Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Protokolu č. 1 k Európskemu dohovoru na zabránenie mučenia a neľudského či ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania 478/2004 účinný od 26.08.2004

Platnosť od: 26.08.2004
Účinnosť od: 26.08.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Základné práva, Medzinárodné trestné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Protokolu č. 1 k Európskemu dohovoru na zabránenie mučenia a neľudského či ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania 478/2004 účinný od 26.08.2004
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 478/2004 s účinnosťou od 26.08.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 4. novembra 1993 bol v Štrasburgu ...

Prílohy

    K oznámeniu č. 478/2004 Z. z.

    PROTOKOL č. 1 k Európskemu dohovoru na zabránenie mučenia a neľudského či ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania

    Členské štáty Rady Európy, signatári tohto protokolu k Európskemu dohovoru na zabránenie mučenia ...

    Článok 1

    V článku 5 ods. 1 dohovoru sa dopĺňa text, ktorý znie:„Ak má byť zvolený člen do Výboru ...

    Článok 2

    Článok 12 dohovoru znie:„Výbor v súlade so zásadami dôvernosti uvedenými v článku 11 každoročne ...

    Článok 3

    Doterajší text článku 18 dohovoru sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:

    „(2) Výbor ministrov Rady Európy môže vyzvať ktorýkoľvek nečlenský štát Rady Európy, aby ...

    Článok 4

    V článku 19 ods. 2 dohovoru sa vypúšťa slovo „členský“ a slová „alebo schválení“ sa ...

    Článok 5

    V článku 20 ods. 1 dohovoru sa slová „alebo schválení“ nahrádzajú slovami „schválení ...

    Článok 6

    1.

    Úvodná veta článku 23 dohovoru znie:„Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom ...

    2.

    V článku 23 písm. b) dohovoru sa slová „alebo schválení;“ nahrádzajú slovami „schválení ...

    Článok 7

    a)

    podpisom bez výhrady ratifikácie, prijatia alebo schválenia alebo

    b)

    podpisom s výhradou ratifikácie, prijatia alebo schválenia, po ktorom nasleduje ratifikácia, prijatie ...

    2.

    Ratifikačné listiny, listiny o prijatí alebo o schválení sa uložia u generálneho tajomníka Rady ...

    Článok 8

    Tento protokol nadobudne platnosť prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po uplynutí troch mesiacov ...

    Článok 9

    Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom Rady Európy

    a)

    každý podpis,

    b)

    uloženie každej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo o schválení,

    c)

    dátum nadobudnutia platnosti tohto protokolu v súlade s článkom 8,

    d)

    každý iný úkon, oznámenie alebo informáciu, ktoré sa týkajú tohto protokolu.

    Na dôkaz toho dolupodpísaní, ktorí na to boli riadne splnomocnení, podpísali tento protokol.

    Dané v Štrasburgu 4. novembra 1993 v angličtine a vo francúzštine, pričom obe znenia majú rovnakú ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore