nevidiace osoby, ktorý je súčasťou sústavy Signálne a varovné pásy pre nevidiacich, je umiestnený na chodníku, a to tesne pred zariadením č. Z 8b vyznačeným priechodom pre chodcov značkou č. V 6b.
(18)
K č. Z 9:


Ukazovateľ smeru a sily bočného vetra (č. Z 9) opticky upozorňuje na úsek cesty, kde prudký bočný alebo nárazový vietor môže ohroziť bezpečnosť cestnej premávky. Zariadenie sa používa najmä v kombinácii so značkou č. A 32. Ukazovateľ smeru a sily bočného vetra č. Z 9 možno použiť i v červeno-bielom pruhovanom vyhotovení.
(19)
K č. Z 10:


Varovná tabuľa (č. Z 10) iba ako informatívne zariadenie upozorňuje na vjazd do protismeru najmä na smerovo rozdelenej vetve križovatky, diaľnice alebo rýchlostnej cesty, taktiež ju možno osadiť aj na odpočívadle tak, aby zabránila vodičom vjazd do protismeru na diaľnicu alebo rýchlostnú cestu.
(20)
K č. Z 11a a č. Z 11b:


Elektronické panely (č. Z 11a) a elektromechanické panely (č. Z 11b) na premenné značky.
(21)
K č. Z 12:


Elektronické panely na premenné prevádzkové informácie (č. Z 12) slúžia na účastníkov cestnej premávky na poskytovanie doplnkových informácií, napríklad o teplote vozovky a vzduchu, počte voľných parkovacích miest a podobne. Ak sa použije panel na informáciu o okamžitej jazdnej rýchlosti, svetelný panel je v činnosti iba pri zaznamenaní prekročenia maximálnej dovolenej rýchlosti o .... km.h-1 tak, že hodnota skutočne nameranej rýchlosti na paneli bliká červenou farbou.
ŠTVRTÁ ČASŤ


Čl. 17


(1)
K označeniu č. O 1:


Osobitné označenie vozidla vedeného osobou so sluchovým postihnutím (č. O 1) označuje vozidlo vedené osobou so sluchovým postihnutím v čase použitia vozidla touto osobou.
(2)
K označeniu č. O 2:


Označenie vozidla lekára pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti (č. O 2) označuje vozidlo používané lekárom pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti v čase použitia vozidla na tieto účely. V dolnej časti označenia č. O 2 je uvedené šesťmiestne proporcionálne a výškovo zväčšované číslo prináležiace k osobitnému označeniu, ktoré je zhodné s číslom preukazu osobitného označenia vozidla vydaného príslušným obvodným úradom v sídle kraja.
(3)
K označeniu č. O 3:


Osobitné označenie autobusu prepravujúceho deti (č. O 3) označuje autobus používaný na prepravu detí v čase použitia autobusu na tieto účely.
(4)
K označeniu č. O 4:


Osobitné označenie vozidla vedeného vodičom začiatočníkom (č. O 4) označuje vozidlo vedené vodičom začiatočníkom.
PIATA ČASŤ


Čl. 18


(1)
K značkám č. A 1a a č. A 1b:


Ak je smerový oblúk stavebne konštruovaný tak, že jeho bezpečný prejazd si nevyžaduje výrazné zníženie rýchlosti jazdy, značka č. A 1a alebo č. A 1b sa pred oblúkom neumiestňuje. V prípade potreby, ako napríklad ostrá alebo neprehľadná zákruta, nebezpečné klesanie, šmykľavý povrch cesty a podobne, možno značku č. A 1a alebo č. A 1b doplniť o ďalšiu príslušnú značku alebo o príslušnú dodatkovú tabuľku.
(2)
K značkám č. A 2a a č. A 2b:


Zásady použitia a umiestnenia značiek č. A 2a a č. A 2b sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značiek č. A 1a a č. A 1b.
(3)
K značke č. A 3a:


Na značke č. A 3a je vyznačený vždy skutočný pozdĺžny sklon cesty, v prípade že je úsek nebezpečného klesania dlhší ako 1 000 m, doplní sa k značke dodatková tabuľka č. E 4 s uvedením skutočnej dĺžky úseku. V prípade potreby možno k značke doplniť značku č. B 31a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 3a, alebo značku č. IP 10, ktorá sa umiestni taktiež pod značku č. A 3a.
(4)
K značke č. A 3b:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. A 3b sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 3a.
(5)
K značke č. A 4a:


V prípade potreby možno k značke č. A 4a doplniť značku č. B 31a, č. B 29a alebo č. B 30a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 4a, alebo dodatkovú tabuľku č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(6)
K značkám č. A 4b a č. A 4c:


Zásady použitia a umiestnenia značiek č. A 4b a č. A 4c sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 4a.
(7)
K značke č. A 5:


V prípade potreby možno k značke č. A 5 doplniť značku č. B 31a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 5, alebo značku č. IP 10, ktorá sa umiestni pod značku č. A 5, alebo príslušnú dodatkovú tabuľku.
(8)
K značke č. A 6:


Značku č. A 6 možno použiť len v obci, kde nie je dovolená vyššia rýchlosť ako 40 km.h-1, pričom zariadenie č. Z 6a alebo zariadenie č. Z 6b je tesne pred miestom použitia označené značkou č. IP 8. V prípade potreby možno k značke č. A 6 doplniť značku č. B 31a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 6, alebo príslušnú dodatkovú tabuľku.
(9)
K značke č. A 7:


V prípade potreby možno k značke č. A 7 doplniť značku č. B 31a, č. B 29a alebo č. B 30a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 7, alebo príslušnú dodatkovú tabuľku.
(10)
K značke č. A 8:


V prípade potreby možno k značke č. A 8 doplniť značku č. B 31a alebo č. B 29a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 8, alebo značku č. IP 10, ktorá sa umiestni pod značku č. A 8, alebo príslušnú dodatkovú tabuľku.
(11)
K značkám č. A 9 a č. A 10 a č. A 11:


Zásady použitia a umiestnenia značiek č. A 9, č. A 10 a č. A 11 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 8.
(12)
K značke č. A 12:


Značku č. A 12 možno použiť v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k miestu alebo s dodatkovou tabuľku č. E 12 s vhodným textom.
(13)
K značke č. A 13:


Značka č. A 13 sa umiestňuje vždy pred každým priechodom pre chodcov mimo obce. V prípade potreby možno k značke č. A 13 doplniť značku č. B 31a alebo č. B 29a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 13, alebo značku č. IP 10, ktorá sa umiestni nad značku č. A 13, alebo príslušnú dodatkovú tabuľku. Značka č. A 13 umiestnená mimo obce je doplnená vždy o dodatkovú tabuľku č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti.
(14)
K značke č. A 14:


Značka č. A 14 umiestnená mimo obce je doplnená vždy o značku č. B 31a alebo č. B 29a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 14, alebo o dodatkovú tabuľku č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(15)
K značke č. A 15:


V prípade potreby možno k značke č. A 15 doplniť značku č. B 31a alebo č. B 29a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 15, alebo značku č. IP 10, ktorá sa umiestni pod značku č. A 15, alebo dodatkovú tabuľku č. E 4 s uvedením skutočnej dĺžky úseku.
(16)
K značkám č. A 16 a č. A 17:


Zásady použitia a umiestnenia značiek č. A 16 a č. A 17 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 15.
(17)
K značke č. A 18:


Významový symbol vyznačený na značke č. A 18 možno v prípade potreby zameniť s iným vhodným významovým symbolom zvieraťa alebo drobného živočícha. Zásady použitia a umiestnenia značky č. A 18 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 15.
(18)
K značke č. A 19:


V prípade potreby možno k značke č. A 19 doplniť značku č. B 31a alebo č. B 29a, ktorá sa umiestni nad značku č. A 19, alebo dodatkové tabuľky č. E 4 alebo č. E 7. Značku č. A 19 možno použiť aj ako značku predbežnú spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(19)
K značke č. A 20:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. A 20 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 8.
(20)
K značke č. A 21:


Značku č. A 21 možno použiť aj ako značku predbežnú spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(21)
K značke č. A 22:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. A 22 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 21.
(22)
K značke č. A 23:


V prípade potreby možno značku č. A 23 doplniť o dodatkovú tabuľku č. E 4 alebo ju použiť aj ako značku predbežnú spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu, alebo ju vyobraziť na zariadení č. Z 11a alebo č. Z 11b.
(23)
K značke č. A 30a:


V prípade potreby možno značku č. A 30a použiť v kombinácii so značku č. P 2, ktorá sa umiestni nad značku č. A 30a.
(24)
K značke č. A 30b:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. A 30b sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 30a.
(25)
K značke č. A 31:


Značku č. A 31 v prípade potreby možno doplniť o dodatkovú tabuľku č. E 4.
(26)
K značke č. A 32:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. A 32 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. A 31.
(27)
K značke č. A 34:


Značka č. A 34 musí obsahovať údaj, o aký konkrétny druh nebezpečenstva ide, najmä vyznačením vhodným symbolom alebo nápisom na dodatkovej tabuľke č. E 12.
Čl. 19


(1)
K značke č. P 1:


Značka č. P 1 sa umiestňuje pred hranicou križovatky, ale môže sa použiť na úpravu prednosti v jazde aj vo vnútri väčšej alebo zložitejšej križovatky alebo ju možno použiť na mieste, kde je potrebné vodičovi prikázať, zopakovať alebo zdôrazniť povinnosť dať prednosť v jazde. Ak je na úpravu prednosti v jazde cez križovatku použitá značka č. P 1, musí byť na hlavnej ceste v obci umiestnená značka č. P 8 a mimo obce najmä značka č. P 5 alebo č. P 6. Značku č. P 1 možno použiť ako značku predbežnú spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(2)
K značke č. P 2:


Značka č. P 2 sa umiestňuje pred hranicou križovatky, ale môže sa použiť na úpravu prednosti v jazde aj vo vnútri väčšej alebo zložitejšej križovatky alebo ju možno použiť na mieste, kde je potrebné vodičovi prikázať, zopakovať alebo zdôrazniť povinnosť dať prednosť v jazde. Ak je na úpravu prednosti v jazde cez križovatku použitá značka č. P 2, musí byť na hlavnej ceste v obci umiestnená značka č. P 8 a mimo obce najmä značka č. P 5 alebo č. P 6. Značku č. P 2 nemožno použiť ako značku predbežnú. V prípade potreby možno značku č. P 2 pred železničným priecestím kombinovať so značkami č. A 30a alebo č. A 30b, pričom sa umiestni pod tieto značky pre konkrétne železničné priecestie.
(3)
K značke č. P 3:


Značku č. P 3 možno v prípade potreby použiť ako značku predbežnú v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(4)
K značke č. P 4:


Značka č. P 4 sa spravidla mimo obce nepoužíva; možno ju použiť na križovatke s nízkou intenzitou dopravy a umiestňuje sa na všetkých vetvách križovatky. Ak je potrebné upozorniť na tvar križovatky, použije sa v kombinácii s dodatkovou tabuľkou Tvar križovatky č. P 12, pričom šírka vyznačených čiar zobrazujúca cesty je rovnaká.
(5)
K značkám č. P 5 a č. P 6:


Značku č. P 5 alebo č. P 6 možno použiť na úpravu prednosti v jazde len mimo obce. Ak je na úpravu prednosti v jazde cez križovatku použitá značka č. P 5 alebo č. P 6, musí byť na vedľajšej ceste umiestnená značka č. P 1 alebo č. P 2.
(6)
K značke č. P 7:


Značku č. P 7 možno v prípade potreby doplniť o dodatkovú tabuľku č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(7)
K značke č. P 8:


Značka č. P 8 sa používa na úpravu prednosti v jazde najmä v obci a nemožno ju použiť ako značku predbežnú. Umiestňuje sa pred hranicou križovatky, ale môže sa použiť na úpravu prednosti v jazde aj vo vnútri väčšej alebo zložitejšej križovatky alebo v prípadoch, keď je potrebné priebeh hlavnej cesty zopakovať alebo zdôrazniť (najmä pokiaľ mení smer). Zásady použitia a umiestnenia značky č. P 8 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značkie k č. P 1 alebo č. P 2.
(8)
K značke č. P 9:


Značku č. P 9 možno použiť ako značku predbežnú, ak sa použije spolu s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti ku križovatke. Značku nemožno umiestniť v kombinácii so značkou č. P 1 alebo č. P 2.
(9)
K značke č. P 10:


Značku č. P 10 možno použiť iba v prípadoch, keď zúžený úsek je v celej dĺžke dostatočne prehľadný. Ako predbežná značka k značke č. P 10 sa používa značka č. A 4a, č. A 4b alebo č. A 4c s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(10)
K značke č. P 11:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. P 11 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. P 10.
(11)
K dodatkovým tabuľkám s tvarom križovatky č. P 12 až P 15:


Dodatkové tabuľky Tvar križovatky č. P 13 a č. P 14 a Tvar dvoch križovatiek č. P 15 možno použiť iba v kombinácii so značkami č. P 1 a č. P 2 alebo č. P 8 a č. P 9. Dodatkovú tabuľku Tvar križovatky č. P 12 možno použiť iba v kombinácii so značkou č. P 4, prípadne so značkou č. C 7 na vyznačenie tvaru križovatky, na ktorej nie je prednosť v jazde upravená značkami; iba v prípade, že nejde o priesečnú križovatku a približne pravý uhol kríženia ciest.
Čl. 20


(1)
K značke č. B 13:


Značka č. B 13 sa nepoužíva v prípadoch, keď zákaz vyplýva zo všeobecných ustanovení pravidiel cestnej premávky, a používa sa v mieste, kde možno odkloniť chodcov na inú trasu, napríklad na cestičku pre chodcov, oddelený chodník a podobne.
(2)
K značke č. B 19:


Zákaz jazdy vozidiel s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou prevyšujúcou 3 500 kg za sebou vo vzdialenosti menšej, ako je vyznačené na značke č. B 19, možno uviesť na dodatkovej tabuľke č. E 6.
(3)
K značke č. B 24:


Značka č. B 24 sa použije vždy, pokiaľ voľná výška nad vozovkou v podjazde, tuneli a podobne je menšia ako 4,8 m.
(4)
K značkám č. B 27a a č. B 27b:


Značka č. B 27a alebo č. B 27b sa v prípadoch, ak sa zákaz vzťahuje na prejazd križovatkou, ktorá je označená značkami č. P1 až P11, poprípade sú v kombinácii s dodatkovými tabuľkami s tvarom križovatky č. P12 až P15, umiestňuje pod tieto značky alebo dodatkové tabuľky s tvarom križovatky.
(5)
K značke č. B 31a:


Značkou č. B 31a možno povoliť rýchlosť jazdy vyššiu, ako je všeobecne určená hranica pre najvyššie dovolené rýchlosti pre cesty v obci a mimo obce vyplývajúce z ustanovení zo všeobecnej úpravy pravidiel cestnej premávky.
(6)
K značke č. B 33:


Značka č. B 33 sa umiestňuje na miesto, kde sa platnosť zákazu začína. Rozsah platnosti značky pre určitý druh vozidla možno vyznačiť na dodatkovej tabuľke č. E 10 alebo doplňujúce údaje, napríklad časový rozsah platnosti, hodiny, dni a podobne, možno vyznačiť na dodatkovej tabuľke č. E 12. Na zdôraznenie platnosti značky možno použiť dodatkové tabuľky č. E 4 až E 5b alebo č. E 8a až E 8c. Na zvýraznenie zákazu možno značku použiť v kombinácii so značkou č. V 12a, č. V 12b alebo č. V 12c na krátkych úsekoch alebo na nepravidelných plochách.
(7)
K značkám č. B 34, č. B 35 a č. B 36:


Zásady použitia a umiestnenia značiek č. B 34, č. B 35 a č. B 36 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. B 33.
Čl. 21


(1)
K značkám č. C 1 až C 5:


V prípadoch, keď sa príkaz značiek č. C 1 až C 4c a č. C 5 vzťahuje na prejazd križovatkou, ktorá je označená značkami č. P1 až P11, poprípade sú v kombinácii s dodatkovými tabuľkami s tvarom križovatky č. P12 až P15, sa značky č. C 1 až C 4c a č. C 5 umiestňujú pod tieto značky alebo dodatkové tabuľky s tvarom križovatky.
(2)
K značke č. C 6a:


Značka č. C 6a sa umiestňuje na začiatku dopravného ostrovčeka alebo pri pravom okraji prekážky na vozovke, prípadne pri pravom okraji pracovného stroja. Pri spoločnom použití značky č. C 6a s iným dopravným zariadením, napríklad so zariadením č. Z 4a alebo č. Z 4b, sa značka č. C 6a umiestni nad zariadenie č. Z 4a alebo č. Z 4b.
(3)
K značkám č. C 6b a č. C 6c:


Zásady použitia a umiestnenia značiek č. C 6b a č. C 6c sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. C 6a.
(4)
K značke č. C 7:


Značka č. C 7 sa umiestni pod značku č. P 1 alebo č. P 2, ak prednosť v jazde je upravená značkami.
(5)
K značkám č. C 8 až C 13:


Značky č. C 8 až C 13 sa umiestňujú na začiatku cestičky alebo pruhu, pričom cestičku alebo pruh možno súčasne vyznačiť v kombinácii s vodorovným vyobrazením významového symbolu značky.
(6)
K značke č. C 14:


Značka sa umiestňuje na začiatku úseku cesty, odkiaľ sa ukladá povinnosť použiť protisklzové reťaze. Keďže ide o sezónny (dočasný) príkaz, musí byť táto značka ihneď po skončení dôvodu jej použitia odstránená.
(7)
K značke č. C 15:


Na značke č. C 15 sa hranice rýchlosti uvádzajú v celých km.
(8)
K značke č. C 16:


Spôsob a miesto osadenia značky č. C 16 vyplýva z obsahu príkazu a jeho určenia pre jednotlivých účastníkov cestnej premávky. Pre vodičov sa značka č. C 16 osadzuje po strane vozovky, pre chodcov ju možno umiestniť na chodníku a pre lepšiu viditeľnosť aj rovnobežne s osou cesty.
(9)
K značke č. C 17:


Značka č. C 17 sa umiestňuje na začiatku platnosti predmetného úseku, kde treba z dôvodu bezpečnosti cestnej premávky prikázať vodičovi rozsvietiť na idúcom vozidle ustanovené osvetlenie, pričom tým nie je dotknutá povinnosť používať ustanovené osvetlenie vyplývajúce zo všeobecnej úpravy pravidiel cestnej premávky.
(10)
K značke č. C 19:


Značka č. C 19 sa umiestni pred každú križovatku; miesto jej osadenia vyplýva z predmetnej trasy prepravy nebezpečných vecí.
(11)
K značke č. C 24a:


Značka Vyhradený jazdný pruh (č. C 24a) sa umiestňuje v mieste, kde sa vyhradený jazdný pruh začína, v prípade, že vyhradený jazdný pruh pokračuje aj za križovatkou, je povinnosť značku č. C 24a zopakovať.
(12)
K značke č. C 24b:


Značka Koniec vyhradeného jazdného pruhu (č. C 24b) sa umiestňuje v mieste, kde sa vyhradený jazdný pruh končí.

Informatívne prevádzkové, smerové a iné značky
Čl. 22


(1)
K značke č. IP 1:


Značka č. IP 1 sa umiestňuje samostatne, poprípade s príslušnou dodatkovou tabuľkou.
(2)
K značke č. IP 2:


Značka č. IP 2 sa umiestňuje pred hranicou križovatky, na ktorej už trasa okruhu nepokračuje v priamom smere a samostatne, poprípade s príslušnou dodatkovou tabuľkou.
(3)
K značke č. IP 3a:


Značka č. IP 3a sa umiestňuje tesne pred križovatkou s jednosmernou premávkou kolmo k smeru prichádzajúcich vozidiel a možno ju použiť ako značku predbežnú v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(4)
K značke č. IP 3b:


Ak je výnimočne dovolený vjazd do protismeru jednosmernej cesty, musí byť vyznačený pod značkou na dodatkovej tabuľke č. E 12.
(5)
K značke č. IP 4:


Ak cesta umožňuje prejazd len určitých vozidiel z presne vymedzenej skupiny alebo druhu, tieto sa vhodným spôsobom vyznačia pod značkou na príslušnej dodatkovej tabuľke č. E 12.
(6)
K značke č. IP 5:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. IP 5 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. IP 4.
(7)
K značke č. IP 6:


Z dôvodu bezpečnosti cestnej premávky možno značku č. IP 6 použiť len v kombinácii s osvetlením značky č. V 6a alebo č. V 6b verejným osvetlením alebo samostatným osvetlením priestoru použitia značky č. V 6a alebo č. V 6b alebo optickým zvýraznením dopravnými gombíkmi č. Z 7c, alebo iným druhom zvýraznenia, napríklad kombináciou značky č. IP 6 s prerušovaným doplnkovým signálom č. S 11a, č. S 11b, č. S 11d a podobne. Značku č. IP 6 je povinné použiť vždy na označenie priechodu pre chodcov vyznačeného značkou č. V 6a alebo č. V 6b; keď to nie je potrebné na zabezpečenie nerušeného prechodu chodcov cez priechod, značka č. IP 6 sa použije v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 1, pričom na dodatkovej tabuľke môže byť maximálne vyznačený údaj „2×".
(8)
K značke č. IP 7:


Zásady použitia a umiestnenia značky č. IP 7 sú rovnaké ako zásady použitia a umiestnenia značky č. IP 6, pričom možno použiť na optické zvýraznenie aj doplnkový signál č. S 11c.
(9)
K značke č. IP 8:


Z dôvodu bezpečnosti cestnej premávky značku č. IP 8 možno použiť len v obci na mieste, kde nie je dovolená vyššia rýchlosť ako 40 km.h-1.
(10)
K značke č. IP 9:


Značku č. IP 9 možno umiestniť na chodníku a pre lepšiu viditeľnosť aj rovnobežne s osou cesty.
(11)
K značke č. IP 10:


Odporúčaná rýchlosť sa na značke č. IP 10 vyznačuje v celých km. Dĺžka úseku odporúčanej rýchlosti sa uvádza na dodatkovej tabuľke č. E 4. Ak úsek pokračuje aj za križovatkou, je potrebné značku č. IP 10, poprípade aj s príslušnou dodatkovou tabuľkou, zopakovať. Značka č. IP 10 sa umiestňuje v mieste, kde sa úsek odporúčanej rýchlosti začína.
(12)
K značke č. IP 11:


V prípadoch, ak je miesto vybavené telefónom núdzového volania alebo hasiacim prístrojom, doplňuje sa značka č. IP 11 o príslušnú značku alebo príslušnú dodatkovú tabuľku.
(13)
K značke č. IP 12:


Dovolený spôsob státia na označenom parkovisku značkou č. IP 12 možno určiť:
a)
umiestnením značiek č. IP 13a až IP 15b,

b)
použitím dodatkovej tabuľky č. E 12, ktorá sa umiestni pod značku č. IP 12 a na ktorej sa vyznačí príslušný významový symbol parkovacieho státia zo značiek č. IP 13a až IP 15b,

c)
príslušnými značkami č. V10a až V10c.

(14)
K značke č. IP 16:


Značka č. IP 16 Vyhradenie parkovacieho miesta, resp. vyhradenie státia pre určitú právnickú osobu sa vyjadruje názvom právnickej osoby alebo pre určité vozidlo jeho evidenčným číslom, alebo pre držiteľov parkovacieho preukazu pre osoby so zdravotným postihnutím dodatkovou tabuľkou č. E 15, alebo pre vozidlo na určitý účel všeobecne známym označením, napríklad „BUS, SANITKA“ a podobne, alebo len evidenčným číslom parkovacieho preukazu. Tieto údaje a doplňujúce údaje, ako údaj o polohe a dovolený spôsob státia z hľadiska situovania vozidla, možno vyznačiť aj na značke namiesto nápisu „RESERVE“ alebo na dodatkovej tabuľke č. E 12. Ďalšie doplňujúce údaje, ako napríklad čas, v ktorom sú parkovacie miesta s vyhradeným státím alebo počet vyhradených státí a podobne, možno uviesť na dodatkovej tabuľke č. E 12 alebo možno použiť dodatkovú tabuľku č. E 13, na ktorej sa uvedú aktuálne zodpovedajúce údaje vyjadrujúce skutočnú dopravnú situáciu. Značka č. IP 16 sa používa najmä v kombinácii so značkou č. V 10d a podľa rovnakých zásad ako značka č. IP 13a alebo značka č. IP 14a.
(15)
K značke č. IP 17a:


Údaje, za akých podmienok možno parkovisko používať vrátane spôsobu úhrady, napríklad použitie parkovacej karty, parkovacieho automatu, platenie mobilným telefónom a podobne, alebo v akom čase je parkovisko spoplatnené, alebo iné doplňujúce údaje sa uvedú na dodatkovej tabuľke Dodatková tabuľka s textom č. E 12 pod značkou č. IP 17a; symbol spôsobu státia možno vyznačiť na značke č. IP 17a, značka sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. IP 13a alebo značka č. IP 14a.
(16)
K značke č. IP 17b:


Údaje, za akých podmienok možno regulované parkovacie miesta používať alebo v akom čase sú parkovacie miesta regulované, alebo iné doplňujúce údaje sa uvedú na dodatkovej tabuľke č. E 12 pod značkou č. IP 17b; symbol spôsobu státia možno vyznačiť na značke č. IP 17b a používa sa podľa rovnakých zásad ako značka č. IP 13a alebo značka č. IP 14a.
(17)
K značke č. IP 20a:


Značku č. IP 20a možno v prípade potreby doplniť o dodatkovú tabuľku č. E 7 alebo č. E 2.
(18)
K značke č. IP 20b:


Symbol spôsobu státia a údaje o tom, pre aký vymedzený okruh skupiny alebo presne stanovených vozidiel s evidenčným číslom je stanovište taxi určené a iné doplňujúce údaje, napríklad v akom čase a podobne, sa vyznačia na dodatkovej tabuľke č. E 12 pod značku č. IP 20b; symbol spôsobu státia možno vyznačiť na značke a používa sa podľa rovnakých zásad ako značka č. IP 13a alebo č. IP 14a s tým rozdielom, že sa používa v kombinácii so značkou č. V 10e.
(19)
K značke č. IP 21a:


V dolnej časti značky č. IP 21a môže byť uvedený názov tunela a jeho dĺžku možno vyznačiť dodatkovou tabuľkou č. E 4, ak ide o tunel dlhší ako 3 000 m, zostávajúca dĺžka tunela sa uvedie každých 1 000 m.
(20)
K značke č. IP 22a:


Značkou č. IP 22a možno označiť aj diaľnicu vybudovanú v polovičnom profile, na ktorej taktiež platia zvláštne ustanovenia o premávke na diaľnici; v takom prípade sa pod značku č. IP 22a umiestni značka č. IS 27. Značka č. IP 22a sa umiestňuje na začiatku rýchlostnej cesty alebo na ceste určenej na príjazd k rýchlostnej ceste. V prípade privádzača k rýchlostnej ceste sa značka č. IP 22a umiestňuje bezprostredne za poslednou križovatkou tak, aby bola dostatočne zreteľná zo všetkých smerov príjazdu. Pod značkou č. IP 22a možno na dodatkovej tabuľke č. E 12 uviesť číslo rýchlostnej cesty.
(21)
K značke č. IP 22b:


Značka č. IP 22b sa umiestňuje pred skončením rýchlostnej cesty alebo značku možno použiť ako značku predbežnú, keď sa použije v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(22)
K značke č. IP 23a:


Značka č. IP 23a sa umiestňuje na začiatku diaľnice alebo na ceste určenej na príjazd k diaľnici, na diaľničný privádzač. V prípade diaľničného privádzača sa značka č. IP 23a umiestňuje bezprostredne za poslednou križovatkou tak, aby bola dostatočne zreteľná zo všetkých smerov príjazdu. Pod značkou č. IP 23a možno vyznačiť značkou č. IS 27 číslo diaľnice.
(23)
K značke č. IP 23b:


Značka č. IP 23b sa umiestňuje pred skončením diaľnice alebo značku možno použiť ako značku predbežnú, keď sa použije v kombinácii s dodatkovou tabuľkou č. E 2 s uvedením skutočnej vzdialenosti k predmetnému miestu.
(24)
K značkám č. IP 24a a č. IP 24b:


Symbol značky č. B 33 vyznačený na značkách č. IP 24a a č. IP 24b možno v prípade potreby zameniť s iným vhodným symbolom zákazových, príkazových alebo informatívnych značiek. Spresňujúce údaje o platnosti obmedzení, o dobe platnosti a podobne možno vyznačiť v spodnej časti značiek č. IP 24a a č. IP 24b vhodnými nápismi alebo symbolmi. Značky č. IP 24a sa umiestňujú na všetkých cestách ústiacich do určenej zóny.
(25)
K značkám č. IP 25a a č. IP 25b:


Spresňujúce údaje, ktorým vozidlám je vjazd do tejto oblasti povolený, prípadne v akom čase a podobne, možno vyznačiť v spodnej časti značiek č. IP 25a a č. IP 25b vhodnými nápismi alebo symbolmi. Značky č. IP 25a sa umiestňujú na všetkých cestách ústiacich do určenej zóny.
(26)
K značkám č. IP 26a a č. IP 26b:


Na zdôraznenie významu a zlepšenie viditeľnosti, alebo ak si to vyžaduje bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, možno biely podklad značiek č. IP 26a a č. IP 26b nahradiť fluorescenčným žltozeleným podkladom. Symbol značky č. A 15 vyznačený na značkách č. IP 26a a č. IP 26b zostáva nezmenený. Spresňujúce údaje možno vyznačiť v spodnej časti značiek č. IP 26a a č. IP 26b vhodnými nápismi alebo symbolmi. Značky č. IP 26a sa umiestňujú na všetkých cestách ústiacich do určenej zóny.
(27)
K značkám č. IP 27a a č. IP 27b:


Spresňujúce údaje možno vyznačiť v spodnej časti značiek č. IP 27a a č. IP 27b vhodnými nápismi alebo symbolmi. Značky č. IP 27a sa umiestňujú na všetkých cestách ústiacich do určenej zóny.
(28)
K značkám č. IP 28a a č. IP 28b:


Značky č. IP 28a sa umiestňujú na všetkých cestách ústiacich do určenej zóny.
(29)
K značke č. IP 30:


Na zdôraznenie významu a zlepšenie viditeľnosti, alebo ak si to vyžaduje bezpečnosť a plynulosť cestnej premávky, možno biely podklad značky č. IP 30 nahradiť fluorescenčným žltozeleným podkladom. Symbol značky č. A 34 vyznačený na značke zostáva nezmenený.
(30)
K značke č. IP 33:


Ak je to potrebné, možno rozsah informácií rozšíriť vhodným spôsobom. Značka č. IP 33 sa osadzuje bezprostredne na vstupe na územie Slovenskej republiky.
(31)
K značke č. IP 33a:


Ak je to potrebné, možno rozsah informácií rozšíriť vhodným spôsobom. Značka č. IP 33a sa spravidla osadzuje pred značkou č. IP 33 bezprostredne na vstupe na územie Slovenskej republiky.
(32)
K značkám č. IP 34a až IP 34c:


Ak je to potrebné, možno rozsah informácií rozšíriť vhodným spôsobom. Text a grafické vyhotovenie značky sa môže upraviť podľa potrieb a druhu poskytnutých informácií.
Čl. 23


(1)
K značkám č. IS 15, č. IS 16, č. IS 25, č. IS 26:


Podklad značiek č. IS 15, č. IS 16, č. IS 25, č. IS 26 je zo žltej retroreflexnej fólie, nápis, šípka a ohraničenie je čiernej farby.
(2)
K značkám č. IS 22a, č. IS 22b a č. IS 22c:


Na značkách č. IS 22a, č. IS 22b a č. IS 22c nesmú byť vyznačené reklamné nápisy a symboly. Pod značkou č. IS 22b možno na dodatkovej tabuľke č. E 12 uviesť maximálne štyri názvy obchodov z predmetného obchodného centra.
(3)
K značkám č. IS 36a a č. IS 36c:


Značky možno kombinovať na spoločnom stĺpiku alebo na inej nosnej konštrukcii, pričom značka č. IS 36c sa umiestni vždy pod značku č. IS 36a.
(4)
K značkám č. IS 36b a č. IS 36d:


Značky možno kombinovať na spoločnom stĺpiku alebo na inej nosnej konštrukcii, pričom značka č. IS 36d sa umiestni vždy pod značku č. IS 36b.
(5)
K značkám č. IS 37a a č. IS 37b:


Značky možno kombinovať na spoločnom stĺpiku alebo na inej nosnej konštrukcii spolu so značkami č. IS 36a, č. IS 36b, č. IS 36c a č. IS 36d, pričom značky č. IS 37a a č. IS 37b sa umiestnia vždy pod tieto značky.
Čl. 24


(1)
K značke č. II 1a:


Smer k najbližšej hláske možno vyznačiť šípkou na kilometrovníku a značku č. II 1a možno použiť ako predbežnú značku s informovaním o smere a prípadne o vzdialenosti.
(2)
K značke č. II 1b:


Ďalšie spresňujúce údaje, napríklad telefónne čísla na jednotlivé príslušné operačné strediská integrovaného záchranného systému núdzovej pomoci s príslušnými symbolmi, prípadne ich internetové adresy možno vyznačiť na dodatkovej tabuľke č. E 12 pod značkou č. II 1b.
(3)
K značke č. II 2:


Značka č. II 2 sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 1a.
(4)
K značke č. II 3:


Spresňujúce údaje, ako smer alebo vzdialenosť, možno vyznačiť na dodatkovej tabuľke č. E 7 alebo č. E 2 pod značkou č. II 3.
(5)
K značke č. II 4:


Pre včasnú informáciu možno spresňujúce údaje, ako smer alebo vzdialenosť, vyznačiť na dodatkovej tabuľke č. E 7 alebo č. E 2 pod značkou č. II 4.
(6)
K značke č. II 5:


Značka č. II 5 sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 4.
(7)
K značke č. II 6a:


Značka č. II 6 sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 4.
(8)
K značke č. II 6b:


V bielej subploche značky č. II 6b možno pod text „Rádio“ uviesť názov rozhlasovej stanice, pričom v spodnej časti sa vždy uvádza údaj o vlnovej dĺžke a frekvencii. Na značke nesmú byť vyznačené reklamné nápisy a symboly.
(9)
K značke č. II 7a:


Značka č. II 7a sa umiestňuje v smere jazdy do začiatku priestoru zastávky pravidelnej verejnej dopravy osôb. Vyobrazenie značky č. II 7a s príslušným symbolom, ak sa použije spolu s názvom zastávky a číslom alebo s iným označením linky, nie je značkou podľa tejto vyhlášky (ďalej len „označník zastávky“).
(10)
K značke č. II 7b:


Značka č. II 7b sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 7a.
(11)
K značke č. II 7c:


Značka č. II 7c sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 7a.
(12)
K značke č. II 8a:


Ďalšie spresňujúce údaje, napríklad vzdialenosť najbližšej čerpacej stanice, ako aj iné služby spolu s uvedením názvu čerpacej stanice možno vyznačiť s príslušným symbolom na dodatkovej tabuľke č. E 12. Na značke č. II 8a nesmú byť vyznačené reklamné nápisy a symboly.
(13)
K značke č. II 8b:


Značka č. II 8b sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 8a.
(14)
K značke č. II 8c:


Značka č. II 8c sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 8a.
(15)
K značke č. II 9:


Na značke č. II 9 alebo dodatkovej tabuľke č. E 12 možno vyznačiť doplňujúce údaje, napríklad prevádzkový čas, telefónne číslo opravovne a podobne. Značka sa používa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 8a.
(16)
K značkám č. II 10 až č. II 17:


Značky č. II 10 až II 17 sa používajú sa podľa rovnakých zásad ako značka č. II 8a.
(17)
K značkám č. II 18a, č. II 18b a č. II 18c:


V hornej časti značiek č. II 18a, č. II 18b a č. II18c sa iba pri značkách č. II 18a a č. II 18b uvádza názov odpočívadla, inak sa pod text „Odpočívadlo“ uvedú symboly vybavenosti, poskytovaných služieb a údaje o polohe alebo vzdialenosti k odpočívadlu. Ak na značke č. II 18a je uvedená informácia o umiestnení čerpacej stanice pohonných hmôt, možno pod symbolom čerpacej stanice uviesť jej názov, prípadne vyobrazenie platobných kariet, ktoré možno použiť na predmetnom odpočívadle. Pri umiestňovaní značiek č. II 18b a č. II 18c platia rovnaké zásady ako pri značkách č. IS 5a, č. IS 5b a pri značke č. IS 7. Ak sa značky č. II 18a, č. II 18b a č. II 18c použijú na inej ceste, podkladová doska má modrú farbu.
(18)
K značke č. II 21a:


Značka č. II 21a sa nepoužíva v kombinácii so značkami č. IP 22a, č. IP 22b, č. IP 23a a č. IP 23b.
(19)
K značke č. II 22a:


Značka č. II 22a sa nepoužíva v kombinácii so značkami č. IP 22a, č. IP 22b, č. IP 23a a č. IP 23b.
Čl. 25


(1)
K č. Z 8a:


Vodiaci pás je široký 400 mm a vyznačuje sa priamo na povrch vozovky a tvoria ho dva biele trojpruhy, ktorých vzájomná vzdialenosť je 150 mm až 170 mm, pričom vzdialenosť vonkajšej hrany trojpruhu od vnútornej hrany vodorovnej značky je 50 mm až 70 mm.
(2)
K č. Z 8b:


Varovný pás je farebne kontrastný pás s fyzicky upravenou povrchovou štruktúrou, ktorý má guľové výstupky s priemerom 20 mm až 25 mm a výškou cca 5 mm. Šírka varovného pásu je 400 mm až 450 mm. Na plochu dm2 sa požadujú štyri kusy výstupkov. Varovný pás musí kopírovať tvar obrubníka a jeho dĺžka je vždy zhodná so šírkou vyznačeného priechodu pre chodcov, prípadne, ak ide o oblúkový varovný pás, jeho dĺžka zodpovedá kolmému priemetu príslušnej vodorovnej značky na oblúk obrubníka chodníka. Kolmý presah varovného pásu od hrany signálneho pásu je 800 mm a v odôvodnených prípadoch minimálne 500 mm.
(3)
K č. Z 8c:


Signálny pás pre nevidiacich je farebne kontrastný pás s fyzicky upravenou povrchovou štruktúrou, ktorého šírka je 800 mm až 950 mm. Signálne pásy sa riešia formou pásu špeciálnej dlažby, ktorá má v reze túto skladbu:
a)
200 mm až 225 mm dlažby s výstupkami guľového tvaru s priemerom 20 až 25 mm a výškou cca 5 mm,

b)
400 mm až 450 mm dlažby s povrchovou štruktúrou pozdĺžneho charakteru (s drážkami) zadefinovaným ako pozdĺžne žliabky 3 mm až 5 mm hlboké, 8 mm až 12 mm široké a vo vzájomnej vzdialenosti 25 mm až 40 mm,

c)
200 mm až 225 mm dlažby s guľovými výstupkami s priemerom 20 mm až 25 mm a výškou cca 5 mm.


Signálne pásy sa budujú na chodníku pred priechodom pre chodcov v smere osi priechodu pre chodcov. Signálny pás sa vedie od hrany varovného pásu a končí sa vždy pri prirodzenej alebo umelej vodiacej línii. V prípade nutnosti zmeny smeru signálneho pásu sa táto zmena vykonáva lomom v 90° uhle so skladbou dlažby tak, ako je to uvedené v obrazovej časti. Dĺžka časti signálneho pásu od varovného pásu po lom je minimálne 1 200 mm a v odôvodnených prípadoch minimálne 800 mm. V mieste križovania signálnych pásov je nutné umiestniť prerušenie špeciálnej dlažby 800 mm × 800 mm až 950 mm × 950 mm.
(4)
K č. Z 9:


Ukazovateľ smeru a sily bočného vetra č. Z 9 možno použiť i v červeno-bielom pruhovanom vyhotovení.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 6 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.


VZOR
Čestné vyhlásenie posudzovanej osoby vo vzťahu k jej zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel


Prevziať prílohu - Vzor 06

II.

Forma, obsah a spôsob vypĺňania čestného vyhlásenia posudzovanej osoby vo vzťahu k jej zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel
(1)
Úvodná časť čestného vyhlásenia posudzovanej osoby vo vzťahu k jej zdravotnej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel (ďalej len „čestné vyhlásenie posudzovanej osoby“) sa vyplňuje podľa predtlače takto:

1.
meno a priezvisko posudzovanej osoby,

2.
dátum narodenia posudzovanej osoby,

3.
adresa trvalého pobytu alebo prechodného pobytu posudzovanej osoby,


4.
a)
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada,

b)
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom,

c)
uvedie sa skupina, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa § 29 ods. 1 vyhlášky.

(2)
Bod 5 čestného vyhlásenia posudzovanej osoby sa vyplňuje podľa poznámok k jednotlivým položkám.

(3)
V bode 6 sa uvedie miesto a dátum spísania čestného vyhlásenia, bod 7 je vyhradený pre podpis posudzovanej osoby podávajúcej čestné vyhlásenie.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 7 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.


VZOR
Doklad o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia/ vodiča, ktorý sa podrobuje preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti/ vodiča, ktorému bolo odobraté vodičské oprávnenie


Prevziať prílohu - Vzor 07

II.

Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia/ vodiča, ktorý sa podrobuje preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti/ vodiča, ktorému bolo odobraté vodičské oprávnenie
(1)
Doklad o zdravotnej spôsobilosti žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia/ vodiča, ktorý sa podrobuje preskúmaniu zdravotnej spôsobilosti/ vodiča, ktorému bolo odobraté vodičské oprávnenie, sa vyplňuje podľa predtlače takto (pričom položky 1, 5, 6 a 7 vyplňuje posudzujúci lekár; položky 2, 3 a 4 vyplňuje posudzovaná osoba):

1.
meno, adresa (sídlo) posudzujúceho lekára (aj vo forme pečiatky, ak táto obsahuje požadované údaje),

2.
meno a priezvisko posudzovanej osoby,

3.
dátum narodenia posudzovanej osoby,


4.
a)
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom takým spôsobom, že skupina alebo podskupina vodičského oprávnenia, ktorej posudzovaná osoba nie je držiteľom, sa označí písmenom X,

b)
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada takým spôsobom, že skupina alebo podskupina vodičského oprávnenia, o ktorej udelenie posudzovaná osoba nežiada, sa označí písmenom X,


5.
a)
uvedie sa skupina, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa § 29 ods. 1 vyhlášky,


b)
1.
posudzujúci lekár uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom alebo o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,

2.
posudzujúci lekár uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom alebo o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,

3.
posudzujúci lekár uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom alebo o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode takým spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k tejto vyhláške, slovo „pre“ a označenie skupiny alebo podskupiny (prípadne skupín a podskupín) vodičského oprávnenia (napr. 5.01 pre C, 5.01, 6.01 pre C, CE). V prípade zaznamenania viacerých kódov pre jednu skupinu alebo podskupinu vodičského oprávnenia alebo skupín a podskupín sa kódy, skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia oddelia čiarkami,

6.
miesto a dátum vyhotovenia dokladu o zdravotnej spôsobilosti,

7.
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára.

(2)
Ak v položke 5 písm. b) niektorý z bodov 1 až 3 nie je pre posudzovanú osobu relevantný, posudzujúci lekár tento bod prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.

(3)
Posudzujúci lekár v názve dokladu prečiarkne možnosť, ktorá pre posudzovanú osobu nie je relevantná.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 8 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.


VZOR
Doklad o zdravotnej spôsobilosti vodiča


Prevziať prílohu - Vzor 08

II.

Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o zdravotnej spôsobilosti vodiča
(1)
Doklad o zdravotnej spôsobilosti vodiča má rozmer 105 mm x 74 mm. Doklad sa vyplňuje podľa predtlače takto:

1.
meno, priezvisko, adresa (sídlo) posudzujúceho lekára (aj vo forme pečiatky, ak pečiatka obsahuje požadované údaje),

2.
meno a priezvisko posudzovanej osoby,

3.
dátum narodenia alebo rodné číslo posudzovanej osoby,

4.
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom,


5.
a)
skupina, do ktorej posudzovaná osoba patrí podľa § 29 vyhlášky,


b)
1.
posudzujúci lekár uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,

2.
posudzujúci lekár uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,

3.
posudzujúci lekár uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode takým spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k tejto vyhláške, slovo „pre“ a označenie skupiny alebo podskupiny (prípadne skupín a podskupín) vodičského oprávnenia (napr. 5.01 pre C, 5.01, 6.01 pre C, CE). V prípade zaznamenania viacerých kódov pre jednu skupinu alebo podskupinu vodičského oprávnenia alebo skupín a podskupín sa kódy, skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia oddelia čiarkami,

6.
miesto a dátum vyhotovenia dokladu o zdravotnej spôsobilosti,

7.
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho lekára.

(2)
Ak v bode 5 písm. b) niektorý z bodov 1 až 3 nie je pre posudzovanú osobu relevantný, posudzujúci lekár tento bod prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 11 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.


VZOR
Čestné vyhlásenie posudzovanej osoby vo vzťahu k jej psychickej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel


Prevziať prílohu - Vzor 11

II.

Forma, obsah a spôsob vypĺňania čestného vyhlásenia posudzovanej osoby vo vzťahu k jej psychickej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel
(1)
Úvodná časť čestného vyhlásenia posudzovanej osoby vo vzťahu k jej psychickej spôsobilosti na vedenie motorových vozidiel (ďalej len „čestné vyhlásenie posudzovanej osoby“) sa vyplňuje podľa predtlače takto:

1.
meno a priezvisko posudzovanej osoby,

2.
dátum narodenia posudzovanej osoby,

3.
adresa trvalého pobytu alebo prechodného pobytu posudzovanej osoby,


4.
a)
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, o ktorých udelenie posudzovaná osoba žiada,

b)
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom.

(2)
Bod 5 čestného vyhlásenia posudzovanej osoby sa vyplňuje podľa poznámok k jednotlivým položkám.

(3)
V bode 6 sa uvedie miesto a dátum spísania čestného vyhlásenia, bod 7 je vyhradený na podpis posudzovanej osoby podávajúcej čestné vyhlásenie.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 13 k vyhláške č. 9/2009 Z. z.


VZOR
Doklad o psychickej spôsobilosti vodiča


Prevziať prílohu - Vzor 13

II.

Forma, obsah a spôsob vypĺňania dokladu o psychickej spôsobilosti vodiča
(1)
Doklad o psychickej spôsobilosti vodiča má rozmer 105 mm x 74 mm. Doklad sa vyplňuje podľa predtlače takto:

1.
meno, adresa (sídlo) posudzujúceho psychológa (aj vo forme pečiatky, ak pečiatka obsahuje požadované údaje),

2.
meno a priezvisko posudzovanej osoby,

3.
dátum narodenia posudzovanej osoby,

4.
uvedú sa skupiny alebo podskupiny vodičských oprávnení, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom,


5.
a)
posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,

b)
posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode,

c)
posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny alebo podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode.

6.
miesto a dátum vyhotovenia dokladu o psychickej spôsobilosti,

7.
odtlačok pečiatky a podpis posudzujúceho psychológa.

(2)
Ak v bode 5 niektoré z písmen a) až c) nie je pre posudzovanú osobu relevantné, posudzujúci psychológ toto písmeno prečiarkne a prečiarknutie potvrdí svojím podpisom.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore