Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Štátom Izrael o sociálnom zabezpečení a Vykonávacej dohody na vykonávanie Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Štátom Izrael o sociálnom zabezpečení 458/2011 účinný od 13.12.2011
Platnosť od: | 13.12.2011 |
Účinnosť od: | 13.12.2011 |
Autor: | Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Oblasť: | Právo sociálneho zabezpečenia, Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory |
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Štátom Izrael o sociálnom zabezpečení a Vykonávacej dohody na vykonávanie Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Štátom Izrael o sociálnom zabezpečení 458/2011 účinný od 13.12.2011
Prejsť na §
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 458/2011 s účinnosťou od 13.12.2011
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 15. júna 2010 bola v Bratislave ...
Národná rada Slovenskej republiky so zmluvou vyslovila súhlas uznesením č. 358 z 24. marca 2011 ...
Prezident Slovenskej republiky zmluvu ratifikoval 4. mája 2011.
Zmluva nadobudne platnosť 1. januára 2012 v súlade s článkom 32.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky zároveň oznamuje, že 15. júna 2010 bola v ...
Vykonávacia dohoda nadobudne platnosť 1. januára 2012 v súlade s článkom 14.
Prílohy
Načítavam znenie...
K oznámeniu č. 458/2011 Z. z.
ZMLUVA
medzi Slovenskou republikou a Štátom Izrael o sociálnom zabezpečení
Slovenská republika a Štát Izrael so želaním, aby sa upravili vzťahy medzi týmito dvomi štátmi ...
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Definície
1. Na účely tejto zmluvy:
a) „zmluvné strany“ znamenajú Slovenskú republiku a Štát Izrael (ďalej len „Slovensko a ...
b) „právne predpisy“ znamenajú vo vzťahu k systémom sociálneho zabezpečenia zmluvných strán ...
c) „príslušný úrad“ znamená vo vzťahu k Slovensku Ministerstvo práce, sociálnych vecí a ...
d) „inštitúcia“ znamená orgán alebo inštitúciu zodpovednú za vykonávanie právnych predpisov ...
e) „príslušná inštitúcia“ znamená inštitúciu, ktorá je zodpovedná za vyplácanie dávok ...
f) „dávka“ znamená akúkoľvek peňažnú dávku alebo inú dávku prislúchajúcu podľa právnych ...
g) „obdobie poistenia“ znamená obdobie zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti, alebo ...
h) „bydlisko“ znamená vo vzťahu k Slovensku zvyčajné bydlisko a vo vzťahu k Izraelu obvyklý ...
i) „pobyt“ znamená vo vzťahu k Slovensku prechodný pobyt a vo vzťahu k Izraelu dočasný pobyt, ...
j) „rodinný príslušník“ znamená vo vzťahu k Slovensku rodinného príslušníka definovaného ...
2. Ostatné pojmy a výrazy použité v tejto zmluve majú význam, ktorý im patrí podľa uplatňovaných ...
Článok 2
Vecný rozsah
1. Táto zmluva sa vzťahuje na právne predpisy:
A. vo vzťahu k Izraelu: zákon o národnom poistení (konsolidované znenie) 5755-1995, pokiaľ sa ...
a) starobné a pozostalostné poistenie,
b) poistenie pre prípad invalidity,
c) poistenie pre prípad pracovného úrazu,
d) poistenie dieťaťa,
B. vo vzťahu k Slovensku: právne predpisy ktoré upravujú všeobecný systém sociálneho zabezpečenia, ...
a) dôchodkové dávky (starobné, invalidné a pozostalostné dávky),
b) úrazové dávky (pracovné úrazy a choroby z povolania),
c) štátne sociálne dávky (príspevok na pohreb a prídavok na dieťa).
2. Ak sa v odseku 4 tohto článku neustanovuje inak, táto zmluva sa tiež uplatňuje na budúce právne ...
3. Po nadobudnutí platnosti tejto zmluvy príslušné úrady sa navzájom informujú o svojich právnych ...
4. Táto zmluva sa nevzťahuje na právne predpisy, ktorými sa rozširuje uplatňovanie právnych predpisov ...
5. Táto zmluva sa nevzťahuje na právne predpisy predstavujúce nové odvetvie alebo nový systém ...
6. Ak v tejto zmluve nie je ustanovené inak, uplatňovanie tejto zmluvy neovplyvňujú žiadne nadnárodné ...
Článok 3
Osobný rozsah
Táto zmluva sa vzťahuje na:
a) štátnych občanov zmluvných strán,
b) utečencov podľa Dohovoru o právnom postavení utečencov z 28. júla 1951 a Protokolu z 31. januára ...
c) osoby bez štátnej príslušnosti podľa Dohovoru o právnom postavení osôb bez štátnej príslušnosti ...
d) rodinných príslušníkov a pozostalých po osobách uvedených v písmenách a) až c), ktorí ...
Článok 4
Rovnosť pri zaobchádzaní
Ak v tejto zmluve nie je ustanovené inak, osoby uvedené v článku 3 tejto zmluvy, ktoré majú bydlisko ...
Článok 5
Vývoz dávok
Ak v tejto zmluve nie je ustanovené inak, dôchodky a iné peňažné dávky sa neznižujú, neupravujú, ...
DRUHÁ ČASŤ
UPLATŇOVANIE PRÁVNYCH PREDPISOV
Článok 6
Všeobecné ustanovenia
Ak v tejto zmluve nie je ustanovené inak:
a) osoba, ktorá je zamestnaná alebo samostatne zárobkovo činná na území jednej zo zmluvných ...
b) osoba zamestnaná na území oboch zmluvných strán podlieha právnym predpisom zmluvnej strany, ...
c) osoba, ktorá je samostatne zárobkovo činná na území oboch zmluvných strán a ktorá má bydlisko ...
d) osoby, ktoré nie sú zárobkovo činné, podliehajú právnym predpisom zmluvnej strany, na ktorej ...
e) táto zmluva nemá vplyv na ustanovenia Viedenského dohovoru o diplomatických stykoch alebo na ...
f) osoby zamestnané v štátnych službách, osoby im na roveň postavené a iné osoby, ktoré zamestnáva ...
Článok 7
Osobitné ustanovenia
1. Osoba:
a) ktorú zamestnáva zamestnávateľ, ktorého sídlo je registrované na území zmluvnej strany,
b) na ktorú sa vzťahujú právne predpisy tejto zmluvnej strany a
c) je vyslaná, aby pracovala na území druhej zmluvnej strany pre toho istého zamestnávateľa na ...
aj naďalej podlieha právnym predpisom prvej zmluvnej strany, ako keby aj naďalej mala bydlisko a ...
2. Cestujúci personál dopravného podniku alebo leteckej spoločnosti, ktorý vykonáva činnosť ...
3. Osoba, ktorá je zamestnaná na palube plavidla, ktoré sa plaví pod vlajkou zmluvnej strany, podlieha ...
Článok 8
Výnimky z článkov 6 a 7
Príslušné úrady alebo nimi poverené inštitúcie sa môžu písomne dohodnúť na výnimkách z ...
Článok 9
Príspevky na poistenie
Osoba, na ktorú sa vzťahuje táto zmluva, odvádza príspevky na poistenie podľa právnych predpisov ...
TRETIA ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA O RÔZNYCH KATEGÓRIÁCH DÁVOK
PRVÁ KAPITOLA
STAROBNÉ, INVALIDNÉ A POZOSTALOSTNÉ DÔCHODKY
Článok 10
Obdobia poistenia kratšie ako 12 mesiacov
1. Ak celková dĺžka období poistenia získaných podľa právnych predpisov jednej zmluvnej strany ...
2. V takom prípade druhá zmluvná strana vypočíta dávku s prihliadnutím na obdobia poistenia uvedené ...
Uplatňovanie izraelských právnych predpisov
Článok 11
Starobné a pozostalostné dávky
1. Ak štátny občan zmluvnej strany alebo osoba uvedená v článku 3 písm. b) až d) tejto zmluvy ...
2. Ak príjemca alebo jeho pozostalý spĺňa podmienky na poberanie dávky, po započítaní obdobia ...
a) izraelská dávka, ktorá sa vypláca osobe, ktorá ukončila oprávňujúce obdobia poistenia podľa ...
b) príslušná inštitúcia na základe uvedenej teoretickej sumy vypočíta čiastkovú dávku, ktorá ...
3. Nárok na starobný dôchodok osoby je podmienený bydliskom v Izraeli alebo na Slovensku bezprostredne ...
4. Nárok na pozostalostný dôchodok je podmienený bydliskom príjemcu a zosnulého v Izraeli alebo ...
5. Dávky na rekvalifikáciu a výživné pre vdovy, vdovcov a siroty sa vyplácajú osobám uvedeným ...
6. Príspevok na pohreb sa nevypláca za osobu, ktorá zomrela mimo Izraela a ktorá nemala bydlisko ...
Článok 12
Dávky v invalidite
1. Osoba, na ktorú sa vzťahuje táto zmluva, má nárok na dávku v invalidite, ak mala bydlisko v ...
2. Osobitné služby pre postihnutých, výživné pre postihnuté deti poistenej osoby, odborná rehabilitácia ...
3. Osoba, na ktorú sa vzťahuje táto zmluva, ktorá má bydlisko mimo Izraela a má nárok na izraelský ...
Uplatňovanie slovenských právnych predpisov
Článok 13
Spočítavanie období poistenia a výpočet dávok
1. Ak slovenské právne predpisy podmieňujú nárok na dávky splnením určitých období poistenia, ...
2. Ak oprávnená osoba spĺňa podmienky nároku podľa slovenských právnych predpisov bez ohľadu ...
3. Ak oprávnená osoba spĺňa podmienky nároku podľa slovenských právnych predpisov, len s prihliadnutím ...
a) príslušná inštitúcia vypočíta teoretickú výšku dávky tak, ako keby všetky obdobia poistenia ...
b) na základe teoretickej sumy dávky vypočíta príslušná inštitúcia dávku v sume zodpovedajúcej ...
4. Na stanovenie sumy dávky zohľadní slovenská inštitúcia len príjmy dosiahnuté za obdobia poistenia ...
5. Ak slovenská inštitúcia môže vypočítať sumu dávky len s prihliadnutím na obdobia poistenia ...
Článok 14
Invalidné dôchodky
Nárok na invalidný dôchodok osobe, ktorej invalidita vznikla v období, v ktorom je nezaopatreným ...
Článok 15
Príspevok na pohreb
Nárok na poskytovanie príspevku na pohreb pre oprávnené osoby s bydliskom na území Slovenska vzniká ...
DRUHÁ KAPITOLA
PRACOVNÉ ÚRAZY A CHOROBY Z POVOLANIA
Článok 16
Dávky za pracovné úrazy alebo choroby z povolania poskytuje inštitúcia tej zmluvnej strany, ktorej ...
Článok 17
Poskytovanie dávok pri chorobe z povolania
1. Ak osoba, ktorej bola zistená choroba z povolania, podľa právnych predpisov oboch zmluvných strán ...
2. V prípadoch, ak sa príslušná choroba dá jednoznačne určiť podľa charakteru činnosti vykonávanej ...
Článok 18
V prípade zhoršenia choroby z povolania, za ktorú osoba poberala alebo poberá dávky podľa právnych ...
a) ak oprávnená osoba počas poberania dávok nebola zamestnaná podľa právnych predpisov druhej ...
b) ak oprávnená osoba počas poberania dávok vykonávala podľa právnych predpisov druhej zmluvnej ...
Článok 19
Ak právne predpisy jednej zo zmluvných strán výslovne alebo bezvýhradne stanovujú, že predchádzajúce ...
TRETIA KAPITOLA
PRÍDAVKY NA DETI
Článok 20
Ustanovenia o prídavkoch na deti
1. Prídavky na deti sa priznávajú podľa právnych predpisov zmluvnej strany, na ktorej území má ...
2. Ak by nárok na dávku uvedenú v odseku 1 tejto zmluvy vznikol na území oboch zmluvných strán ...
ŠTVRTÁ ČASŤ
RÔZNE USTANOVENIA
Článok 21
Vykonávacia dohoda a výmena informácií
Príslušné úrady:
a) sa dohodnú na vykonávacej dohode potrebnej na vykonávanie tejto zmluvy,
b) si vymieňajú informácie o opatreniach prijatých na vykonávanie tejto zmluvy,
c) si vymieňajú informácie o všetkých zmenách v ich príslušných právnych predpisoch, ktoré ...
d) určia vo vykonávacej dohode kontaktné miesta na uľahčenie a urýchlenie vykonávania tejto zmluvy. ...
Článok 22
Správna pomoc
1. Príslušné úrady a inštitúcie zmluvných strán si navzájom pomáhajú pri vykonávaní tejto ...
2. Úrady a inštitúcie zmluvných strán môžu priamo komunikovať medzi sebou a tiež s oprávnenými ...
Článok 23
Ochrana osobných údajov
Všetky údaje týkajúce sa oprávnených osôb, ktoré sú uvedené v žiadosti o informácie alebo ...
Článok 24
Oslobodenie od daní, poplatkov a overovania
1. Ak je podľa právnych predpisoch jednej zmluvnej strany akákoľvek žiadosť alebo doklad úplne ...
2. Doklady a osvedčenia, ktoré sa predkladajú na účely tejto zmluvy, sú oslobodené od overovania ...
Článok 25
Predkladanie žiadostí
1. Žiadosti, oznámenia a opravné prostriedky predložené príslušnej inštitúcii jednej zmluvnej ...
2. Žiadosť o dávku, ktorá sa má vyplácať podľa právnych predpisov jednej zmluvnej strany, sa ...
3. Ak sa má podľa právnych predpisov jednej zmluvnej strany vyplatiť dodatočná čiastka z dôvodu ...
Článok 26
Vrátenie preplatkov na dávkach
1. Ak inštitúcia jednej zmluvnej strany vyplatila príjemcovi sumu, ktorá je vyššia, ako je nárok ...
2. V prípade, že inštitúcia jednej zmluvnej strany vyplatila preddavky za obdobie, počas ktorého ...
Článok 27
Jazyky použité na vykonávanie
Príslušné úrady a inštitúcie zmluvných strán môžu na vykonávanie tejto zmluvy používať ...
Článok 28
Mena a spôsob platby
1. Inštitúcia jednej zmluvnej strany vypláca dávky podľa tejto zmluvy priamo oprávnenej osobe, ...
2. Ak jedna alebo druhá zmluvná strana zavedie obmedzenie výmeny alebo vývozu mien, príslušné ...
Článok 29
Riešenie sporov
1. Príslušné úrady, pokiaľ je to možné, riešia spory, ktoré vzniknú v súvislosti s výkladom ...
2. Ak by príslušné úrady neboli schopné vyriešiť také spory v súlade s odsekom 1, zmluvné ...
PIATA ČASŤ
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 30
Uplatňovanie tejto zmluvy a lehoty pred nadobudnutím platnosti
1. Táto zmluva nezakladá žiadne nároky na výplatu dávky za akékoľvek obdobie pred nadobudnutím ...
2. Pri určení nároku na dávky podľa tejto zmluvy sa zohľadní každé obdobie poistenia získané ...
3. Táto zmluva sa vzťahuje aj na poistné udalosti, ktoré vznikli pred nadobudnutím jej platnosti. ...
4. Dávky priznané pred nadobudnutím platnosti tejto zmluvy sa na žiadosť príjemcu môžu prepočítať, ...
5. Akákoľvek dávka, ktorá nebola priznaná alebo ktorá bola pozastavená z dôvodu štátneho občianstva ...
6. Ak sa žiadosť uvedená v odsekoch 4 a 5 tohto článku predloží do dvoch rokov od dátumu nadobudnutia ...
Článok 31
Platnosť a vypovedanie zmluvy
1. Táto zmluva sa uzaviera na čas neurčitý.
2. Každá zo zmluvných strán môže kedykoľvek túto zmluvu vypovedať. Výpoveď nadobudne platnosť ...
3. V prípade ukončenia platnosti tejto zmluvy sa zachová každý nárok na dávky nadobudnutý podľa ...
Článok 32
Nadobudnutie platnosti
Táto zmluva nadobudne platnosť prvým dňom tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom si ...
V Bratislave 15. júna 2010, ktorý zodpovedá 3. TAMUZ 5770, v dvoch pôvodných vyhotoveniach v slovenskom, ...
Za Slovenskú republiku:
Viera Tomanová v. r.
Za Štát Izrael:
Zeev Boker v. r.
VYKONÁVACIA DOHODA NA VYKONÁVANIE ZMLUVY MEDZI SLOVENSKOU REPUBLIKOU A ŠTÁTOM IZRAEL O SOCIÁLNOM ...
V súlade s článkom 21 písm. a) Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Štátom Izrael o sociálnom ...
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Pojmy použité v tejto vykonávacej dohode majú rovnaký význam ako v zmluve.
Článok 2
1. Kontaktné miesta uvedené v článku 21 písm. d) zmluvy sú:
a) za Slovensko: Sociálna poisťovňa, Bratislava,
b) za Izrael: Národný poisťovací inštitút v Jeruzaleme.
Adresy a ďalšie náležitosti kontaktných miest sú uvedené v prílohe 1.
2. Kontaktné miesta uvedené v odseku 1 sa dohodnú na spoločných postupoch a formulároch a iných ...
DRUHÁ ČASŤ
USTANOVENIA O UPLATNITEĽNÝCH PRÁVNYCH PREDPISOCH
Článok 3
1. Ak sa v súlade s ustanoveniami článkov 6 až 8 zmluvy uplatňujú právne predpisy jednej zmluvnej ...
2. Potvrdenie uvedené v odseku 1 vystavuje:
a) na Slovensku: Sociálna poisťovňa,
b) v Izraeli: Národný poisťovací inštitút v Jeruzaleme.
3. Inštitúcie uvedené v odseku 2 si navzájom zasielajú kópiu potvrdenia.
TRETIA ČASŤ
OSOBITNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA RÔZNYCH KATEGÓRIÍ DÁVOK
Starobný, pozostalostný a invalidný dôchodok
Článok 4
1. Príslušná inštitúcia zmluvnej strany, ktorá dostane žiadosť o dávky prislúchajúce podľa ...
2. Spolu s formulárom žiadosti odošle kontaktnému miestu aj akúkoľvek dostupnú súvisiacu dokumentáciu ...
3. Kontaktné miesto riadne overí osobné informácie týkajúce sa osoby, ktoré sú uvedené vo formulári. ...
4. Každá príslušná inštitúcia následne určí oprávnenosť žiadateľa na dávku a informuje ...
ŠTVRTÁ ČASŤ
PRACOVNÉ ÚRAZY A CHOROBY Z POVOLANIA
Článok 5
1. V prípade vzniku pracovného úrazu alebo prvého diagnostikovania choroby z povolania na území ...
2. Príslušná inštitúcia je oprávnená získať od orgánov a inštitúcií druhej zmluvnej strany ...
Článok 6
V prípade, ak inštitúcia jednej zmluvnej strany, ktorej je oznámená choroba z povolania podľa ...
Článok 7
1. Ak dôjde k zhoršeniu choroby z povolania na území inej zmluvnej strany, ako je tá, v ktorej ...
2. Príslušná inštitúcia, od ktorej osoba trpiaca chorobou z povolania poberala alebo poberá dávky, ...
3. Ak na základe uplatňovanie článku 18 písm. b) zmluvy inštitúcia, od ktorej oprávnená osoba ...
PIATA ČASŤ
VZÁJOMNÁ POMOC A INFORMÁCIE
Článok 8
1. Kontaktné miesto jednej zmluvnej strany poskytne na požiadanie kontaktnému miestu druhej zmluvnej ...
2. Ak príslušná inštitúcia zmluvnej strany požaduje, aby žiadateľ alebo príjemca s bydliskom ...
3. Kontaktné miesto zmluvnej strany po obdržaní podrobného výkazu vzniknutých nákladov preplatí ...
Článok 9
Ak príslušná inštitúcia zmluvnej strany potrebuje správnu pomoc týkajúcu sa práv a povinností ...
ŠIESTA ČASŤ
RÔZNE USTANOVENIA
Článok 10
Ak nie je v zmluve ustanovené inak, vyplácajú sa peňažné dávky splatné príjemcom s bydliskom ...
Článok 11
1. Kontaktné miesta zmluvných strán môžu pri uplatňovaní zmluvy používať anglický jazyk.
2. Formuláre a ďalšie dokumenty potrebné na uplatňovanie zmluvy budú v angličtine a v štátnych ...
Článok 12
Kontaktné miesta si v prípade potreby navzájom pomáhajú pri prekladoch žiadostí a ďalších ...
Článok 13
Kontaktné miesta si raz ročne vymieňajú údaje týkajúce sa platieb vykonaných podľa zmluvy.
Článok 14
Vykonávacia dohoda nadobúda platnosť v ten istý deň ako zmluva a platí počas platnosti zmluvy. ...
V Bratislave 15. júna 2010, ktorý zodpovedá 3. TAMUZ 5770, v dvoch pôvodných vyhotoveniach v slovenskom, ...
Za príslušný úradSlovenskej republiky:
Viera Tomanová v. r.
Za príslušný úradŠtátu Izrael:
Zeev Boker v. r.
Príloha
Kontaktné miesta
SLOVENSKO
Sociálna poisťovňa
Ul. 29 augusta č. 8 – 10
813 63 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: ++421 906 17 17 28
IZRAEL
Národný poisťovací inštitút
ústredie
13 Weizman Avenue
Jeruzalem 91909
Izrael
Tel.: 972-2-6709753