Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Dodatkového protokolu k Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu 194/2019 účinný od 08.07.2019

Platnosť od: 08.07.2019
Účinnosť od: 08.07.2019
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Obrana, územie a bezpečnostné vzťahy v medzinárodnom práve

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Dodatkového protokolu k Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu 194/2019 účinný od 08.07.2019
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 194/2019 s účinnosťou od 08.07.2019
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 22. ...

Prílohy

    Dodatkový protokol k Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu

    Členské štáty Rady Európy a ostatné zmluvné strany Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu, ...

    uvedomujúc si, že cieľom Rady Európy je dosiahnutie väčšej jednoty medzi jej členmi,

    želajúc si ďalej posilňovať úsilie predchádzať a potláčať terorizmus vo všetkých jeho formách, ...

    pripomínajúc zakotvené ľudské práva a základné slobody, najmä v Dohovore o ochrane ľudských ...

    vyjadrujúc svoje vážne obavy z hrozby, ktorú predstavujú osoby cestujúce do zahraničia na účel ...

    berúc do úvahy v tomto ohľade rezolúciu č. 2178 (2014) prijatú Bezpečnostnou radou Spojených ...

    uvedomujúc si, že je žiaduce doplniť Dohovor Rady Európy o predchádzaní terorizmu v niektorých ...

    dohodli sa takto:

    Článok 1

    Účelom tohto protokolu je doplniť ustanovenia Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu, otvorenému ...

    Článok 2

    (1)

    Na účely tohto protokolu „účasťou v organizácii alebo skupine na účel terorizmu“ je účasť ...

    (2)

    Každá zmluvná strana prijme opatrenia potrebné na ustanovenie účasti v organizácii alebo skupine ...

    Článok 3

    (1)

    Na účely tohto protokolu „prijatím výcviku na terorizmus“ je prijatie návodu vrátane získavania ...

    (2)

    Každá zmluvná strana prijme opatrenia potrebné na ustanovenie prijatia výcviku na terorizmus, ako ...

    Článok 4

    (1)

    Na účely tohto protokolu „cestovaním do zahraničia na účel terorizmu“ je cestovanie do štátu, ...

    (2)

    Každá zmluvná strana prijme opatrenia potrebné na ustanovenie cestovania do zahraničia na účel ...

    (3)

    Každá zmluvná strana v súlade s jej vnútroštátnym právnym poriadkom prijme aj opatrenia potrebné ...

    Článok 5

    (1)

    Na účely tohto protokolu „financovaním cestovania do zahraničia na účel terorizmu“ je poskytnutie ...

    (2)

    Každá zmluvná strana prijme opatrenia potrebné na ustanovenie financovania cestovania do zahraničia ...

    Článok 6

    (1)

    Na účely tohto protokolu „organizovaním alebo iným napomáhaním cestovania do zahraničia na ...

    (2)

    Každá zmluvná strana prijme opatrenia potrebné na ustanovenie organizovania alebo iného napomáhania ...

    Článok 7

    (1)

    Bez vplyvu na článok 3 ods. 2 písm. a) dohovoru a v súlade s vnútroštátnym právnym poriadkom ...

    (2)

    Zmluvná strana môže určiť už exitujúce kontaktné miesto podľa odseku 1.

    (3)

    Kontaktné miesto zmluvnej strany musí mať možnosť vykonávať komunikáciu s kontaktným miestom ...

    Článok 8

    (1)

    Každá zmluvná strana zabezpečí, že vykonávanie tohto protokolu vrátane zavedenia, vykonávania ...

    (2)

    Zavedenie, vykonávanie a uplatňovanie zásady trestnosti podľa článkov 2 až 6 tohto protokolu ...

    Článok 9

    Slová a spojenia používané v tomto protokole sa interpretujú v zmysle dohovoru. Všetky ustanovenia ...

    Článok 10

    (1)

    Tento protokol je otvorený na podpis signatárskym štátom dohovoru. Podlieha ratifikácii, prijatiu ...

    (2)

    Tento protokol nadobudne platnosť prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí troch mesiacov odo ...

    (3)

    Pre každý signatársky štát, ktorý následne uloží ratifikačnú listinu, listinu o prijatí ...

    Článok 11

    (1)

    Po nadobudnutí platnosti tohto protokolu každý štát, ktorý pristúpi k dohovoru, môže pristúpiť ...

    (2)

    Vo vzťahu ku každému pristupujúcemu štátu protokol nadobudne platnosť prvý deň mesiaca, ktorý ...

    Článok 12

    (1)

    Každý štát alebo Európska únia môže v čase podpisu alebo pri uložení svojich ratifikačných ...

    (2)

    Každá zmluvná strana môže kedykoľvek neskôr vyhlásením adresovaným generálnemu tajomníkovi ...

    (3)

    Vyhlásenia urobené podľa predchádzajúcich odsekov možno vo vzťahu k akémukoľvek územiu odvolať ...

    Článok 13

    (1)

    Každá zmluvná strana môže kedykoľvek vypovedať tento protokol oznámením adresovaným generálnemu ...

    (2)

    Výpoveď nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca po uplynutí troch mesiacov odo dňa prijatia oznámenia ...

    (3)

    Vypovedanie dohovoru automaticky znamená vypovedanie tohto protokolu.

    Článok 14

    Generálny tajomník Rady Európy bude informovať členské štáty Rady Európy, Európsku úniu, ...

    a)

    každom podpise,

    b)

    uložení každej ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, schválení alebo prístupe,

    c)

    každom dátume nadobudnutia platnosti tohto protokolu podľa článkov 10 a 11,

    d)

    každom inom úkone, oznámení alebo informovaní vzťahujúcom sa na tento protokol.

    Na dôkaz toho podpísaní, riadne na to splnomocnení, podpísali tento Protokol.

    Dané v Rige 22. októbra 2015 v anglickom a francúzskom jazyku, pričom obe znenia majú rovnakú ...

    Prevziať prílohu - Dodatkový protokol v anglickom jazyku

Načítavam znenie...
MENU
Hore