Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kanady o spolupráci pri mierovom využívaní jadrovej energie 71/1997 účinný od 12.03.1997

Platnosť od: 12.03.1997
Účinnosť od: 12.03.1997
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Energetika a priemysel, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kanady o spolupráci pri mierovom využívaní jadrovej energie 71/1997 účinný od 12.03.1997
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 71/1997 s účinnosťou od 12.03.1997
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 22. októbra 1996 bola v Bratislave ...

Prílohy

    DOHODA medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kanady o spolupráci pri mierovom využívaní jadrovej energie

    Za vláduSlovenskej republiky:Jozef Mišák v. r.Za vláduKanady:Alain Dudoit v. r.

    Vláda Slovenskej republiky a vláda Kanady (ďalej len „zmluvné strany“),

    želajúc si upevniť priateľské vzťahy, ktoré existujú medzi zmluvnými stranami,

    vedomé si výhod efektívnej spolupráce pri mierovom využívaní jadrovej energie,

    berúc do úvahy, že Slovenská republika a Kanada sú štáty bez jadrových zbraní a sú zmluvnými ...

    zdôrazňujúc ďalej, že zmluvné strany zmluvy sa zaviazali pomáhať pri čo možno najúplnejšej ...

    zamýšľajúc z toho dôvodu spolupracovať na mierovom využívaní jadrovej energie,

    dohodli sa takto:

    Článok I

    Na účely výkladu a vykonávania tejto dohody

    a)

    „systémom záruk Agentúry“ sa rozumie systém záruk ustanovený v dokumente MAAE INFCIRC/66Rev ...

    b)

    „príslušným vládnym orgánom“ sa rozumie v Slovenskej republike Úrad jadrového dozoru Slovenskej ...

    c)

    „zariadením“ sa rozumie ktorékoľvek zo zariadení uvedených v prílohe B tejto dohody,

    d)

    „materiálom“ sa rozumie ktorýkoľvek z materiálov uvedených v prílohe C tejto dohody,

    e)

    „jadrovým materiálom“ sa rozumie ktorýkoľvek zo zdrojových alebo zo špeciálnych štiepnych ...

    f)

    „osobami“ sa rozumejú vo vzťahu k Slovenskej republike akékoľvek fyzické osoby alebo právnické ...

    g)

    „technológiou“ sa rozumejú technické údaje, ktoré zmluvná strana, ktorá tieto údaje poskytuje, ...

    Článok II

    Zamýšľaná spolupráca na základe tejto dohody sa vzťahuje na využitie, vývoj a aplikáciu jadrovej ...

    a)

    poskytovanie informácií vrátane technológie, ktoré sa týkajú

    i)

    výskumu a vývoja,

    ii)

    zdravia, jadrovej bezpečnosti, protihavarijného plánovania a ochrany životného prostredia,

    iii)

    zariadenia (vrátane dodávky projektov, výkresov a špecifikácií),

    iv)

    použitia jadrových materiálov, materiálov a zariadenia (vrátane výrobných postupov a špecifikácií), ...

    v)

    jadrového paliva a odpadu z jadrového paliva vrátane využitia, manipulácie, prepravy, skladovania ...

    a prevodu patentových a ďalších vlastníckych práv týkajúcich sa týchto informácií,

    b)

    dodávku jadrového materiálu, materiálu a zariadenia,

    c)

    realizáciu programov výskumu a vývoja, ako aj navrhovania a uplatnenia jadrovej energie v oblastiach, ...

    d)

    priemyselnú spoluprácu osôb v Slovenskej republike a Kanade,

    e)

    technické školenia a s tým súvisiaci prístup k zariadeniu a jeho využívaniu,

    f)

    poskytovanie technickej pomoci a služieb vrátane výmeny odborníkov a špecialistov a

    g)

    prieskum a rozvoj zdrojov uránu.

    Článok III

    1.

    Zmluvné strany sa zaväzujú podporovať a uľahčovať spoluprácu osôb podliehajúcich vnútroštátnemu ...

    2.

    Za podmienok ustanovených touto dohodou môžu osoby podliehajúce vnútroštátnemu právnemu poriadku ...

    3.

    Za podmienok ustanovených touto dohodou môžu osoby podliehajúce vnútroštátnemu právnemu poriadku ...

    4.

    Zmluvné strany sa budú usilovať zabezpečiť výmenu expertov, technikov a špecialistov zapojených ...

    5.

    Zmluvné strany sa zaväzujú prijať všetky opatrenia, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie dôvernosti ...

    6.

    Zmluvné strany môžu v súlade so spoločne ustanovenými predpokladmi a podmienkami spolupracovať ...

    7.

    Zmluvné strany sa zaväzujú, že nebudú využívať ustanovenia tejto dohody s cieľom získať obchodnú ...

    8.

    Spolupráca zamýšľaná touto dohodou musí byť v súlade so zákonmi, predpismi a politikou platnými ...

    Článok IV

    1.

    Jadrový materiál, materiál, zariadenie a technológie uvedené v prílohe A tejto dohody podliehajú ...

    2.

    Iné položky ako uvedené v odseku 1 tohto článku budú podliehať ustanoveniam tejto dohody, pokiaľ ...

    3.

    Príslušné vládne orgány ustanovia spôsob oznámenia a ďalšie organizačné postupy potrebné ...

    Článok V

    Na prevod akéhokoľvek jadrového materiálu, materiálu, zariadenia alebo technológie podliehajúcich ...

    Článok VI

    Na obohatenie akéhokoľvek jadrového materiálu podliehajúceho ustanoveniam tejto dohody izotopom ...

    Článok VII

    1.

    Jadrový materiál, materiál, zariadenie a technológia podliehajúce tejto dohode sa nesmú použiť ...

    2.

    Vo vzťahu k jadrovému materiálu sa bude plnenie záväzku podľa odseku 1 tohto článku overovať ...

    Článok VIII

    a)

    sa nerozhodne, že sa buď už nedá použiť, alebo že sa nedá prakticky prepracovať do stavu, v ...

    b)

    sa neprevedie tretej strane v súlade s ustanoveniami článku V tejto dohody alebo

    c)

    sa zmluvné strany nedohodnú inak.

    2.

    Materiál a zariadenie podlieha tejto dohode, pokiaľ

    a)

    sa neprevedie tretej strane v súlade s ustanoveniami článku V tejto dohody alebo

    b)

    sa zmluvné strany nedohodnú inak.

    3.

    Technológia podlieha ustanoveniam tejto dohody, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.

    Článok IX

    1.

    Každá zmluvná strana prijme opatrenia v rozsahu zodpovedajúcom stanovenému ohrozeniu, ktoré z ...

    2.

    Zmluvné strany na základe žiadosti ktorejkoľvek z nich prerokujú otázky týkajúce sa fyzickej ...

    Článok X

    1.

    Zmluvné strany na základe žiadosti ktorejkoľvek z nich uskutočnia konzultácie na zabezpečenie ...

    2.

    Na zabezpečenie účinnej realizácie tejto dohody príslušné vládne orgány ustanovia organizačné ...

    3.

    Na základe žiadosti jednej zmluvnej strany ju bude druhá zmluvná strana informovať o záveroch ...

    Článok XI

    V prípade, že sa spor týkajúci sa výkladu a vykonávania tejto dohody rokovaním zmluvných strán ...

    Článok XII

    1.

    Táto dohoda nadobudne platnosť dňom podpisu obidvoma zmluvnými stranami.

    2.

    Táto dohoda sa môže meniť kedykoľvek na základe písomnej dohody zmluvných strán. Všetky zmeny ...

    3.

    Prílohy A, B, C, D a E sú súčasťou tejto dohody a môžu sa meniť písomnou dohodou zmluvných ...

    4.

    Táto dohoda sa uzatvára na dobu desiatich (10) rokov. Jej platnosť sa bude automaticky predlžovať ...

    5.

    Bez ohľadu na skončenie platnosti tejto dohody záväzky uvedené v článku III ods. 5 a v článkoch ...

    Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení svojimi vládami, podpísali túto dohodu.

    Dané v Bratislave 22. októbra 1996 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, anglickom ...

    Prevziať prílohu - Příloha 01

Načítavam znenie...
MENU
Hore