Vyhláška Federálneho výboru pre poľnohospodárstvo a výživu o niektorých opatreniach na úseku dodávok poľnohospodárskych výrobkov a potrieb 122/1970 účinný od 01.01.1971 do 31.12.1976

Platnosť od: 17.12.1970
Účinnosť od: 01.01.1971
Účinnosť do: 31.12.1976
Autor: Federálny výbor pre poľnohospodárstvo a výživu
Oblasť: Poľnohospodárstvo a potravinárstvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 122/1970 s účinnosťou od 01.01.1971
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho výboru pre poľnohospodárstvo a výživu

o niektorých opatreniach na úseku dodávok poľnohospodárskych výrobkov a potrieb

Federálny výbor pre poľnohospodárstvo a výživu ustanovuje podľa § 268 ods. 2 a § 392 Hospodárskeho ...

Článok I

Vyhláška č. 55/1967 Zb. o základných podmienkach dodávky poľnohospodárskych výrobkov a potrieb ...

1.

V § 2 sa doterajšie ustanovenie označuje ako odsek 1 a pripája sa ďalší odsek tohto znenia:

„(2) Zmluvy sa spravidla uzavierajú v termínoch upravených ministerstvami poľnohospodárstva a ...

2.

§ 3 ods. 2 znie:

„(2) Dodávateľ i odberateľ je povinný na včasnú žiadosť druhej strany uzavrieť zmluvu o dodávke ...

3.

§ 14 ods. 4 znie:

„(4) Nároky jednotlivo hospodáriacich roľníkov na spätné odpredaje vyplývajúce z dodávok ...

4.

§ 14 ods. 6 druhá veta znie:

„Ak toto opatrenie neprinesie žiadúci výsledok, pristúpi národný výbor k vymáhaniu záväzkov ...

5.

§ 20 ods. 1 znie:

„(1) Akosť zrnovín a olejnín sa určí na základe rozboru vykonaného podľa metód určených ...

6.

V § 23 ods. 1 sa vypúšťa označenie technických noriem

„tmavý domáci tabak nefermentovaný ČSN 46 2571 svetlý domáci tabak nefermentovaný ČSN 46 2572“ ...

a nahrádza sa označením technickej normy

„domáce tabaky nefermentované ČSN 46 2571.“

7.

§ 25 ods. 2 a 3 znie:

„(2) Dodacie lehoty na stonkový ľan a stonkové konope dohodne odberateľ s poľnohospodárskou ...

8.

§ 26 znie:

„(1) Odberateľ je povinný uviesť v doklade o prevzatí dodávky aj deň, keď sa prevzatý chmeľ ...

9.

§ 31 ods. 4 znie:

„(4) Melasa sa vydáva v cukrovare. Poľnohospodárska organizácia je povinná odobrať melasu najneskôr ...

10.

V § 32 ods. 1 sa mení označenie technickej normy „škrupinové ovocie“ na označenie „čerstvé ...

11.

V § 32 sa za odsek 1 vkladá odsek 2 tohto znenia:

„(2) Na dodávky ovocia a zeleniny uzavierajú odberatelia dlhodobé zmluvy prednostne s poľnohospodárskymi ...

12.

V § 39 ods. 2 sa vypúšťa označenie technickej normy „ČSN 46 5820 morenie osív suchými moridlami.“ ...

13.

V § 52 ods. 1 sa mení znenie „mladý vykŕmený hovädzí dobytok“ na znenie „jatočné teľce ...

14.

V § 53 ods. 4 piata veta znie:

„Pri cicavých jatočných teľcoch sa zráža na nakŕmenosť v paušálnej výške 1 kg z každého ...

15.

V § 58 sa za odsek 5 vkladajú odseky 6 a 7 tohto znenia:

„(6) Odberateľ je povinný prevziať živú jatočnú hydinu, ktorá nemá zrejmé známky poranenia ...

16.

§ 60 ods. 3 znie:

„(3) Na dodávky neštandardných trhových rýb a rýb neuvedených v technickej norme, rybej násady, ...

17.

V § 60 sa odseky 4 a 5 nahrádzajú odsekmi 4 až 8 tohto znenia:

„(4) Na dodávky zveriny sa uzavierajú zmluvy na kalendárny rok v členení na jednotlivé štvrťroky ...

18.

Za § 60 sa vkladá nový paragraf tohto znenia:

„§ 60a Kožky (1) Kožkami sa podľa tejto vyhlášky rozumejú kožky z kožušinových zvierat ...

19.

§ 69 ods. 6 znie:

„(6) Akosť ovčieho hrudkového syra určuje ČSN 57 1137. Ovčí hrudkový syr sa preberá na vopred ...

20.

§ 77 ods. 5 prvá veta znie:

„Na dodávky odstavčiat sa uzavierajú dlhodobé zmluvy najmenej na dobu dvoch rokov; objem ročných ...

21.

§ 77 odseky 6 a 7 znejú:

„(6) Odberateľ je povinný odobrať zmluvne zabezpečené odstavčatá najneskôr do 10 dní (odstavčatá ...

22.

V § 78 sa vypúšťa odsek 3.

23.

Za § 78 sa vkladá ďalší paragraf tohto znenia:

„§ 78a (1) Ak bola pri predaji zaručená pri plemeniciach brezivosť a ak sa veterinárnym potvrdením ...

24.

V § 100 písm. a) Liečivé a aromatické rastliny prvá veta za dvojbodkou znie:

„Odberateľ uhrádza dovozné, pokiaľ hodnota dodávky presahuje 20 Kčs, takto:“.

V druhej vete (po dvojbodke) sa vypúšťajú slová:

„pokiaľ dodávka presahuje hodnotu 10 Kčs“.

25.

§ 109 znie:

„(1) Nakupovať nižšie uvedené poľnohospodárske výrobky od ich výrobcov za účelom ich ďalšieho ...

26.

§ 110 znie:

„(1) Poľnohospodárske organizácie i jednotlivo hospodáriaci roľníci smú predávať: a) jatočný ...

28.

§ 114 sa vypúšťa.

Článok II

Vyhláška č. 123/1964 Zb., ktorou sa vydávajú základné podmienky dodávky poľnohospodárskych ...


§ 72 ods. 2 znie:

Článok III

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. januárom 1971.

Minister - predseda:

Dr. Večeřa v. r.

Poznámky

  • *)  Poznámka k § 14 ods. 1 a 4 znie:„Smernice Ministerstva poľnohospodárstva a výživy ČSR na zabezpečenie ...
  • **)  Poznámka k § 14 ods. 6 znie:„Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).“
  • *)  Vyhláška č. 30/1966 Zb. o odpredaji niektorých poľnohospodárskych výrobkov pracovníkom štátnych ...
  • *)  Smernice Ministerstva poľnohospodárstva a výživy ČSR z 12. 8. 1970 č. 690/70-II/1 upravujúce ...
  • **)  Zákon č. 61/1964 Zb. o rozvoji rastlinnej výroby a vyhláška č. 62/1964 Zb., ktorou sa vydávajú ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore