Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska o vnútrozemskej plavbe 247/2005 účinný od 14.06.2005

Platnosť od: 14.06.2005
Účinnosť od: 14.06.2005
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Vodná doprava

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o podpísaní Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska o vnútrozemskej plavbe 247/2005 účinný od 14.06.2005
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 247/2005 s účinnosťou od 14.06.2005
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 5. marca 2003 bola podpísaná ...

Národná rada Slovenskej republiky vyslovila s dohodou súhlas svojím uznesením č. 254 z 23. apríla ...

Dohoda nadobudne platnosť 21. júna 2005 na základe článku 23.

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa skončí vo vzájomných vzťahoch medzi Slovenskou republikou ...

K oznámeniu č. 247/2005 Z. z.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska o vnútrozemskej plavbe

Vláda Slovenskej republiky a vláda Rumunska (ďalej len „zmluvné strany“)

s cieľom podporiť priateľské vzťahy existujúce medzi oboma štátmi,

želajúc si prispieť k rozvoju a posilneniu spolupráce medzi oboma štátmi v oblasti nákladnej ...

s ohľadom na ustanovenia Belehradského dohovoru o režime plavby na Dunaji (Belehrad 18. augusta 1948), ...

berúc do úvahy Záverečný akt Konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe, najmä jeho ustanovenia ...

a s ohľadom na iniciatívu Európskej únie o vypracúvaní medzinárodných dohovorov, ktoré budú ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Táto dohoda sa vzťahuje na vnútrozemské vodné cesty Slovenskej republiky a Rumunska.

Článok 2

Na účely tejto dohody nasledujúce pojmy znamenajú:

a)

„slovenské plavidlo“ je vnútrozemské plavidlo s vlastným pohonom alebo bez vlastného pohonu, ...

b)

„rumunské plavidlo“ je vnútrozemské plavidlo alebo riečno-námorné plavidlo registrované v ...

c)

„slovenský prevádzkovateľ plavby“ je slovenská fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá ...

d)

„rumunský prevádzkovateľ plavby“ je rumunská právnická osoba alebo pobočka zahraničnej právnickej ...

e)

„príslušné orgány“ sú za vládu Slovenskej republiky Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií ...

f)

„prístav“ je námorný a riečny prístav, ako aj úradne oprávnené prístavisko určené na ...

g)

„priama preprava“ je preprava tovaru a/alebo cestujúcich vykonávaná slovenskými plavidlami a ...

h)

„tranzitná preprava“ je preprava tovaru a/alebo cestujúcich vykonávaná slovenskými plavidlami ...

i)

„preprava plavidlami tretieho štátu“ je preprava tovaru a/alebo cestujúcich vykonávaná plavidlami ...

j)

„preprava cez tretí štát“ je preprava tovaru a/alebo cestujúcich vykonávaná slovenskými plavidlami ...

k)

„kabotáž“ je preprava tovaru a/alebo cestujúcich vykonávaná slovenskými plavidlami medzi rumunskými ...

Článok 3

1.

Slovenské plavidlá môžu plávať po vnútrozemských vodných cestách Rumunska a používať prístavy ...

2.

Ustanovenia odseku 1 tohto článku primerane platia aj pre prepravu zariadení a plavebných strojov. ...

Článok 4

1.

Slovenské plavidlá a rumunské plavidlá môžu rovnako vykonávať dopravu v priamej preprave.

2.

Slovenskí prevádzkovatelia plavby a rumunskí prevádzkovatelia plavby majú právo zúčastňovať ...

Článok 5

Slovenské plavidlá a rumunské plavidlá môžu bez obmedzenia vykonávať tranzitnú prepravu po ...

Článok 6

Preprava plavidlami tretieho štátu je povolená len so súhlasom príslušného orgánu štátu, na ...

Článok 7

Preprava plavidlami cez tretí štát je povolená len so súhlasom príslušného orgánu štátu, ...

Článok 8

Kabotáž sa vykonáva v súlade s platnými vnútroštátnymi právnymi predpismi štátu, medzi ktorého ...

Článok 9

1.

Plavidlá, ich posádky, cestujúci, ako aj náklad na palube podliehajú platným vnútroštátnym ...

2.

Doklady a osvedčenia týkajúce sa plavidla, cestujúcich, nákladu a členov posádky, vydané príslušnými ...

Článok 10

Slovenské plavidlá a rumunské plavidlá môžu prepravovať nebezpečný tovar pod podmienkou dodržiavania ...

Článok 11

Zmluvné strany zaručujú slovenským plavidlám a rumunským plavidlám rovnaké zaobchádzanie pri ...

a)

vyberaní plavebných a prístavných poplatkov,

b)

využívaní priehrad, prístavných zariadení, úväzísk a iných plavebných zariadení,

c)

vybavovaní kompetentnými úradmi,

d)

dodávaní palív, mazív a zásob,

e)

odstraňovaní odpadov a znečistených vôd z plavidiel.

Článok 12

Zmluvné strany zaručujú slovenským plavidlám a rumunským plavidlám rovnaké zaobchádzanie pri ...

Článok 13

1.

Slovenskí prevádzkovatelia plavby a rumunskí prevádzkovatelia plavby môžu na základe reciprocity ...

2.

Slovenskí prevádzkovatelia plavby a rumunskí prevádzkovatelia plavby môžu na účely podpory prepravnej ...

Článok 14

1.

Slovenskí prevádzkovatelia plavby a rumunskí prevádzkovatelia plavby majú právo voľne previesť ...

2.

V otázkach zdanenia sa bude uplatňovať Zmluva medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska ...

Článok 15

Slovenské plavidlá a rumunské plavidlá môžu kotviť cez deň aj cez noc v prístavoch alebo na ...

Článok 16

1.

Na prekračovanie hranice štátu jednej zmluvnej strany musia mať členovia posádky slovenských ...

2.

Ďalšie osoby cestujúce na slovenských plavidlách a na rumunských plavidlách, prekračujúce hranicu ...

3.

Všetky osoby uvedené v odseku 1 tohto článku musia byť uvedené v zozname posádky a osoby uvedené ...

Článok 17

1.

Príslušné orgány zmluvných strán poskytnú slovenským plavidlám a rumunským plavidlám a osobám ...

2.

Kompetentné orgány zmluvných strán poskytnú posádkam a ďalším osobám na palube slovenských ...

Článok 18

1.

Na vykonávanie tejto dohody sa zriadi zmiešaný výbor. Zmiešaný výbor bude zložený z troch zástupcov ...

2.

Zmiešaný výbor bude mať nasledujúce úlohy:

a)

vymieňať si štatistické údaje o priamej preprave, množstve a štruktúre nákladu a počte plavidiel, ...

b)

navrhovať príslušným orgánom zvýšenie priamej prepravy,

c)

vymieňať si vzory dokladov uvedených v článku 9,

d)

riešiť problémy, ktoré môžu vzniknúť pri vykonávaní tejto dohody.

3.

Návrhy zmiešaného výboru v súlade s odsekom 2 tohto článku nadobudnú platnosť po schválení ...

4.

Ak zmiešaný výbor nedosiahne dohodu, potom sa na požiadanie jednej zmluvnej strany stretnú do štyroch ...

Článok 19

Športové a rekreačné plavidlá plávajúce pod národnou vlajkou štátu jednej zmluvnej strany ...

Článok 20

Táto dohoda neovplyvňuje práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z iných medzinárodných ...

Článok 21

Akýkoľvek spor o výklade a uplatňovaní tejto dohody sa bude riešiť priamymi rokovaniami medzi ...

Článok 22

Táto dohoda sa môže meniť alebo dopĺňať na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Zmeny ...

Článok 23

Táto dohoda nadobudne platnosť 90. dňom odo dňa prijatia neskoršej nóty, ktorou si zmluvné strany ...

Článok 24

1.

Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú. Platnosť tejto dohody sa skončí šesť mesiacov odo ...

2.

Dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody sa skončí vo vzájomných vzťahoch medzi Slovenskou republikou ...

Na dôkaz toho podpísaní splnomocnení zástupcovia svojich vlád podpísali túto dohodu.

Dané v Bratislave 5. marca 2003 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, rumunskom ...

Za vládu

Slovenskej republiky:

Pavol Prokopovič v. r.

Za vládu

Rumunska:

Miron Tudor Mitrea v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore