Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Druhého protokolu k Haagskemu dohovoru o ochrane kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu z roku 1954 304/2004 účinný od 08.05.2004

Platnosť od: 08.05.2004
Účinnosť od: 08.05.2004
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Kultúra, Duševné vlastníctvo v medzinárodnom práve, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Druhého protokolu k Haagskemu dohovoru o ochrane kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu z roku 1954 304/2004 účinný od 08.05.2004
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 304/2004 s účinnosťou od 08.05.2004
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 26. marca 1999 bol v Haagu prijatý ...

Prílohy

    K oznámeniu č. 304/2004 Z. z.

    DRUHÝ PROTOKOL k Haagskemu dohovoru o ochrane kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu z roku 1954

    Haag 26. marec 1999Strany,vedomé si potreby zlepšiť ochranu kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného ...

    KAPITOLA 1

    Článok 1

    Na účely tohto protokolu:

    a)

    „strana“ je štát, ktorý je stranou tohto protokolu,

    b)

    „kultúrne hodnoty“ sú kultúrne hodnoty, ako sú definované v článku 1 dohovoru,

    c)

    „dohovor“ je Dohovor na ochranu kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu, prijatý ...

    d)

    „vysoká zmluvná strana“ je štát, ktorý je stranou dohovoru,

    e)

    „zvýšená ochrana“ je systém zvýšenej ochrany vytvorený článkami 10 a 11,

    f)

    „vojenský cieľ“ je predmet, ktorý má na základe svojho charakteru, umiestnenia, účelu alebo ...

    g)

    „nedovolený“ znamená pod nátlakom alebo inak v rozpore s platnými normami vnútroštátneho ...

    h)

    „zoznam“ je medzinárodný zoznam kultúrnych hodnôt pod zvýšenou ochranou vytvorený v súlade ...

    i)

    „generálny riaditeľ“ je generálny riaditeľ UNESCO,

    j)

    „UNESCO“ je Organizácia Spojených národov pre vzdelávanie, vedu a kultúru,

    k)

    „prvý protokol“ je Protokol na ochranu kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu, prijatý ...

    Článok 2

    Tento protokol dopĺňa dohovor vo vzťahoch medzi stranami.

    Článok 3

    1.

    Okrem ustanovení, ktoré sa uplatňujú v čase mieru, sa tento protokol bude uplatňovať na situácie ...

    2.

    Ak jedna zo strán v ozbrojenom konflikte nie je viazaná týmto protokolom, strany tohto protokolu ...

    Článok 4

    Uplatňovanie ustanovení kapitoly 3 tohto protokolu sa nedotýka:

    a)

    uplatňovania ustanovení hlavy I dohovoru a kapitoly 2 tohto protokolu,

    b)

    uplatňovania ustanovení hlavy II dohovoru; medzi stranami tohto protokolu alebo medzi stranou a štátom, ...

    KAPITOLA 2

    Článok 5

    Prípravné opatrenia prijaté v čase mieru na zabezpečenie kultúrnych hodnôt proti predvídateľným ...

    Článok 6

    S cieľom zabezpečiť rešpektovanie kultúrnych hodnôt v súlade s článkom 4 dohovoru:

    a)

    možno uplatniť odchýlenie na základe naliehavej vojenskej nevyhnutnosti v zmysle článku 4 ods. ...

    i)

    tieto kultúrne hodnoty boli svojou funkciou zmenené na vojenský cieľ
    a

    ii)

    neexistuje schodná alternatíva na získanie podobnej vojenskej výhody s tou, ktorú poskytuje vedenie ...

    b)

    možno uplatniť odchýlenie na základe naliehavej vojenskej nevyhnutnosti v zmysle článku 4 ods. ...

    c)

    rozhodnutie o uplatnení naliehavej vojenskej nevyhnutnosti prijíma výlučne veliteľ ozbrojenej sily ...

    d)

    v prípade útoku založeného na rozhodnutí prijatom v súlade s písmenom a) sa vopred poskytne efektívne ...

    Článok 7

    Bez toho, aby boli dotknuté iné ochranné opatrenia požadované medzinárodným humanitným právom ...

    a)

    urobí všetko, čo je v jej silách, aby si overila, že ciele, ktoré majú byť napadnuté, nie sú ...

    b)

    prijme všetky možné ochranné opatrenia pri výbere prostriedkov a metód útoku s cieľom zamedziť ...

    c)

    neprijme rozhodnutie o začatí útoku, od ktorého by sa dalo očakávať, že spôsobí náhodné ...

    d)

    zruší alebo pozastaví útok, ak bude zrejmé, že

    i)

    cieľom sú kultúrne hodnoty chránené článkom 4 dohovoru,

    ii)

    od útoku sa dá očakávať, že spôsobí náhodné poškodenie kultúrnych hodnôt chránených článkom ...

    Článok 8

    Strany v konflikte do maximálnej možnej miery

    a)

    odstránia hnuteľné kultúrne hodnoty z blízkosti vojenských cieľov alebo poskytnú primeranú ...

    b)

    vyhnú sa umiestneniu vojenských cieľov v blízkosti kultúrnych hodnôt.

    Článok 9

    1.

    Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článkov 4 a 5 dohovoru, strana okupujúca celé územie alebo ...

    a)

    akýkoľvek nedovolený vývoz, iné odňatie alebo prevod vlastníctva kultúrnych hodnôt,

    b)

    akékoľvek archeologické vykopávky okrem prípadov, keď je to nevyhnutné na zabezpečenie, zaznamenanie ...

    c)

    akékoľvek zmeny na kultúrnych hodnotách alebo zmeny v použití kultúrnych hodnôt, ktorých cieľom ...

    2.

    Akékoľvek archeologické vykopávky, zmeny na kultúrnych hodnotách alebo zmeny v ich použití sa ...

    KAPITOLA 3

    Článok 10

    Kultúrne hodnoty môžu byť predmetom zvýšenej ochrany, ak spĺňajú tieto tri podmienky:

    a)

    sú kultúrnym dedičstvom mimoriadneho významu pre ľudstvo,

    b)

    sú chránené primeranými vnútroštátnymi právnymi a administratívnymi opatreniami uznávajúcimi ...

    c)

    nepoužívajú sa na vojenské účely alebo na ochranu vojenských miest a strana, ktorá má kontrolu ...

    Článok 11

    1.

    Každá strana predloží výboru zoznam kultúrnych hodnôt, pre ktoré bude požadovať poskytnutie ...

    2.

    Strana, ktorá má jurisdikciu alebo kontrolu nad kultúrnymi hodnotami, môže požadovať, aby boli ...

    3.

    Iné strany, Medzinárodný výbor modrého štítu a iné mimovládne organizácie s relevantnými ...

    4.

    Ani žiadosť o zaradenie kultúrnych hodnôt nachádzajúcich sa na území, nad ktorým si nárokuje ...

    5.

    Po prijatí žiadosti o zaradenie do zoznamu bude o nej výbor informovať všetky strany. Strany môžu ...

    6.

    Pri rozhodovaní o žiadosti sa výbor poradí s vládnymi a mimovládnymi organizáciami, ako aj s ...

    7.

    Rozhodnutie poskytnúť alebo zamietnuť zvýšenú ochranu môže byť prijaté len na základe kritérií ...

    8.

    Vo výnimočných prípadoch, keď výbor dospeje k záveru, že strana požadujúca zaradenie kultúrnych ...

    9.

    Po vypuknutí nepriateľských akcií môže strana v konflikte požiadať na základe núdzového stavu ...

    10.

    Výbor poskytuje zvýšenú ochranu kultúrnym hodnotám od okamihu ich zaradenia do zoznamu.

    11.

    Generálny riaditeľ bezodkladne zašle generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov a ...

    Článok 12

    Strany v konflikte zabezpečia imunitu kultúrnych hodnôt pod zvýšenou ochranou tým, že sa zdržia ...

    Článok 13

    1.

    Kultúrne hodnoty pod zvýšenou ochranou strácajú takúto ochranu, len

    a)

    ak je takáto ochrana pozastavená alebo zrušená v súlade s článkom 14 alebo

    b)

    v prípade, ak, a len počas doby pokiaľ, tieto hodnoty nadobudli na základe svojho použitia charakter ...

    2.

    V prípade okolností podľa odseku 1 písm. b) môžu byť takéto hodnoty predmetom útoku, len

    a)

    ak je útok jediný schodný spôsob ukončenia používania hodnôt podľa odseku 1 písm. b),

    b)

    ak sa prijmú všetky možné ochranné opatrenia pri výbere prostriedkov a spôsobov útoku so zreteľom ...

    c)

    s výnimkou, ak to okolnosti vzhľadom na požiadavky okamžitej sebaobrany nedovoľujú,

    i)

    ak je útok nariadený na najvyššej úrovni velenia,

    ii)

    ak sa vydá účinné varovanie silám odporcu s požiadavkou ukončiť používanie uvedené v odseku ...

    iii)

    ak sa silám odporcu ponechá dostatočný čas na nápravu situácie.

    Článok 14

    1.

    Ak kultúrne hodnoty nespĺňajú ktorékoľvek z kritérií uvedených v článku 10 tohto protokolu, ...

    2.

    V prípade vážneho porušenia článku 12 vo vzťahu ku kultúrnym hodnotám pod zvýšenou ochranou ...

    3.

    Generálny riaditeľ bezodkladne zašle generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov a ...

    4.

    Pred prijatím takéhoto rozhodnutia poskytne výbor stranám možnosť vyjadriť ich stanoviská.

    KAPITOLA 4

    Článok 15

    1.

    Každá osoba sa dopúšťa trestného činu v zmysle tohto protokolu, ak úmyselne a v rozpore s dohovorom ...

    a)

    vytvorí z kultúrnych hodnôt pod zvýšenou ochranou predmet útoku,

    b)

    použije kultúrne hodnoty pod zvýšenou ochranou alebo ich bezprostredné okolie na podporu vojenskej ...

    c)

    zničí alebo si privlastní vo veľkom rozsahu kultúrne hodnoty chránené dohovorom a týmto protokolom, ...

    d)

    vytvorí z kultúrnych hodnôt pod ochranou dohovoru a tohto protokolu predmet útoku,

    e)

    spácha krádež, plienenie, spreneveru alebo činy vandalizmu namierené proti kultúrnym hodnotám ...

    2.

    Každá strana prijme opatrenia potrebné na stanovenie činov uvedených v tomto článku ako trestných ...

    Článok 16

    1.

    Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, prijme každá strana potrebné legislatívne opatrenia na prijatie ...

    a)

    ak je takýto trestný čin spáchaný na území tohto štátu,

    b)

    ak je údajný páchateľ trestného činu štátnym občanom tohto štátu,

    c)

    v prípade trestných činov stanovených v článku 15 písm. a) až c), ak sa údajný páchateľ ...

    2.

    Vo vzťahu k výkonu jurisdikcie a bez toho, aby bol dotknutý článok 28 dohovoru,

    a)

    tento protokol nevylučuje individuálnu trestnú zodpovednosť alebo výkon jurisdikcie podľa aplikovateľného ...

    b)

    okrem prípadov, keď štát, ktorý nie je stranou tohto protokolu, môže prijať a uplatňovať jeho ...

    Článok 17

    1.

    Ak strana, na ktorej území sa nachádza údajný páchateľ trestného činu podľa článku 15 ods. ...

    2.

    Bez toho, aby boli dotknuté aplikovateľné relevantné normy medzinárodného práva, sa všetkým ...

    Článok 18

    1.

    Trestné činy vymedzené v článku 15 ods. 1 písm. a) až c) sa považujú za trestné činy, ktoré ...

    2.

    Ak strana, ktorá vydanie podmieňuje existenciou zmluvy, dostane žiadosť o vydanie od inej strany, ...

    3.

    Strany, ktoré nepodmieňujú vydanie existenciou zmluvy, uznajú trestné činy vymedzené v článku ...

    4.

    Ak je to potrebné, trestné činy vymedzené v článku 15 ods. 1 písm. a) až c) sa na účely vydávania ...

    Článok 19

    1.

    Strany si navzájom poskytnú najväčšiu možnú mieru pomoci v súvislosti s vyšetrovaním, trestným ...

    2.

    Strany vykonajú svoje záväzky podľa odseku 1 v súlade so zmluvami alebo s inými dojednaniami o ...

    Článok 20

    1.

    Trestné činy vymedzené v článku 15 ods. 1 písm. a) až c) sa na účely vydávania nepovažujú ...

    2.

    Nič v tomto protokole sa nebude vykladať tak, že stanovuje povinnosť vydať osobu alebo poskytnúť ...

    Článok 21

    Bez toho, aby bol dotknutý článok 28 dohovoru, každá strana prijme také legislatívne, administratívne ...

    a)

    akékoľvek použitie kultúrnych hodnôt v rozpore s dohovorom alebo týmto protokolom,

    b)

    akýkoľvek nedovolený vývoz, iné odňatie alebo prevod vlastníctva kultúrnych hodnôt z okupovaného ...

    KAPITOLA 5

    Článok 22

    1.

    Tento protokol sa bude uplatňovať v prípade ozbrojeného konfliktu, ktorý nemá medzinárodný charakter, ...

    2.

    Tento protokol sa nebude uplatňovať na situácie vnútorných nepokojov a napätia, ako sú výtržnosti, ...

    3.

    Nič v tomto protokole sa nepoužije na účely ovplyvnenia suverenity štátu alebo zodpovednosti vlády ...

    4.

    Nič v tomto protokole sa nedotýka primárnej jurisdikcie strany, na ktorej území sa vyskytne ozbrojený ...

    5.

    Nič v tomto protokole sa nepoužije ako ospravedlnenie priameho alebo nepriameho zasahovania z akéhokoľvek ...

    6.

    Uplatňovanie tohto protokolu na situácie uvedené v odseku 1 nemá vplyv na právny status strán ...

    7.

    UNESCO môže ponúknuť svoje služby stranám v konflikte.

    KAPITOLA 6

    Článok 23

    1.

    Zasadnutie strán sa zvolá v tom istom čase ako generálna konferencia UNESCO v koordinácii so zasadnutím ...

    2.

    Zasadnutie strán prijme svoj rokovací poriadok.

    3.

    Zasadnutie strán má tieto funkcie:

    a)

    volí členov výboru v súlade s článkom 24 ods. 1,

    b)

    schvaľuje smernice vypracované výborom v súlade s článkom 27 ods. 1 písm. a),

    c)

    stanovuje smernice pre fond a kontroluje jeho používanie výborom,

    d)

    posudzuje správu predloženú výborom v súlade s článkom 27 ods. 1 písm. d),

    e)

    rokuje o akýchkoľvek problémoch vzťahujúcich sa na uplatňovanie tohto protokolu a prijíma primerané ...

    4.

    Na žiadosť aspoň jednej pätiny strán zvolá generálny riaditeľ mimoriadne zasadnutie strán.

    Článok 24

    1.

    Týmto sa ustanovuje Výbor na ochranu kultúrnych hodnôt v prípade ozbrojeného konfliktu. Je zložený ...

    2.

    Výbor zasadá raz do roka na riadnom zasadnutí a na mimoriadnych zasadnutiach, kedykoľvek to považuje ...

    3.

    Pri stanovovaní členstva vo výbore sa strany budú snažiť o zabezpečenie spravodlivého zastúpenia ...

    4.

    Strany, ktoré sú členmi výboru, si za svojich zástupcov vyberú osoby kvalifikované v oblasti ...

    Článok 25

    1.

    Strana je volená do výboru na štyri roky a môže byť opätovne bezprostredne zvolená len na jedno ...

    2.

    Bez ohľadu na ustanovenia odseku 1 sa funkčné obdobie polovice členov zvolených v prvých voľbách ...

    Článok 26

    1.

    Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

    2.

    Väčšina členov predstavuje kvórum. Rozhodnutia výboru sa prijímajú dvojtretinovou väčšinou ...

    3.

    Členovia sa nezúčastnia na hlasovaní o rozhodnutiach týkajúcich sa kultúrnych hodnôt, ktoré ...

    Článok 27

    1.Výbor má tieto funkcie:

    a)

    vypracúva smernice na implementáciu tohto protokolu,

    b)

    poskytuje, pozastavuje alebo ruší zvýšenú ochranu kultúrnych hodnôt a vytvára, udržiava a rozširuje ...

    c)

    monitoruje a dohliada nad implementáciou tohto protokolu a podporuje identifikáciu kultúrnych hodnôt ...

    d)

    posudzuje a komentuje správy strán, usiluje sa o požadované vyjasnenia a pripravuje vlastnú správu ...

    e)

    prijíma a zvažuje žiadosti o medzinárodnú pomoc v zmysle článku 32,

    f)

    stanovuje použitie fondu,

    g)

    vykonáva iné funkcie, ktorými ho môže poveriť zasadnutie strán.

    2.

    Svoje funkcie výbor vykonáva v spolupráci s generálnym riaditeľom.

    3.

    Výbor bude spolupracovať s medzinárodnými, ako aj s národnými vládnymi a mimovládnymi organizáciami, ...

    Článok 28

    Výbor bude podporovaný sekretariátom UNESCO, ktorý pripravuje dokumentáciu výboru, program jeho ...

    Článok 29

    1.

    Týmto sa ustanovuje fond na nasledujúce účely:

    a)

    poskytnúť finančnú alebo inú pomoc na podporu prípravných alebo iných opatrení, ktoré sa prijmú ...

    b)

    poskytnúť finančnú alebo inú pomoc vo vzťahu k núdzovým, provizórnym alebo iným opatreniam, ...

    2.

    Fond vytvorí správny fond v súlade s ustanoveniami finančných predpisov UNESCO.

    3.

    Sumy vyplatené z fondu sa použijú len na účely, o ktorých rozhodne výbor v súlade so smernicami ...

    4.

    Zdroje fondu budú pozostávať:

    a)

    z dobrovoľných príspevkov strán,

    b)

    z príspevkov, darov alebo príjmov zo závetov od

    i)

    iných štátov,

    ii)

    UNESCO alebo iných organizácií systému Organizácie Spojených národov,

    iii)

    iných medzivládnych alebo mimovládnych organizácií a

    iv)

    verejných alebo súkromných organizácií alebo jednotlivcov,

    c)

    z akýchkoľvek úrokov, ktoré pribudli vo fonde,

    d)

    z fondov získaných zbierkami a príjmami z akcií organizovanými v prospech fondu a

    e)

    z akéhokoľvek iného zdroja, ktorý pripúšťajú smernice vzťahujúce sa na fond.

    KAPITOLA 7

    Článok 30

    1.

    Strany sa budú primeranými prostriedkami, a to najmä vzdelávacími a osvetovými programami, usilovať ...

    2.

    Strany budú rozširovať tento protokol v maximálnej možnej miere v čase mieru aj v čase ozbrojeného ...

    3.

    Akékoľvek vojenské alebo civilné orgány, ktoré v čase ozbrojeného konfliktu prevezmú zodpovednosť ...

    a)

    zahrnú smernice a inštrukcie o ochrane kultúrnych hodnôt do svojich vojenských predpisov,

    b)

    vypracujú a zrealizujú v spolupráci s UNESCO a relevantnými vládnymi a mimovládnymi organizáciami ...

    c)

    navzájom si budú prostredníctvom generálneho riaditeľa poskytovať informácie o zákonoch, administratívnych ...

    d)

    navzájom si budú prostredníctvom generálneho riaditeľa poskytovať, len čo to bude možné, zákony ...

    Článok 31

    V prípadoch vážneho porušenia tohto protokolu sa strany zaväzujú konať spoločne prostredníctvom ...

    Článok 32

    1.

    Strana môže od výboru požadovať medzinárodnú pomoc pre kultúrne hodnoty pod zvýšenou ochranou, ...

    2.

    Strana v konflikte, ktorá nie je stranou tohto protokolu, ale akceptuje a uplatňuje ustanovenia v ...

    3.

    Výbor prijme pravidlá na podávanie žiadostí o medzinárodnú pomoc a určí formy možnej medzinárodnej ...

    4.

    Strany sa týmto vyzývajú, aby prostredníctvom výboru poskytli technickú pomoc každého druhu ...

    Článok 33

    1.

    Strana môže požiadať UNESCO o technickú pomoc pri organizovaní ochrany svojich kultúrnych hodnôt, ...

    2.

    Strany sa týmto vyzývajú, aby poskytli technickú pomoc na bilaterálnej alebo multilaterálnej úrovni. ...

    3.

    UNESCO je oprávnené z vlastnej iniciatívy predkladať stranám návrhy v týchto otázkach.

    KAPITOLA 8

    Článok 34

    Tento protokol sa bude uplatňovať v spolupráci s ochrannými mocnosťami, zodpovednými za zabezpečenie ...

    Článok 35

    1.

    Ochranné mocnosti poskytnú svoje dobré služby vo všetkých prípadoch, v ktorých to budú považovať ...

    2.

    Na tieto účely môže každá z ochranných mocností na vyzvanie jednej zo strán, generálneho riaditeľa ...

    Článok 36

    1.

    V konflikte, v ktorom nie sú menované žiadne ochranné mocnosti, môže dobré služby poskytnúť ...

    2.

    Na pozvanie jednej zo strán alebo na pozvanie generálneho riaditeľa môže predseda výboru navrhnúť ...

    Článok 37

    1.

    Strany preložia tento protokol do svojich úradných jazykov a poskytnú tieto oficiálne preklady ...

    2.

    Strany predložia výboru raz za štyri roky správu o implementácii tohto protokolu.

    Článok 38

    Žiadne ustanovenie v tomto protokole vzťahujúce sa na individuálnu trestnú zodpovednosť nemá ...

    KAPITOLA 9

    Prevziať prílohu - Anglické znenie textu

    Článok 39

    Tento protokol je vyhotovený v arabskom, čínskom, anglickom, francúzskom, ruskom a španielskom ...

    Článok 40

    Tento protokol je vyhotovený s dátumom 26. marec 1999. Je otvorený na podpis všetkým vysokým zmluvným ...

    Článok 41

    1.

    Tento protokol podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu vysokými zmluvnými stranami, ktoré ...

    2.

    Ratifikačné listiny, listiny o prijatí alebo schválení budú uložené u generálneho riaditeľa. ...

    Článok 42

    1.

    Tento protokol je otvorený na prístup ďalším vysokým zmluvným stranám od 1. januára 2000.

    2.

    Prístup sa vykoná uložením listiny o prístupe u generálneho riaditeľa.

    Článok 43

    1.

    Tento protokol nadobudne platnosť tri mesiace po uložení dvadsiatich ratifikačných listín, listín ...

    2.

    Po tejto dobe nadobudne platnosť pre každú stranu tri mesiace po uložení jej ratifikačnej listiny, ...

    Článok 44

    Situácie uvedené v článkoch 18 a 19 dohovoru majú za následok bezprostredný účinok ratifikácie, ...

    Článok 45

    1.

    Každá strana môže tento protokol vypovedať.

    2.

    Výpoveď bude oznámená listinou, ktorá bude uložená u generálneho riaditeľa.

    3.

    Výpoveď nadobudne účinnosť jeden rok po prijatí listiny o výpovedi. Ak sa však počas plynutia ...

    Článok 46

    Generálny riaditeľ bude informovať všetky vysoké zmluvné strany, ako aj Organizáciu Spojených ...

    Článok 47

    V súlade s článkom 102 Charty Organizácie Spojených národov bude tento protokol registrovaný ...

    Na dôkaz toho dolu podpísaní, riadne na to splnomocnení podpísali tento protokol.

    Dané v Haagu 26. marca 1999 v jednom vyhotovení, ktoré bude uložené v archíve UNESCO, a jeho overené ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore