Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Programu spolupráce medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Portugalskej republiky v oblasti kultúry, vzdelávania a vedy na obdobie rokov 1998, 1999 a 2000 309/1998 účinný od 15.10.1998

Platnosť od: 15.10.1998
Účinnosť od: 15.10.1998
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Školstvo a vzdelávanie, Kultúra

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Programu spolupráce medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Portugalskej republiky v oblasti kultúry, vzdelávania a vedy na obdobie rokov 1998, 1999 a 2000 309/1998 účinný od 15.10.1998
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 309/1998 s účinnosťou od 15.10.1998
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 25. februára 1998 bol v Bratislave ...

Program nadobudol platnosť 25. februára 1998 na základe článku 51.

Prílohy

    PROGRAM SPOLUPRÁCE medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Portugalskej republiky v oblasti kultúry, vzdelávania a vedy na obdobie rokov 1998, 1999 a 2000

    Vláda Slovenskej republiky a vláda Portugalskej republiky (ďalej len „zmluvné strany“), vychádzajúc ...

    I. KULTÚRA

    Článok 1

    Zmluvné strany sa budú snažiť:

    1.

    Podporovať rozvoj spolupráce v oblasti divadelného, výtvarného a hudobného života, podporovať ...

    2.

    Podporovať priamu spoluprácu a výmenu informačných materiálov medzi kultúrnymi a umeleckými ...

    Článok 2

    Zmluvné strany budú podporovať účasť súborov, jednotlivcov a pozorovateľov na medzinárodných ...

    Článok 3

    1.

    Zmluvné strany budú podporovať na základe vzájomného záujmu výmeny výstav, divadelných a iných ...

    2.

    Zmluvné strany navrhujú usporiadať jednu výstavu súčasného umenia. Podmienky prijatia a vyslania ...

    Článok 4

    Zmluvné strany budú podporovať rozvoj priamej spolupráce v oblasti architektonického a archeologického ...

    Článok 5

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi knižnicami a inštitúciami, vzájomnú výmenu ...

    Článok 6

    Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu v oblasti archívnictva, menovite výmenu ...

    Článok 7

    1.

    Zmluvné strany budú podporovať priame kontakty medzi spisovateľmi, prekladateľmi a redaktormi špecializovanými ...

    2.

    Portugalská strana prostredníctvom Portugalského inštitútu knihy a knižníc (IPLB) bude takisto ...

    3.

    Zmluvné strany sa zaväzujú motivovať a podnecovať vydavateľov, aby sa ročne vydalo aspoň jedno ...

    4.

    Zmluvné strany rozšíria spoluprácu aj na organizácie zodpovedné za autorské práva.

    5.

    Portugalská strana navrhuje rozvoj programu pomoci slovenským luzofilom, menovite prostredníctvom ...

    Článok 8

    1.

    Zmluvné strany budú podporovať výmenu filmov v záujme rozširovania poznatkov z histórie a kultúry ...

    2.

    Budú tiež podporovať a presadzovať rozvoj vzťahov medzi organizáciami súvisiacimi s kinematografiou ...

    Článok 9

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi organizáciami a združeniami architektov obidvoch ...

    Článok 10

    Tento program nevylučuje realizáciu iných kultúrnych podujatí, na ktorých sa obidve zmluvné strany ...

    II. ŠKOLSTVO A VEDA

    Článok 11

    Zmluvné strany budú podporovať nadväzovanie a rozvíjanie vzťahov medzi inštitútmi, univerzitami ...

    Článok 12

    Zmluvné strany v období platnosti tejto dohody preskúmajú možnosti realizácie výmeny odborníkov ...

    Článok 13

    Zmluvné strany budú v rámci možností podporovať otvorenie a činnosť lektorátov jazyka a kultúry ...

    Článok 14

    Zmluvné strany si každoročne poskytnú tieto štipendijné miesta na letné jazykové kurzy:

    a)

    slovenská strana prostredníctvom Ministerstva školstva Slovenskej republiky dve (2) miesta na Studia ...

    b)

    portugalská strana prostredníctvom Inštitútu Camoes dve (2) miesta na letný kurz organizovaný ...

    Článok 15

    Zmluvné strany súhlasia s tým, že preskúmajú možnosti zavedenia výučby portugalského jazyka ...

    Článok 16

    Zmluvné strany si každoročne poskytnú jedno (1) štipendium pre vysokoškolských študentov v odbore ...

    Pobyt poskytovaný slovenskou stranou v celkovej dĺžke ôsmich (8) mesiacov možno deliť na kratšie ...

    Pobyt v trvaní ôsmich (8) mesiacov poskytnutých portugalskou stranou – Inštitútom Camoes – ...

    Článok 17

    Portugalská strana poskytne ročne prostredníctvom Inštitútu CamoesToto štipendium možno rozdeliť ...

    Slovenská strana každoročne poskytne dve (2) štipendiá v trvaní maximálne pätnástich (15) mesiacov ...

    a)

    jedno (1) štipendium v trvaní šiestich (6) mesiacov určené na výskum v oblasti portugalského ...

    b)

    jedno (1) štipendium určené na výskum v iných oblastiach, ako je uvedené v písmene a), v trvaní ...

    Článok 18

    Zmluvné strany pristúpia na výmenu informácií a dokumentácie z oblasti školstva a výchovy, menovite ...

    Článok 19

    Zmluvné strany preskúmajú možnosti výmeny jedného (1), maximálne dvoch (2) odborníkov z oblasti ...

    Článok 20

    Zmluvné strany si želajú zintenzívniť spoluprácu v rámci programov financovaných Európskou ...

    Aby sa obidve zmluvné strany lepšie zoznámili s výchovno-vzdelávacím systémom svojich krajín, ...

    Článok 21

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi inštitúciami vedeckého výskumu obidvoch krajín, ...

    Článok 22

    Zmluvné strany zabezpečia výmennú kvótu dvadsiatich (20) dní ročne s cieľom vzájomne si vymieňať ...

    Zo slovenskej strany bude túto výmenu zabezpečovať Slovenská akadémia vied (SAV), za portugalskú ...

    Článok 23

    Zmluvné strany budú analyzovať možnosti konkretizácie vedeckej spolupráce na základe spoločných ...

    III. MASMÉDIÁ

    Článok 24

    Zmluvné strany vyjadrili želanie posilňovať bilaterálne vzťahy v oblasti masmédií.

    Článok 25

    Zmluvné strany sa dohodli na prehlbovaní spolupráce medzi slovenským Národným centrom mediálnej ...

    Článok 26

    Zmluvné strany budú podporovať spoluprácu medzi organizáciami zameranými na masmediálnu činnosť ...

    V tomto zmysle sa zmluvné strany zhodujú na potrebe podpisu budúcej Dohody medzi Slovenskou televíziou ...

    Na druhej strane obidve zmluvné strany posilnia už existujúcu spoluprácu medzi Slovenským rozhlasom ...

    Článok 27

    Zmluvné strany budú podporovať výmenu medzi príslušnými školami pripravujúcimi profesionálnych ...

    Článok 28

    Zmluvné strany budú podporovať kontakty medzi svojimi novinármi, ako aj priamu spoluprácu medzi ...

    Článok 29

    Zmluvné strany sa budú snažiť poskytnúť technické a logistické prostriedky potrebné na dobré ...

    IV. MLÁDEŽ

    Článok 30

    Zmluvné strany súhlasia s organizovaním recipročných akcií s cieľom zoznámiť sa s mládežníckou ...

    V. ŠPORT

    Článok 31

    Zmluvné strany budú podporovať výmenu informácií, dokumentácie a odborníkov na báze reciprocity ...

    VI. ORGANIZAČNÉ A FINANČNÉ USTANOVENIA

    Článok 32

    1.

    Vysielajúca strana uhrádza cestovné náklady na dopravu až do miesta určenia, ako aj na spiatočnú ...

    2.

    Prijímajúca strana bude uhrádzať podľa platných predpisov výdavky súvisiace s pobytom štipendistov ...

    Článok 33

    Zmluvné strany považujú za vhodné, aby osoby vysielané na základe tohto programu poznali jazyk ...

    Článok 34

    V prípade náhleho ochorenia alebo nehody prijímajúca strana zabezpečí osobe, ktorá je držiteľkou ...

    Článok 35

    1.

    Zmluvné strany predložia diplomatickou cestou svoje návrhy týkajúce sa vyslania osôb alebo delegácií ...

    a)

    curriculum vitae,

    b)

    detailný plán práce,

    c)

    odporúčajúci list od vysielajúcej organizácie,

    d)

    ak je to možné, akceptačný list od prijímajúcej organizácie.

    2.

    Prijímajúca strana oznámi svoje rozhodnutie, ako aj dátum príchodu uchádzačovi v lehote jedného ...

    Článok 36

    1.

    Vysielajúca strana predloží zoznam kandidátov a náhradníkov na udelenie štipendia podľa článkov ...

    Návrhy kandidátov na štipendiá v letných kurzoch sa musia zaslať najneskôr do 30. apríla bežného ...

    2.

    Návrhy kandidátov na letné kurzy sa predložia lektorom portugalského jazyka vyslaným Inštitútom ...

    3.

    Prijímajúca strana oznámi vysielajúcej strane v lehote dvoch (2) mesiacov, či ňou navrhnutí kandidáti ...

    4.

    Vysielajúca strana oznámi v predstihu najmenej dvoch (2) týždňov presný dátum príchodu štipendistov. ...

    Článok 37

    V prípade programov dohodnutých na recipročnom základe sa výber a prijatie účastníkov uskutoční ...

    Článok 38

    Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú recipročne vyvíjať úsilie na uľahčenie administratívnych ...

    Článok 39

    1.

    slovenská strana:

    a)

    mesačne sumu 2 500 Sk študentom a sumu 2 800 Sk postgraduálnym študentom na úhradu všetkých nákladov, ...

    b)

    bezplatné štúdium;

    2.

    portugalská strana:

    a)

    mesačne sumy, ktoré sa stanovia podľa predpisov platných pre udeľovanie štipendií,

    b)

    úhradu poplatkov v štátnych inštitúciách,

    c)

    zdravotno-sociálnu starostlivosť na základe zápisu štipendistov do zdravotno-sociálneho zabezpečenia ...

    Článok 40

    1.

    slovenská strana:

    uhradí primerané ubytovanie a stravovanie v študentských jedálňach, poplatky za výučbu a exkurzie ...

    2.

    portugalská strana:

    poskytne štipendistom letných kurzov sumu podľa odseku 2 predchádzajúceho článku a bude uhrádzať ...

    Článok 41

    1.

    slovenská strana:

    poskytne denne diéty 400 Sk a ubytovanie hotelového typu;

    2.

    portugalská strana:a) diéty na deň vo výške 16 000 PTE do dĺžky pobytu 15 dní.... Inštitúto ...

    Článok 42

    Zmluvné strany každoročne posúdia výšku štipendií, diét a prehodnotia možnosť ich zvýšenia. ...

    Článok 43

    Výmeny v oblasti vedy sa budú riadiť článkami 12, 19 a 22:

    1.

    slovenská strana:

    poskytne denne diéty 400 Sk a ubytovanie hotelového typu;

    2.

    portugalská strana:

    poskytne diéty podľa článku 41.

    Článok 44

    vysielajúca strana:
    prijímajúca strana:

    a)

    uhradí náklady na dopravu a poistenie výstavných materiálov na miesto určenia a späť,

    b)

    odošle prijímajúcej strane rok pred dátumom otvorenia výstavy návrh o jej zorganizovaní,

    c)

    zašle materiály na vytlačenie plagátov a katalógu šesť (6) mesiacov pred otvorením výstavy,

    d)

    uhradí náklady na dopravu výstavy na území svojej krajiny,

    e)

    bezplatne poskytne výstavné priestory a uhradí výdavky na zariadenie, propagáciu, plagáty, katalóg, ...

    f)

    urobí všetky opatrenia nutné na zabezpečenie ochrany výstavných exponátov,

    g)

    v prípade poškodenia exponátu neuskutoční žiadne reštaurátorské práce bez písomného súhlasu ...

    h)

    preskúma spolu s vysielajúcou stranou, a to od prípadu k prípadu, podmienky pobytu osôb potrebných ...

    VII. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 45

    Zmluvné strany umožnia účastníkom výmen prebiehajúcich podľa tohto programu prístup do múzeí, ...

    Článok 46

    Zmluvné strany sa budú snažiť zabezpečiť všetkým podujatiam uskutočňovaným na základe tohto ...

    Článok 47

    V prípade, ak to obidve zmluvné strany budú považovať za potrebné, môžu sa ich zástupcovia ...

    Článok 48

    Budúce zasadnutie zmiešanej slovensko-portugalskej komisie sa uskutoční v Lisabone v druhej polovici ...

    Článok 49

    V prípade, že by došlo k odloženiu tohto zasadnutia zmiešanej komisie, platnosť schváleného ...

    Článok 50

    Tento program možno meniť a dopĺňať po vzájomnej dohode zmluvných strán, pričom zmeny a doplnky ...

    Článok 51

    Tento program nadobudne platnosť dňom podpisu a zostane v platnosti do 31. decembra 2000.

    Dané v Bratislave 25. februára 1998 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a portugalskom ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore