Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Protokolu vypracovaného na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole), ktorým sa mení a dopĺňa uvedený dohovor 265/2007 účinný od 15.06.2007

Platnosť od: 15.06.2007
Účinnosť od: 15.06.2007
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Právo EÚ, Polícia, Zväz väzenskej a justičnej stráže, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve, Medzinárodné trestné právo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Protokolu vypracovaného na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole), ktorým sa mení a dopĺňa uvedený dohovor 265/2007 účinný od 15.06.2007
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 265/2007 s účinnosťou od 15.06.2007
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 27. novembra 2003 bol v Bruseli ...

Národná rada Slovenskej republiky s prístupom k protokolu vyslovila súhlas svojím uznesením č. ...

Protokol nadobudol platnosť 18. apríla 2007 na základe článku 2 ods. 3; pre Slovenskú republiku ...

Prílohy

    K oznámeniu č. 265/2007 Z. z.

    PROTOKOL vypracovaný na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole), ktorým sa mení a dopĺňa uvedený dohovor

    Vysoké zmluvné strany tohto protokolu, zmluvné strany Dohovoru o zriadení Európskeho policajného ...

    1.

    dohovor o Europole je potrebné zmeniť a doplniť v dôsledku diskusie v rámci Rady,

    2.

    je potrebné Europolu poskytnúť nevyhnutnú podporu a prostriedky na to, aby mohol účinne plniť ...

    3.

    je potrebné vykonať požadované zmeny Dohovoru o Europole s cieľom posilniť operatívnu podpornú ...

    4.

    Európska rada poukázala na to, že Europol zohráva kľúčovú úlohu v rámci spolupráce orgánov ...

    Článok 1

    Dohovor o Europole sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Článok 2 znie:„Článok 2 Ciele 1. Cieľom Europolu je v rámci policajnej spolupráce medzi členskými ...

    2.

    V článku 3

    a)

    odsek 3 znie:

    „3. Okrem toho môže Europol v rámci svojich cieľov podľa článku 2 ods. 1 v súlade so svojimi ...

    1)

    školenia členov príslušných orgánov,

    2)

    organizácia a technické vybavenie týchto orgánov,

    3)

    metódy predchádzania kriminalite,

    4)

    technické a kriminalisticko-vedecké policajné metódy a vyšetrovacie postupy.“;

    b)

    dopĺňa sa odsekom 4, ktorý znie:„4. Bez toho, aby bol dotknutý Dohovor o predchádzaní falšovaniu ...

    3.

    V článku 4

    a)

    odsek 2 znie:

    „2. Národná ústredňa je jediným styčným orgánom medzi Europolom a príslušnými národnými ...

    b)

    v odseku 5 sa slová „ako je určená v článku K.2 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii“, nahrádzajú ...

    c)

    odsek 7 znie:„7. Vedúci národných ústrední sa stretávajú pravidelne s cieľom poskytovať ...

    4.

    Za článok 6 sa vkladá článok 6a, ktorý vrátane nadpisu znie:„Článok 6a Spracovanie informácií ...

    5.

    V článku 9

    a)

    v odseku 1 prvá veta znie:

    „1. Národné ústredne, styční dôstojníci, riaditeľ, zástupcovia riaditeľa alebo riadne splnomocnení ...

    b)

    dopĺňa sa odsekom 4, ktorý znie:„4. Okrem národných ústrední a osôb uvedených v odseku 1 ...

    6.

    V článku 10

    a)

    v odseku 1 úvodná veta znie:

    „1. Ak je to potrebné na plnenie cieľov ustanovených v článku 2 ods. 1, Europol môže okrem ...

    b)

    v odseku 2 prvý bod znie:„1) analytici a iní úradníci Europolu vymenovaní riaditeľstvom Europolu,“. ...

    c)

    v odseku 2 druhom bode sa dopĺňa tento pododsek:

    „Len analytici sú oprávnení vkladať údaje do príslušného súboru a meniť také údaje; všetci ...

    d)

    odsek 5 znie:„5. V miere, v akej je Europol oprávnený podľa právnych nástrojov Európskej únie ...

    e)

    v odseku 8 druhá veta znie:„O akomkoľvek rozširovaní alebo operatívnom používaní analyzovaných ...

    f)

    dopĺňa sa odsekom 9, ktorý znie:„9. Europol môže pozývať odborníkov z tretích štátov alebo ...

    7.

    Článok 12 vrátane nadpisu znie:„Článok 12 Postup pri otváraní súboru údajov 1. Pre každý ...

    8.

    Článok 16 vrátane nadpisu znie:„Článok 16 Ustanovenia o kontrole vyhľadávania Europol vytvorí ...

    9.

    V článku 18

    v odseku 1 tretí bod znie:„3) toto je prípustné podľa všeobecných pravidiel podľa odseku 2; ...

    10.

    V článku 21 odsek 3 znie:„3. Potreba nepretržitého uchovávania osobných údajov týkajúcich ...

    11.

    Článok 22 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:„4. Zásady spracovania informácií ustanovené v ...

    12.

    V článku 24 ods. 6 druhá veta znie:„Tieto správy sa zasielajú Európskemu parlamentu a Rade.“. ...

    13.

    V článku 26 ods. 3 sa slová „a hlavy VI Zmluvy o Európskej únii“ vypúšťajú.

    14.

    V článku 28

    a)

    odseku 1 prvý bod znie:

    „1) zúčastňuje sa na stanovovaní priorít Europolu vzhľadom na boj proti formám závažnej medzinárodnej ...

    b)

    za tretí bod sa vkladá bod 3a, ktorý znie:„3a) zúčastňuje sa na určovaní podmienok spracovania ...

    za štvrtý bod sa vkladá bod 4a, ktorý znie:„4a) určuje dvojtretinovou väčšinou svojich členov ...

    c)

    siedmy bod znie:„7) môže nariadiť riaditeľovi Europolu, aby zmenil príkaz na otvorenie súboru ...

    d)

    za štrnásty bod sa vkladá bod 14a, ktorý znie:„14a) dvojtretinovou väčšinou svojich členov ...

    e)

    dvadsiaty druhý bod znie:

    „22) zúčastňuje sa na akýchkoľvek zmenách a doplnkoch tohto dohovoru alebo prílohy k nemu (článok ...

    f)

    odsek 10 znie:„10. S prihliadnutím na priority ustanovené Radou v súlade s článkom 2 ods. 2 ...

    15.

    V článku 29 ods. 3

    – šiesty bod znie:„6) pravidelné informovanie správnej rady o vykonávaní priorít podľa článku ...

    – sa dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie:„7) všetky ostatné úlohy, ktoré mu boli pridelené ...

    16.

    V článku 30 ods. 1 sa slová „hlava VI“ vypúšťajú.

    17.

    Za článok 32 sa vkladá článok 32a, ktorý vrátane nadpisu znie:„Článok 32a Právo prístupu ...

    18.

    Článok 34 vrátane nadpisu znie:„Článok 34 Informovanie Európskeho parlamentu 1. Rada konzultuje ...

    19.

    V článku 35 ods. 4 sa na konci pripája táto veta:„Päťročný finančný plán sa zasiela Rade. ...

    20.

    V článku 39 ods. 4 sa slovné spojenie začínajúce sa slovami „Bruselského dohovoru“ nahrádza ...

    21.

    Článok 42 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:„3. Europol vytvára a udržiava úzku spoluprácu ...

    22.

    V článku 43

    a)

    odseku 1 sa slová „článku K.1 ods. 9“ vypúšťajú;

    b)

    odsek 3 znie:„3. Po tom, čo správna rada prediskutovala záležitosť, môže však Rada jednomyseľne ...

    23.

    Príloha sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    Nadpis prílohy znie:
    „PRÍLOHA uvedená v článku 2“.

    Prvá veta znie:„Zoznam ďalších závažných foriem medzinárodnej trestnej činnosti, ktorými ...

    b)

    odsek začínajúci sa slovami „V súlade s článkom 2 ods. 2“ sa vypúšťa;

    c)

    v odseku začínajúcom sa slovami „Pokiaľ ide o formy trestných činov uvedených v článku 2 ...

    d)

    za poslednú zarážku sa vkladajú tieto slová:„– nedovolené obchodovanie s omamnými, psychotropnými ...

    24.

    V článku 10 ods. 1 a 4, článku 18 ods. 2, článku 29 ods. 1, článku 29 ods. 6, článku 30 ods. ...

    Článok 2

    1.

    Tento protokol podlieha prijatiu členskými štátmi v súlade s ich príslušnými ústavnými požiadavkami. ...

    2.

    Členské štáty oznámia generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie splnenie ich ústavných ...

    3.

    Tento protokol nadobúda platnosť od 90. dňa po oznámení uvedenom v odseku 2 štátom, ktorý bol ...

    Článok 3

    Ak tento protokol nadobudne platnosť podľa článku 2 ods. 3 pred nadobudnutím platnosti Protokolu ...

    Článok 4

    1.

    Tento protokol je otvorený na pristúpenie každému štátu, ktorý sa stane členom Európskej únie, ...

    2.

    Listiny o pristúpení k tomuto protokolu sa ukladajú v rovnakom čase ako listiny o pristúpení k ...

    3.

    Text tohto protokolu v jazyku pristupujúceho štátu vypracovaný Radou Európskej únie je autentický. ...

    4.

    Ak tento protokol ešte nenadobudol platnosť v čase uplynutia lehoty uvedenej v článku 46 ods. 4 ...

    5.

    Ak tento protokol nadobudne platnosť podľa článku 2 ods. 3 pred uplynutím lehoty uvedenej v článku ...

    Článok 5

    1.

    Depozitárom tohto protokolu je generálny tajomník Rady Európskej únie.

    2.

    Depozitár uverejní informácie o prijatí a pristúpení a akúkoľvek inú notifikáciu týkajúcu ...

    UNDEFINED TYPE - !!! --------------------------------------------------------------------prilohy.priloha-k_oznameniu_c_265_2007_z_z~1

    K oznámeniu č. 265/2007 Z. z.

    Prevziať prílohu - Anglické znenie protokolu

Poznámky

  • 1)  Ú. v. ES C 358, 13. 12. 2000, s. 2.
Načítavam znenie...
MENU
Hore