Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 485/2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o prípravkoch na ochranu rastlín v znení vyhlášky č. 117/2013 Z. z. 51/2021 účinný od 15.02.2021
Platnosť od: | 09.02.2021 |
Účinnosť od: | 15.02.2021 |
Autor: | Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky |
Oblasť: | Pestovateľstvo |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky ...
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky podľa § 40 písm. a) a b) zákona ...
Čl. I
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 485/2011 Z. z., ktorou ...
V § 5 ods. 1 sa slová „podľa prílohy č. 1“ nahrádzajú slovami „na tlačive, ktorého vzor je zverejnený ...
V § 5 ods. 3 sa slová „podľa prílohy č. 1 je“ nahrádzajú slovami „je aj“.
V § 5 ods. 4 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „podľa prílohy č. 1“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„22) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 546/2011 z 10. júna 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu ...
V § 5 odseky 5 a 6 znejú:
„(5) K žiadosti o predĺženie doby platnosti autorizácie sa predkladá vyhlásenie držiteľa autorizácie, ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 22a a 23 znejú:
„22a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách ...
V § 5 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „a pri žiadosti o zmenu a doplnenie autorizácie, pri ...
V § 5 ods. 9 sa za prvú vetu vkladá nová druhá a tretia veta, ktoré znejú: „Ak je prípravok na ochranu ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 25a znie:
„25a) Čl. 20 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení.“.
V § 5 ods. 9 písmená c) a d) znejú:
„c) vyhlásenie žiadateľa o autorizáciu o splnení podmienok uvedených v písmenách a) a b) a súhlas vlastníka ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 25b znie:
„25b) Čl. 59 a čl. 80 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení.“.
§ 5 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11) Zmenou údajov v etikete podľa odseku 10 písm. i) nie je predĺženie dátumu spotreby prípravku na ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 27a znie:
„27a) Kapitola II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa ...
V § 6 odsek 2 znie:
„(2) Lehota na vypracovanie a predloženie odborného posudku odborného pracoviska spolu s návrhom opatrení ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 28, 29 až 29b znejú:
„28) Čl. 37 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení. 29) Čl. 29 nariadenia (ES) č. 1107/2009 ...
V § 9 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Na prípravky na ochranu rastlín, ktoré obsahujú účinnú ...
V § 9 odseky 2 až 4 znejú:
„(2) Žiadosť o vzájomné uznávanie autorizácie musí spĺňať náležitosti uvedené v osobitnom predpise.33) (3) Ak ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 34 znie:
„34) Čl. 42 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení.“.
V § 11 odsek 1 znie:
„(1) Žiadosť o rozšírenie autorizácie na menej významné použitie obsahuje návrh registračnej správy ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 38 a 38a znejú:
„38) Čl. 51 ods. 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení. 38a) Príloha časť A šiesty ...
V § 11 sa vypúšťajú odseky 2 a 3.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 2 až 4.
V § 11 odsek 3 znie:
„(3) Rozšírenie autorizácie na menej významné použitie je potrebné vo verejnom záujme,39) ak a) na dané ...
Poznámky pod čiarou k odkazom 39 až 39b znejú:
„39) Čl. 51 ods. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení. 39a) Príloha časť A tretí ...
V § 12 ods. 1 sa slová „uvedený v prílohe č. 3“ nahrádzajú slovami „zverejnený na webovom sídle kontrolného ...
V § 12 sa vypúšťa odsek 4.
V § 13 odsek 1 znie:
„(1) Vzor žiadosti o povolenie paralelného obchodu s prípravkom na ochranu rastlín na uvedenie na trh ...
V § 13 ods. 2 sa slová „uvedený v prílohe č. 6“ nahrádzajú slovami „zverejnený na webovom sídle kontrolného ...
V § 14 ods. 1 úvodnej vete sa za slovo „používateľov“ vkladajú slová „alebo jeho použitie“.
V § 14 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) sa pri jeho aplikácii vyžaduje aplikačné zariadenie na profesionálne použitie, špecifické podmienky ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 42b znie:
„42b) Príloha III k nariadeniu (EÚ) č. 547/2011 v platnom znení.“.
V § 14 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d) jeho použitie nie je vhodné pre neprofesionálnych používateľov alebo e) jeho použitie alebo autorizácia ...
V § 15 ods. 2 sa vypúšťajú slová „podľa prílohy č. 1“.
V § 15 ods. 5 sa vypúšťajú slová „podľa prílohy č. 1“ a „existujúcej“.
Nadpis nad § 17 znie: „Spoločné ustanovenia“.
V § 17 ods. 1 sa slová „prílohy 1, 3 a 5“ nahrádzajú slovami „§ 5 ods. 1, § 12 ods. 1 a § 13 ods. 1“. ...
§ 18 znie:
„§ 18 (1) Zmena, ktorá sa zaznamenáva v spise kontrolného ústavu o autorizácii alebo v spise kontrolného ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 50 znie:
„50) Čl. 43 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009 v platnom znení.“.
V § 19 odsek 1 znie:
„(1) Žiadosť o povolenie uvedenia na trh prípravku na ochranu rastlín na obmedzené a kontrolované použitie ...
Poznámka pod čiarou k odkazu 51 znie:
„51) Čl. 1 písm. g) a čl. 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ...
Prílohy č. 1, 3 až 7 sa vypúšťajú.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. februára 2021.
Ján Mičovský v. r.