Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Senegalskou republikou 121/1976 účinný od 13.10.1976

Platnosť od: 13.10.1976
Účinnosť od: 13.10.1976
Autor: Minister zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HIST1JUDDSEUPPČL0

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Senegalskou republikou 121/1976 účinný od 13.10.1976
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Vyhláška 121/1976 s účinnosťou od 13.10.1976
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

ministra zahraničných vecí

o Obchodnej dohode medzi Československou socialistickou republikou a Senegalskou republikou

Prílohy

    Článok 1

    Toto zaobchádzanie sa nevzťahuje:

    Každá zmluvná strana poskytne priaznivé zaobchádzanie s tovarom pochádzajúcim z územia druhej ...

    a)

    na výhody, ktoré jedna zo zmluvných strán poskytla alebo poskytne susedným krajinám v záujme ...

    b)

    na výhody vyplývajúce z colnej únie alebo mnohostranného preferenčného dojednania v obchodnej ...

    Článok 2

    V záujme uľahčenia vzájomnej výmeny tovaru obe zmluvné strany budú vydávať v rámci zákonov ...

    Článok 3

    Kontrakty vzťahujúce sa na dodávky tovaru a na poskytovanie služieb v rámci tejto dohody sa budú ...

    Článok 4

    Ďalej budú oslobodené od colných poplatkov a iných vývozných a dovozných dávok katalógy, cenníky, ...

    Obe zmluvné strany oslobodia od colných poplatkov a iných dávok vzorky tovaru každého druhu pochádzajúce ...

    Článok 5

    Každá zmluvná strana udelí druhej zmluvnej strane dočasne dovozné povolenie:

    a)

    na modely a vzorky tovaru;

    b)

    na predmety určené na vykonávanie skúšok a výskumov;

    c)

    na predmety určené na výstavy, súťaže, veľtrhy, atď.;

    d)

    na drobné náradie určené na montážne práce;

    e)

    na predmety dovezené v rámci ustanovení týkajúcich sa vedeckotechnickej spolupráce;

    f)

    na filmy propagujúce obchod a turistiku;

    g)

    na kontejnery na dovážaný alebo vyvážaný tovar.

    Článok 6

    Obe zmluvné strany si na svojich územiach navzájom všemožne uľahčia prievoz tovaru druhej zmluvnej ...

    Článok 7

    Platby za tovar dodávaný podľa tejto dohody, ako aj ostatné platby v súlade so zákonmi a platobnými ...

    Článok 8

    Zmiešaná komisia, zložená z predstaviteľov oboch zmluvných strán, bude poverená dohliadať na ...

    Článok 9

    Zmluvné strany uskutočnia na žiadosť jednej zo zmluvných strán vzájomné konzultácie za účelom ...

    Článok 10

    Nadobudne platnosť po vzájomnej výmene schvaľovacích nót.Dohoda bude platná jeden rok a bude ...

    V súlade s ústavnými predpismi oboch zmluvných strán podlieha táto dohoda schváleniu oboma vládami. ...

    Článok 11

    Spísané v Dakare 26. februára 1975 vo dvoch pôvodných vyhotoveniach vo francúzskom jazyku, pričom ...

    Po skončení platnosti tejto dohody budú jej ustanovenia platiť aj naďalej pre všetky kontrakty ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
  • 1)  V rámci senegalských platných predpisov.
Načítavam znenie...
MENU
Hore