Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore o zákaze vojenského alebo akéhokoľvek iného nepriateľského použitia prostriedkov meniacich životné prostredie 77/1980 účinný od 16.07.1980

Platnosť od: 01.07.1980
Účinnosť od: 16.07.1980
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Ochrana životného prostredia, Zbrane a strelivo, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore o zákaze vojenského alebo akéhokoľvek iného nepriateľského použitia prostriedkov meniacich životné prostredie 77/1980 účinný od 16.07.1980
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 77/1980 s účinnosťou od 16.07.1980
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Dohovore o zákaze vojenského alebo akéhokoľvek iného nepriateľského použitia prostriedkov ...

Prílohy

    Článok I

    1.

    Každý zmluvný štát tohto Dohovoru sa zaväzuje neuchyľovať sa k vojenskému alebo akémukoľvek ...

    2.

    Každý zmluvný štát tohto Dohovoru sa zaväzuje nenapomáhať, nepovzbudzovať a nepodnecovať akýkoľvek ...

    Článok II

    Pojem „prostriedky meniace životné prostredie“ použitý v článku I sa vzťahuje na všetky ...

    Článok III

    1.

    Ustanovenia tohto Dohovoru nebránia použitiu prostriedkov meniacich životné prostredie na mierové ...

    2.

    Zmluvné štáty tohto Dohovoru sa zaväzujú napomáhať čo možno najširšiu výmenu vedeckých ...

    Článok IV

    Každý zmluvný štát tohto Dohovoru sa zaväzuje prijať v súlade so svojím ústavným postupom ...

    Článok V

    1.

    Zmluvné štáty tohto Dohovoru sa zaväzujú k vzájomným konzultáciám a spolupráci pri riešení ...

    2.

    Na účely uvedené v odseku 1 tohto článku zvoláva depozitár do jedného mesiaca po tom, čo dostal ...

    3.

    Každý zmluvný štát tohto Dohovoru, ktorý má dôvod sa domnievať, že ktorýkoľvek iný zmluvný ...

    4.

    Každý zmluvný štát tohto Dohovoru sa zaväzuje spolupracovať pri akýchkoľvek vyšetrovaniach, ...

    5.

    Každý zmluvný štát tohto Dohovoru sa v súlade s ustanoveniami Charty Organizácie Spojených národov ...

    Článok VI

    1.

    Ktorýkoľvek zmluvný štát môže navrhnúť zmeny v tomto Dohovore. Znenie každej navrhovanej zmeny ...

    2.

    Zmena nadobudne platnosť pre každý zmluvný štát, ktorý ju prijal, len čo listiny o jej prijatí ...

    Článok VII

    Tento Dohovor bude mať neobmedzenú dobu platnosti.

    Článok VIII

    1.

    Po piatich rokoch od nadobudnutia platnosti tohto Dohovoru zvolá depozitár do Ženevy (Švajčiarsko) ...

    2.

    S prestávkou najmenej piatich rokov môže väčšina zmluvných štátov tohto Dohovoru tým, že ...

    3.

    Ak nebude v súlade s odsekom 2 tohto článku konferencia zvolaná do desiatich rokov po ukončení ...

    Článok IX

    1.

    Tento Dohovor bude otvorený na podpis všetkým štátom. Každý štát, ktorý Dohovor nepodpíše ...

    2.

    Tento Dohovor podlieha ratifikácii štátmi, ktoré ju podpísali. Ratifikačné listiny a listiny ...

    3.

    Tento Dohovor nadobudne platnosť po tom, čo ratifikačné listiny u depozitára uloží v súlade ...

    4.

    Pre štáty, ktorých ratifikačné listiny alebo listiny o prístupe budú uložené po nadobudnutí ...

    5.

    Depozitár bude bez meškania informovať všetky štáty, ktoré tento Dohovor podpísali a k nemu ...

    6.

    Tento Dohovor bude registrovaný depozitárom v súlade s článkom 102 Charty Organizácie Spojených ...

    Článok X

    Na dôkaz toho podpísaní, ktorí na to boli riadne splnomocnení, tento Dohovor podpísali.Dané v ...

    Tento Dohovor, ktorej anglický, arabský, čínsky, francúzsky, ruský a španielsky text sú rovnako ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore