Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Dodatku k Dohovoru o fyzickej ochrane jadrových materiálov 170/2016 účinný od 05.05.2016

Platnosť od: 05.05.2016
Účinnosť od: 05.05.2016
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o prijatí Dodatku k Dohovoru o fyzickej ochrane jadrových materiálov 170/2016 účinný od 05.05.2016
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 170/2016 s účinnosťou od 05.05.2016
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 8.júla ...

Prílohy

    Dodatok k Dohovoru o fyzickej ochrane jadrových materiálov1)

    1.

    Názov Dohovoru o fyzickej ochrane jadrových materiálov schváleného 26. októbra 1979 (ďalej len ...

    DOHOVOR O FYZICKEJ OCHRANE JADROVÝCH MATERIÁLOV A JADROVÝCH ZARIADENÍ

    2.

    Preambula Dohovoru sa nahrádza týmto textom:

    ÚČASTNÍCKE ŠTÁTY TOHTO DOHOVORU,

    UZNÁVAJÚC právo všetkých štátov rozvíjať a využívať jadrovú energiu na mierové účely ...

    S PRESVEDČENÍM o potrebe zabezpečiť medzinárodnú spoluprácu a prepravu jadrovej technológie ...

    MAJÚC NA ZRETELI, že fyzická ochrana je životne dôležitá pre ochranu zdravia obyvateľstva, životné ...

    MAJÚC NA PAMÄTI ciele a princípy Charty OSN ohľadom zachovania svetového mieru a bezpečnosti a ...

    BERÚC DO ÚVAHY, že podľa ods. 4 článku 2 Charty OSN „všetci členovia sa vo svojich medzinárodných ...

    ODVOLÁVAJÚC SA na Deklaráciu o opatreniach na odstránenie medzinárodného terorizmu, ktorá bola ...

    ŽELAJÚC SI odvrátiť možné riziká, ktoré predstavuje nezákonné obchodovanie, nezákonné zmocnenie ...

    HLBOKO ZNEPOKOJENÉ celosvetovou eskaláciou aktov teroru vo všetkých jeho formách a podobách, ako ...

    VERIAC, že fyzická ochrana hrá dôležitú úlohu pri podpore nešírenia jadrových zbraní a v ...

    ŽELAJÚC SI prispieť týmto Dohovorom k celosvetovému posilneniu fyzickej ochrany jadrových materiálov ...

    VERIAC, že trestné činy v súvislosti s jadrovými materiálmi a jadrovými zariadeniami predstavujú ...

    ŽELAJÚC SI posilniť ďalšiu medzinárodnú spoluprácu s cieľom zaviesť účinné opatrenia na ...

    VERIAC, že tento Dohovor prispeje k bezpečnému využívaniu, skladovaniu a prepravovaniu jadrových ...

    UZNÁVAJÚC, že existujú medzinárodne formulované odporúčania na fyzickú ochranu, ktoré sa podľa ...

    PRIPÚŠŤAJÚC, že za účinnú fyzickú ochranu jadrových materiálov a jadrových zariadení využívaných ...

    DOHODLI SA TAKTO:

    3.

    V článku 1 Dohovoru sa po odseku (c) dopĺňajú tieto dva nové odseky:

    (d)

    „jadrové zariadenie“ je zariadenie (vrátane stavebných objektov a technologických zariadení), ...

    (e)

    „sabotáž“ je každý úmyselný čin namierený proti jadrovému zariadeniu alebo jadrovému materiálu ...

    4.

    Za článok 1 Dohovoru sa vkladá nový článok 1a:

    Článok 1a

    Účelom tohto Dohovoru je dosiahnuť a udržať celosvetovú účinnú fyzickú ochranu jadrových ...

    5.

    Článok 2 Dohovoru sa nahrádza týmto textom:

    1.

    Tento Dohovor sa bude uplatňovať na jadrový materiál, ktorý je využívaný na mierové účely ...

    2.

    Za zavedenie a uplatňovanie režimu fyzickej ochrany na území účastníckeho štátu a jeho udržiavanie ...

    3.

    Okrem záväzkov, ktoré účastnícke štáty na seba výslovne prevezmú podľa tohto Dohovoru, sa ...

    4.

    (a) Nič v tomto Dohovore nebude mať vplyv na iné práva, záväzky a zodpovednosti účastníckych ...

    (b)

    Tento Dohovor sa nebude uplatňovať na činnosti ozbrojených síl počas ozbrojeného konfliktu, ako ...

    (c)

    Nič v tomto Dohovore sa nebude interpretovať ako zákonné oprávnenie použiť silu alebo hrozbu ...

    (d)

    Nič v tomto Dohovore neospravedlňuje a ani nelegalizuje nezákonné činy a ani nevylučuje ich trestné ...

    5.

    Tento Dohovor sa nebude uplatňovať na jadrový materiál využívaný alebo uchovávaný na vojenské ...

    6.

    Za článok 2 Dohovoru sa vkladá nový článok 2a:

    Článok 2a

    1.

    Každý účastnícky štát zavedie, bude uplatňovať a udržiavať v platnosti primeraný režim ...

    (a)

    chrániť jadrové materiály a jadrové zariadenia pred krádežou a iným nezákonným zmocnením ...

    (b)

    zabezpečiť uplatnenie rýchlych a komplexných opatrení na lokalizáciu chýbajúcich alebo odcudzených ...

    (c)

    chrániť jadrové materiály a jadrové zaradenia pred sabotážou;

    (d)

    zmierniť alebo minimalizovať rádiologické následky sabotáže.

    2.

    Pri plnení odseku 1 každý účastnícky štát:

    (a)

    zavedie a bude udržiavať v platnosti legislatívny a regulačný rámec, ktorý bude upravovať fyzickú ...

    (b)

    zriadi alebo vymenuje kompetentný orgán alebo orgány zodpovedné za zavedenie legislatívneho a regulačného ...

    (c)

    prijme ďalšie príslušné opatrenia potrebné na fyzickú ochranu jadrových materiálov a jadrových ...

    3.

    Pri plnení záväzkov podľa odsekov 1 a 2 bude každý účastnícky štát uplatňovať v primeranej ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP A: Zodpovednosť štátu

    Za zavedenie a uplatňovanie režimu fyzickej ochrany a jeho udržiavanie v platnosti na území štátu ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP B: Zodpovednosť počas medzinárodnej prepravy

    Príslušný účastnícky štát nesie zodpovednosť za zabezpečenie primeranej ochrany jadrových ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP C: Legislatívny a regulačný rámec

    Účastnícky štát je zodpovedný za zavedenie legislatívneho a regulačného rámca, ktorému bude ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP D: Kompetentný orgán

    Štát by mal zriadiť alebo vymenovať kompetentný orgán, ktorý bude zodpovedný za dodržiavanie ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP E: Zodpovednosť držiteľov povolení

    Zodpovednosti za realizáciu jednotlivých zložiek fyzickej ochrany v rámci štátu by mali byť jasne ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP F: Kultúra bezpečnosti

    Prioritou všetkých organizácií podieľajúcich sa na realizácii fyzickej ochrany by mala byť kultúra ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP G: Hrozba

    Fyzická ochrana zo strany štátu by mala vychádzať z aktuálneho posúdenia hrozby daným štátom. ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP H: Odstupňovaný prístup

    Požiadavky na fyzickú ochranu by mali vychádzať z odstupňovaného prístupu, berúc do úvahy aktuálne ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP I: Ochrana do hĺbky

    Požiadavky štátu na fyzickú ochranu by mali vyjadrovať koncepciu niekoľkých úrovní a metód ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP J: Zabezpečovanie kvality

    Politika zabezpečovania kvality a programy zabezpečovania kvality by mali byť stanovené a zavedené ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP K: Krízové plány

    Všetci držitelia povolení a príslušné orgány by mali vypracovať a primerane uplatňovať krízové ...

    ZÁKLADNÝ PRINCÍP L: Ochrana utajovaných skutočností

    Štát má stanoviť požiadavky na ochranu utajovaných skutočností, ktorých neoprávnené zverejnenie ...

    4.

    (a) Ustanovenia tohto článku sa nebudú uplatňovať na tie jadrové materiály, o ktorých účastnícky ...

    (b)

    Jadrové materiály, ktoré nepodliehajú ustanoveniam tohto článku podľa písmena (a) by mali byť ...

    7.

    Článok 5 Dohovoru sa nahrádza týmto textom:

    1.

    Účastnícke štáty určia kontaktné miesta ohľadom všetkých záležitostí v rámci tohto Dohovoru ...

    2.

    V prípade krádeže, lúpeže alebo iného neoprávneného zmocnenia sa jadrových materiálov alebo ...

    (a)

    účastnícky štát podnikne primerané kroky, aby okamžite informoval ostatné účastnícke štáty, ...

    (b)

    zainteresované účastnícke štáty si budú vymieňať informácie medzi sebou, s Medzinárodnou ...

    (i)

    budú koordinovať svoj postup prostredníctvom diplomatických a iných dohodnutých kanálov;

    (ii)

    na požiadanie poskytnú pomoc;

    (iii)

    zabezpečia vrátenie odcudzených alebo chýbajúcich jadrových materiálov v dôsledku vyššie uvedených ...

    Prostriedky realizácie tejto spolupráce budú stanovené príslušnými účastníckymi štátmi.

    3.

    V prípade odôvodnenej hrozby sabotáže namierenej proti jadrovému materiálu alebo jadrovému zariadeniu, ...

    (a)

    ak sa účastnícky štát dozvie o odôvodnenej hrozbe sabotáže namierenej proti jadrovému materiálu ...

    (b)

    v prípade sabotáže namierenej proti jadrovému materiálu alebo jadrovému zariadeniu v účastníckom ...

    (c)

    ak v kontexte písmen (a) a (b) bude účastnícky štát vyžadovať pomoc, každý účastnícky štát, ...

    (d)

    koordinácia spolupráce podľa písmen (a) až (c) sa bude realizovať prostredníctvom diplomatických ...

    4.

    Účastnícke štáty spolupracujú a v prípade potreby priamo, alebo prostredníctvom Medzinárodnej ...

    5.

    Účastnícky štát môže viesť konzultácie a spolupracovať s ostatnými účastníckymi štátmi ...

    8.

    Článok 6 Dohovoru sa nahrádza týmto textom:

    1.

    Účastnícke štáty prijmú primerané opatrenia v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi ...

    2.

    Tento Dohovor nevyžaduje, aby účastnícke štáty poskytovali informácie, ktoré nie sú oprávnené ...

    9.

    Odsek 1 článku 7 Dohovoru sa nahrádza týmto textom:

    1.

    Úmyselné spáchanie týchto činov:

    (a)

    nadobudnutie, vlastnenie, využívanie, prepravovanie, upravovanie, likvidovanie alebo rozptyľovanie ...

    (b)

    krádež alebo lúpež jadrového materiálu;

    (c)

    sprenevera alebo podvodné nadobudnutie jadrových materiálov;

    (d)

    dovoz, zasielanie alebo premiestňovanie jadrových materiálov do účastníckeho štátu alebo z neho ...

    (e)

    skutok namierený proti jadrovému zariadeniu alebo skutok narúšajúci prevádzku jadrového zariadenia, ...

    (f)

    vynútenie si vydania jadrového materiálu pod hrozbou použitia násilia alebo s použitím násilia ...

    (g)

    hrozba

    (i)

    využitia jadrového materiálu s následkom smrti alebo zranenia osôb s následkom smrti alebo ťažkej ...

    (ii)

    spáchania trestného činu uvedeného pod písmenami (b) a (e) s cieľom donútiť ktorúkoľvek fyzickú ...

    (h)

    pokus spáchania trestného činu uvedeného pod písmenami (a) až (e);

    (i)

    účasť na trestnom čine uvedenom pod písmenami (a) až (h);

    (j)

    organizovanie alebo navádzanie iných osôb na spáchanie trestných činov uvedených pod písmenami ...

    (k)

    spáchanie trestného činu uvedeného pod písmenami (a) až (h) skupinou osôb konajúcich so spoločným ...

    (i)

    s úmyslom podporovať zločineckú činnosť alebo zločinecký zámer skupiny, ktorého dôsledkom ...

    (ii)

    s vedomím o úmysle skupiny spáchať trestný čin uvedený pod písmenami (a) až (g) sa bude považovať ...

    10.

    Za článok 11 Dohovoru sa vkladajú dva nové články 11a a 11b:

    Článok 11a

    Na účely vydania osoby alebo poskytnutia vzájomnej právnej pomoci sa nebude ani jeden trestný čin ...

    Článok 11b

    Nič v tomto Dohovore sa nebude interpretovať ako povinnosť vydať osobu alebo poskytnúť právnu ...

    11.

    Za článok 13 Dohovoru sa vkladá nový článok 13a:

    Článok 13a

    Nič v tomto Dohovore nebude mať vplyv na prepravovanie jadrovej technológie na mierové účely, ...

    12.

    Článok 14 ods. 3 Dohovoru na nahrádza týmto textom:

    3.

    Ak sa trestný čin vzťahuje na jadrový materiál v rámci vnútroštátneho využívania, skladovania ...

    13.

    Článok 16 Dohovoru sa nahrádza týmto textom:

    1.

    Depozitár zvolá konferenciu účastníckych štátov päť rokov od dátumu prijatia tohto Dodatku, ...

    2.

    Po tomto termíne bude mať väčšina účastníckych štátov v intervaloch minimálne päť rokov ...

    14.

    V prílohe č. 2 k Dohovoru sa text poznámky pod čiarou b) nahrádza týmto textom:

    b) Materiál, ktorý nebol ožiarený v reaktore alebo materiál, ktorý bol ožiarený v reaktore, ...

    15.

    V prílohe č. 2 k Dohovoru sa text poznámky pod čiarou e) nahrádza týmto textom:

    e) Iné palivo, ktoré bolo pred ožiarením zaradené z dôvodu pôvodného obsahu štiepneho materiálu ...

    Prevziať prílohu - null

Poznámky

  • 1)  Slovenský preklad bol vyhotovený na základe anglického originálu súdnym prekladateľom. Pri sporoch ...
Načítavam znenie...
MENU
Hore