Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o nadobudnutí platnosti Protokolu č. 15 k Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd 251/2021 účinný od 29.06.2021

Platnosť od: 29.06.2021
Účinnosť od: 29.06.2021
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o nadobudnutí platnosti Protokolu č. 15 k Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd 251/2021 účinný od 29.06.2021
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 251/2021 s účinnosťou od 29.06.2021
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 24. júna 2013 ...

Prílohy

    Protokol č. 15, ktorým sa mení Dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd

    Preambula

    Členské štáty Rady Európy a ďalšie Vysoké zmluvné strany Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných ...

    majúc na zreteli deklaráciu prijatú na Konferencii na vysokej úrovni o budúcnosti Európskeho súdu pre ...

    majúc na zreteli názor č. 283 (2013) prijatý Parlamentným zhromaždením Rady Európy 26. apríla 2013, ...

    vzhľadom na potrebu zabezpečiť, aby Európsky súd pre ľudské práva (ďalej len „súd“) mohol naďalej plniť ...

    dohodli sa takto:

    Článok 1

    „Potvrdzujúc, že Vysoké zmluvné strany majú v súlade s princípom subsidiarity primárnu zodpovednosť ...

    Článok 2

    1.

    „Kandidáti musia byť mladší ako 65 rokov ku dňu, keď si Parlamentné zhromaždenie Rady Európy vyžiada ...

    2.

    Doterajšie odseky 2 a 3 článku 21 dohovoru sa označujú ako odseky 3 a 4 článku 21.

    3.

    Odsek 2 článku 23 dohovoru sa vypúšťa. Doterajšie odseky 3 a 4 článku 23 sa označujú ako odseky 2 a ...

    Článok 3

    V článku 30 dohovoru sa vypúšťajú slová „za predpokladu, že ani jedna zo zúčastnených strán proti tomu ...

    Článok 4

    V článku 35 odseku 1 dohovoru sa slová „v lehote šiestich mesiacov“ nahrádzajú slovami „v lehote štyroch ...

    Článok 5

    V článku 35 odseku 3 písm. b) dohovoru sa vypúšťajú slová „a za predpokladu, že žiadny prípad nemôže ...

    Záverečné a prechodné ustanovenia
    Článok 6

    1.

    Tento protokol je otvorený na podpis Vysokým zmluvným stranám dohovoru, ktoré môžu vyjadriť svoj súhlas ...

    a)

    podpisom bez výhrady ratifikácie, prijatia alebo schválenia alebo

    b)

    podpisom s výhradou ratifikácie, prijatia alebo schválenia, po ktorom nasleduje ratifikácia, prijatie ...

    2.

    Ratifikačné listiny, listiny o prijatí alebo schválení sa uložia u generálneho tajomníka Rady Európy. ...

    Článok 7

    Tento protokol nadobudne platnosť v prvý deň mesiaca, ktorý nasleduje po uplynutí troch mesiacov odo ...

    Článok 8

    1.

    Zmeny obsiahnuté v článku 2 tohto protokolu sa vzťahujú iba na kandidátov na zoznamoch predložených ...

    2.

    Zmena obsiahnutá v článku 3 tohto protokolu sa nevzťahuje na žiaden otvorený prípad, v ktorom jedna ...

    3.

    Článok 4 tohto protokolu nadobudne platnosť po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti ...

    4.

    Všetky ostatné ustanovenia tohto protokolu platia odo dňa nadobudnutia jeho platnosti v súlade s ustanoveniami ...

    Článok 9

    Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom Rady Európy a ďalším Vysokým zmluvným stranám ...

    a)

    každý podpis,

    b)

    uloženie každej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo o schválení,

    c)

    dátum nadobudnutia platnosti tohto protokolu v súlade s článkom 7 a

    d)

    každý iný úkon, oznámenie alebo informáciu, ktoré sa vzťahujú na tento protokol.

    Na dôkaz toho dolu podpísaní, ktorí boli na to riadne splnomocnení, podpísali tento protokol.

    Dané v Štrasburgu 24. júna 2013 v anglickom a francúzskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť, ...

Načítavam znenie...
MENU
Hore