Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Turkmenistanu o podpore a vzájomnej ochrane investícií 235/1999 účinný od 21.09.1999

Platnosť od: 21.09.1999
Účinnosť od: 21.09.1999
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Ekonomika a obchodné vzťahy v medzinárodnom práve, Investovanie, Zahraničný obchod

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 235/1999 s účinnosťou od 21.09.1999
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

OZNÁMENIE

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 17. novembra 1994 bola v Bratislave ...

Národná rada Slovenskej republiky s dohodou vyslovila súhlas svojím uznesením č. 1160 z 3. júla ...

V súlade s článkom 12 ods. 1 dohoda nadobudla platnosť 10. marca 1999.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Turkmenistanuo podpore a vzájomnej ochrane investícií ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Turkmenistanu (ďalej len „zmluvné strany“),

želajúc si rozvíjať ekonomickú spoluprácu medzi obidvoma štátmi na princípe vzájomnej výhodnosti, ...

zamýšľajúc vytvárať a udržiavať priaznivé podmienky na investície investorov jednej zmluvnej ...

uvedomujúc si, že podpora a vzájomná ochrana investícií podľa takejto dohody podnecujú podnikateľskú ...

dohodli sa takto:

Článok 1 - Definície

Na účely tejto dohody

1.

pojem „investícia“ označuje všetky majetkové hodnoty investované investorom jednej zmluvnej ...

a)

hnuteľný a nehnuteľný majetok, ako aj všetky zodpovedajúce majetkové práva, ako sú hypotéky, ...

b)

akcie, obligácie, vklady spoločnosti alebo akékoľvek iné formy účasti na majetku spoločností ...

c)

nároky na peňažné pohľadávky alebo právo na akékoľvek plnenie činnosti, ktorá má hospodársku ...

d)

práva z oblasti duševného vlastníctva vrátane autorských práv, obchodné známky, patenty, priemyselné ...

e)

práva vyplývajúce zo zákona, zmluvy, licencie alebo povolenia vydané podľa zákona vrátane koncesií ...

Akákoľvek zmena právnej formy, v ktorej sú hodnoty investované, nemá vplyv na ich hodnotenie ako ...

2.

Pojem „investor“ označuje akúkoľvek právnickú osobu alebo fyzickú osobu, ktorá je oprávnená ...

a)

pojem „fyzická osoba“ označuje akúkoľvek fyzickú osobu, ktorá má štátne občianstvo jednej ...

b)

pojem „právnická osoba“ označuje akúkoľvek osobu zaregistrovanú a zriadenú jednou zo zmluvných ...

3.

Pojem „výnosy“ označuje sumy plynúce z investícií a zahŕňa najmä, ale nie výlučne zisky, ...

4.

Pojem „územie“ označuje

a)

v prípade Slovenskej republiky územie Slovenskej republiky, t. j. jej geografické územie, na ktorom ...

b)

v prípade Turkmenistanu územie Turkmenistanu vrátane teritoriálnych vôd, kontinentálneho šelfu ...

Článok 2 - Podpora a ochrana investícií

1.

Každá zmluvná strana bude podporovať a vytvárať priaznivé podmienky na investície investorov ...

2.

Investície investorov jednej zmluvnej strany na území druhej zmluvnej strany budú mať vždy zabezpečené ...

Článok 3 - Režim investícií

1.

Každá zmluvná strana poskytne na svojom území investíciám a výnosom investorov druhej zmluvnej ...

2.

Každá zmluvná strana poskytne na svojom území investorom druhej zmluvnej strany, ak ide o riadenie, ...

3.

Ustanovenia odsekov 1 a 2 nemožno vykladať tak, že zaväzujú jednu zmluvnú stranu poskytovať investorom ...

a)

v spojitosti s účasťou v colnej únii, menovej únii alebo v zóne voľného obchodu, alebo v obdobných ...

b)

v súlade s medzinárodnou zmluvou a dohovorom týkajúcimi sa výlučne alebo prevažne zdanenia.

Článok 4 - Náhrada strát

1.

Ak investície investorov niektorej zo zmluvných strán utrpia škodu následkom vojny, ozbrojeného ...

2.

Bez ohľadu na odsek 1 investorom jednej zmluvnej strany, ktorí pri udalostiach uvedených v predchádzajúcom ...

a)

konfiškácii ich majetku ozbrojenými silami alebo úradnými orgánmi druhej zmluvnej strany;

b)

zničení ich majetku ozbrojenými silami alebo úradnými orgánmi druhej zmluvnej strany, ktoré nebolo ...

bude poskytnutá spravodlivá a primeraná náhrada, nie menej priaznivá, než táto strana poskytuje ...

Výsledné platby budú bez omeškania voľne prevoditeľné vo voľne zameniteľnej mene.

Článok 5 - Vyvlastnenie (znárodnenie)

1.

Investície investorov jednej zmluvnej strany nebudú na území druhej zmluvnej strany znárodnené, ...

2.

Dotknutý investor má právo požiadať o preskúmanie svojho prípadu a ohodnotenie svojej investície ...

3.

Ustanovenia odseku 1 sa vzťahujú na prípady, keď jedna zmluvná strana vyvlastní aktíva spoločnosti, ...

Článok 6 - Prevody platieb

1.

Zmluvné strany zaručia prevod platieb spojených s investíciami alebo výnosmi. Prevody sa urobia ...

a)

kapitál a dodatočné sumy na udržanie alebo zväčšenie investícií;

b)

zisky, úroky, dividendy a podobné príjmy;

c)

sumy na splatenie pôžičiek;

d)

licenčné alebo iné poplatky;

e)

výťažky z predaja alebo likvidácie investícií;

f)

príjmy fyzických osôb a právnických osôb podľa právneho poriadku zmluvnej strany, v ktorej sa ...

2.

Prevody platieb podľa tejto dohody sa budú uskutočňovať vo voľne zameniteľnej mene podľa oficiálneho ...

Článok 7 - Subrogácia

1.

Ak jedna zo zmluvných strán alebo ňou splnomocnená inštitúcia poskytne platbu svojmu vlastnému ...

a)

postúpenie každého práva alebo nároku investora na túto zmluvnú stranu alebo ňou splnomocnenú ...

b)

skutočnosť, že zmluvná strana alebo ňou splnomocnená inštitúcia je z titulu postúpenia práv ...

2.

Postúpené práva alebo nároky nesmú prevýšiť pôvodné práva alebo nároky investora.

Článok 8 - Riešenie sporov o investíciách medzi investorom jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou stranou

1.

Akýkoľvek spor, ktorý môže vzniknúť medzi investorom jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou ...

2.

Ak spor medzi investorom jednej zmluvnej strany a druhou zmluvnou stranou nebude usporiadaný takýmto ...

a)

príslušnému súdu na území tej zmluvnej strany, kde sa uskutočnila investícia, alebo

b)

Medzinárodnému stredisku pre riešenie investičných sporov podľa ustanovení Dohovoru o riešení ...

c)

rozhodcovi, alebo medzinárodnému rozhodcovskému súdu ad hoc zriadenému podľa rozhodcovských pravidiel ...

3.

Ak je spoločnosť zaregistrovaná ako korporácia, alebo je zriadená podľa zákonov platných na ...

4.

Počas rozhodcovského procesu alebo výkonu rozhodnutia príslušného súdu nemôže zmluvná strana, ...

Článok 9 - Riešenie sporov medzi zmluvnými stranami

1.

Spory medzi zmluvnými stranami týkajúce sa výkladu a vykonávania tejto dohody sa budú, ak to bude ...

2.

Ak spor nebude možné takto vyriešiť v lehote šiestich mesiacov, na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej ...

3.

Rozhodcovský súd bude zriadený pre každý jednotlivý prípad takto: do dvoch mesiacov odo dňa ...

4.

Ak sa lehoty uvedené v odseku 3 nedodržia, môže sa požiadať predseda Medzinárodného súdneho ...

5.

Rozhodcovský súd prijíma svoje rozhodnutie väčšinou hlasov. Také rozhodnutie je záväzné. Každá ...

Článok 10 - Použitie iných predpisov a osobitné záväzky

1.

Ak sa niektorá otázka tejto dohody rieši súčasne touto a inou medzinárodnou dohodou, ktorej účastníkmi ...

2.

Ak zaobchádzanie poskytnuté jednou zmluvnou stranou investorom druhej zmluvnej strany v súlade s ...

Článok 11 - Použiteľnosť tejto dohody

Ustanovenia tejto dohody sa použijú na všetky investície uskutočnené investormi jednej zmluvnej ...

Článok 12 - Nadobudnutie platnosti, trvanie a ukončenie

1.

Každá zmluvná strana oznámi druhej zmluvnej strane splnenie ústavných požiadaviek na nadobudnutie ...

2.

Táto dohoda sa uzatvára na obdobie desiatich rokov. Jej platnosť sa automaticky predĺži, ak jeden ...

3.

Pre investície uskutočnené pred ukončením tejto dohody zostanú ustanovenia tejto dohody účinné ...

Na dôkaz toho dolu podpísaní, riadne splnomocnení podpísali túto dohodu.

Dané v Bratislave 17. novembra 1994 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, turkménskom ...

Za vládu Slovenskej republiky:

Brigita Schmögnerová v. r.

Za vládu Turkmenistanu:

Boris Šichmuradov v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore