Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o podpore a ochrane investícií 646/1992 účinný od 31.12.1992

Platnosť od: 31.12.1992
Účinnosť od: 31.12.1992
Autor: Federálne ministerstvo zahraničných vecí
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Investovanie

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o podpore a ochrane investícií 646/1992 účinný od 31.12.1992
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 646/1992 s účinnosťou od 31.12.1992
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Federálneho ministerstva zahraničných vecí

Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že 10. júla 1990 bola v Prahe podpísaná Dohoda ...

Prílohy

    DOHODA medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o podpore a ochrane investícií

    Vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vláda Spojeného kráľovstva Veľkej Británie ...

    Článok 1

    Na účely tejto Dohody:

    a)

    pojem „investície“ označuje všetky aktíva patriace investorovi jednej zmluvnej strany na území ...

    (i)

    hnuteľný a nehnuteľný majetok a všetky vecné práva s tým spojené, včítane hypoték, zálohov ...

    (ii)

    akcie, vklady a obligácie spoločnosti a iné formy účasti na spoločnosti;

    (iii)

    peňažné pohľadávky alebo nároky na plnenie podľa zmluvy majúcej finančnú hodnotu;

    (iv)

    práva z oblasti duševného vlastníctva, včítane nehmotných výhod spojených s dobrým menom alebo ...

    (v)

    podnikateľské oprávnenia vyplývajúce zo zákona alebo, v súlade s právnym poriadkom príslušnej ...

    Zmena formy, v ktorej sú aktíva investované, nemá vplyv na charakter investície v zmysle tejto ...

    b)

    pojem „výnosy“ označuje sumy získané z investície, najmä zisky, úroky, prírastky kapitálu, ...

    c)

    pojem „investori“ označuje:

    (i)

    pokiaľ ide o Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku:

    aa)

    všetky právnické osoby zriadené podľa čs. právneho poriadku;

    bb)

    všetky fyzické osoby, ktoré sú podľa čs. právneho poriadku občanmi ČSFR a pokiaľ sú podľa ...

    (ii)

    pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo:

    aa)

    fyzické osoby odvodzujúce svoj status občanov Spojeného kráľovstva zo zákonov platných v Spojenom ...

    bb)

    korporácie, firmy a združenia zaregistrované alebo ustanovené v súlade s právom platným v ktorejkoľvek ...

    d)

    pojem „územie“ označuje:

    (i)

    pokiaľ ide o Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku: územie Českej a Slovenskej Federatívnej ...

    (ii)

    pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo: Veľkú Britániu a Severné Írsko, včítane pobrežných vôd ...

    Článok 2

    (1)

    Každá zmluvná strana bude podporovať a vytvárať priaznivé podmienky pre investorov druhej zmluvnej ...

    (2)

    Investíciám investorov každej zmluvnej strany sa vždy zabezpečí spravodlivé a rovnoprávne zaobchádzanie ...

    (3)

    Investori jednej zmluvnej strany môžu uzavrieť s druhou zmluvnou stranou osobitné dohody, ktorých ...

    Článok 3

    (1)

    Každá zmluvná strana zabezpečí, že v súlade so svojím právnym poriadkom investíciám alebo ...

    (2)

    Každá zmluvná strana zabezpečí v súlade so svojím právnym poriadkom investorom druhej zmluvnej ...

    Článok 4

    S investormi zmluvnej strany, ktorej investície na území druhej zmluvnej strany utrpia škodu následkom ...

    Článok 5

    (1)

    Investície investorov ktorejkoľvek zmluvnej strany nebudú znárodnené, vyvlastnené alebo podrobené ...

    (2)

    Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na prípady, keď zmluvná strana vyvlastní aktíva spoločnosti, ...

    Článok 6

    Každá zmluvná strana zabezpečí, pokiaľ ide o investície investorov druhej zmluvnej strany, voľný ...

    Článok 7

    Ustanovenia tejto Dohody upravujúce poskytovanie zaobchádzania nie menej výhodného, než aké sa ...

    a)

    akejkoľvek existujúcej alebo budúcej colnej alebo hospodárskej únie alebo podobnej medzinárodnej ...

    b)

    akéhokoľvek medzinárodného dojednania, dohody alebo vnútroštátnych predpisov týkajúcich sa ...

    Článok 8

    (1)

    Spory medzi investorom z jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou stranou týkajúce sa záväzkov tejto ...

    (2)

    Ak sa spor predkladá arbitráži, investor, ktorého sa spor týka, má právo spor predložiť buď: ...

    a)

    rozhodcovi alebo rozhodcovskému súdu ad hoc, ktorý bude vymenovaný osobitnou dohodou alebo bude ...

    b)

    rozhodcovskému súdu Stockholmskej obchodnej komory, alebo

    c)

    rozhodcovskému súdu Spolkovej komory pre obchod a priemysel vo Viedni.

    (3)

    Rozhodca alebo rozhodcovský súd, ktorému sa spor predloží podľa odseku 2, bude pri rozhodovaní ...

    Článok 9

    (1)

    Spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu alebo použitia tejto Dohody sa budú, pokiaľ ...

    (2)

    Ak sa spor medzi zmluvnými stranami nepodarí takto urovnať, predloží sa na žiadosť ktorejkoľvek ...

    (3)

    Tento rozhodcovský súd bude vo všetkých jednotlivých prípadoch zostavený nasledujúcim spôsobom: ...

    (4)

    Ak nevyhnutné vymenovania sa nevykonajú v lehotách ustanovených v odseku 3 tohto článku, ktorákoľvek ...

    (5)

    Súd ustanoví svoje vlastné procesné pravidlá. Rozhodcovský súd rozhoduje väčšinou hlasov. ...

    (6)

    Každá zmluvná strana znáša trovy za svojho člena súdu a trovy za vlastné zastúpenie v rokovaní; ...

    Článok 10

    (1)

    Ak jedna zmluvná strana alebo ňou určený zástupca (ďalej len „prvá zmluvná strana“) vykoná ...

    a)

    prevod všetkých práv a nárokov odškodnenej strany prvej zmluvnej strane na základe zákona alebo ...

    b)

    že prvá zmluvná strana je oprávnená uplatňovať také práva a vymáhať také nároky z titulu ...

    (2)

    Prvá zmluvná strana bude mať za všetkých okolností nárok na:v takom rozsahu, v akom bola odškodnená ...

    a)

    rovnaké zaobchádzanie, pokiaľ ide o práva a nároky získané z titulu postúpenia práv, a

    b)

    akékoľvek platby, ktoré došli v súvislosti s týmito právami a nárokmi,

    (3)

    Akékoľvek platby, ktoré dostala prvá zmluvná strana v súvislosti so získanými právami a nárokmi ...

    Článok 11

    Ak právny predpis niektorej zo zmluvných strán alebo záväzok existujúci v súčasnosti alebo v ...

    Článok 12

    V čase nadobudnutia platnosti tejto Dohody alebo kedykoľvek neskôr možno platnosť tejto Dohody ...

    Článok 13

    Každá zmluvná strana písomne oznámi druhej zmluvnej strane splnenie ústavných procedúr požadovaných ...

    Článok 14

    Za vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky:Doc. Ing. Václav Klaus CSc. v. r.minister financií ...

    Táto Dohoda zostane v platnosti po dobu desiatich rokov. Potom zostane ešte v platnosti po dobu dvanástich ...

    Na dôkaz toho podpísaní, na to náležite splnomocnení svojimi vládami, podpísali túto Dohodu. ...

    Dané v Prahe 10. júla 1990 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a anglickom jazyku, pričom obe ...

    PROTOKOL k Dohode medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o podpore a ochrane investícií

    Pri podpise Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Spojeného kráľovstva ...

    Tento Protokol je neoddeliteľnou súčasťou uvedenej Dohody. Ak sa zmluvné strany nedohodnú písomne ...

    Dané v Prahe 10. júla 1990 vo dvoch vyhotoveniach, každé v českom a anglickom jazyku, pričom obe ...

Poznámky

  • *)  Tu sa uverejňuje slovenský preklad.
Načítavam znenie...
MENU
Hore