Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Štátu Izrael o spolupráci v oblasti karantény rastlín a ochrany rastlín 126/1997 účinný od 08.05.1997

Platnosť od: 08.05.1997
Účinnosť od: 08.05.1997
Autor: Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky
Oblasť: Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Poľnohospodárstvo a potravinárstvo, Posudzovanie vplyvov na životné prostredie, Ochrana životného prostredia

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Štátu Izrael o spolupráci v oblasti karantény rastlín a ochrany rastlín 126/1997 účinný od 08.05.1997
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Oznámenie 126/1997 s účinnosťou od 08.05.1997
Zobraziť iba vybrané paragrafy:
Zobraziť

UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE! 

Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 29. apríla 1996 bola v Jeruzaleme ...

Dohoda nadobudla platnosť 17. januára 1997 na základe článku 17 ods. 1.

DOHODA

medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Štátu Izrael o spolupráci v oblasti karantény rastlín ...

Vláda Slovenskej republiky a vláda Štátu Izrael (ďalej len „zmluvné strany“),

riadiac sa želaním rozvíjať vzájomnú spoluprácu v oblasti karantény rastlín a ochrany rastlín, ...

uvedomujúc si dôležitosť prevencie pred karanténnymi škodcami, minimalizovať straty v poľnohospodárskej ...

dohodli sa takto:

Článok 1

Pojmy uvádzané v tejto dohode majú tento význam:

a)

„rastliny“ – živé rastliny a ich časti vrátane semien,

b)

„rastlinný produkt“ – nespracovaný materiál rastlinného pôvodu (vrátane zrna) a tie spracované ...

c)

„osivá“ – semená na siatie, nie na konzumovanie ani na spracovanie,

d)

„tovar rastlinného pôvodu“ – položky spomenuté v písmenách a), b) a c),

e)

„škodca (rastlinný)“ – forma života rastlinného alebo živočíšneho pôvodu alebo patogénny ...

f)

„karanténny škodca“ – škodca možného ekonomického významu pre takto ohrozenú krajinu, ...

g)

„hospodársky významný škodca“ – škodca rozšírený z jednej zmluvnej strany do druhej, ktorý ...

Článok 2

Keďže obe zmluvné strany sú členmi EPPO (Európska a stredozemská organizácia ochrany rastlín), ...

Článok 3

Príslušné orgány zmluvných strán sa budú ihneď navzájom informovať o výskyte karanténnych ...

Článok 4

Export a tranzit tovarov rastlinného pôvodu z územia štátu jednej zmluvnej strany na alebo cez ...

Článok 5

(1)

Zmluvné strany sa dohodli, že pri exporte tovaru na územie štátu druhej zmluvnej strany sa ako ...

(2)

Dopravné prostriedky, ktoré sa používajú na prepravu rastlinného tovaru na územie štátu druhej ...

Článok 6

(1)

Každá vyvážaná zásielka tovaru, ktorá podlieha rastlinnolekárskej prehliadke, musí byť sprevádzaná ...

(2)

Prítomnosť rastlinnolekárskeho osvedčenia nevylučuje právo importujúceho štátu vykonať rastlinnolekársku ...

(3)

Príslušné orgány zmluvných strán môžu určovať dodatočné rastlinnolekárske požiadavky pri ...

Článok 7

Príslušné orgány zmluvných strán sa budú navzájom informovať o hraničných priechodoch, ktorými ...

Článok 8

Keď sa pri rastlinnolekárskej prehliadke nájde karanténny škodca alebo sa zistí nejaké porušenie ...

Článok 9

Zmluvné strany sa zaväzujú dodržiavať podmienky tejto dohody pri výmene rôznych rastlín a tovarov ...

Článok 10

Príslušné orgány zmluvných strán si budú v prípade potreby navzájom poskytovať odbornú, technickú ...

Článok 11

Príslušné orgány zmluvných strán budú

a)

sa navzájom informovať o zákonoch a iných normách, ktoré sa týkajú karantény rastlín a ochrany ...

b)

si poskytovať informácie o profesionálnych a špeciálnych časopisoch, monografiách a iných publikáciach ...

Článok 12

(1)

S cieľom urýchliť prepravu a zmenšiť riziko zavlečenia karanténnych škodcov v prípade obojstranného ...

(2)

Postup a iné podmienky rastlinnolekárskej prehliadky určujú príslušné orgány zmluvných strán ...

Článok 13

(1)

Príslušné orgány zmluvných strán budú v prípade potreby zvolávať na riešenie praktických ...

(2)

Náklady spojené s konaním porád si každá zmluvná strana vždy hradí sama.

Článok 14 - Príslušné orgány zmluvných strán, ktoré zabezpečujú koordináciu plnenia tejto dohody sú

v Slovenskej republike – Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky, Ústredný kontrolný ...

v Štáte Izrael – Služby ochrany rastlín a inšpekcie, Ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja ...

Príslušné orgány zmluvných strán, ktoré zabezpečujú plnenie tejto dohody a sú poverené iniciovať ...

v Slovenskej republike – Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky, Ústredný kontrolný ...

v Štáte Izrael – Služby ochrany rastlín a inšpekcie, Ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja ...

Článok 15

Ustanovenia tejto dohody sa nedotýkajú práv a povinností zmluvných strán vyplývajúcich z iných ...

Článok 16

Spory týkajúce sa výkladu o vykonávaní tejto dohody bude riešiť zmiešaná komisia ustanovená ...

Článok 17

(1)

Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi štátov oboch zmluvných ...

(2)

Každá zmena alebo doplnenie tejto dohody nadobudne platnosť po ukončení rovnakého schvaľovacieho ...

(3)

Táto dohoda sa uzatvára na päť rokov a jej platnosť sa bude automaticky predlžovať vždy o ďalších ...

Dané v Jeruzaleme 29. apríla 1996, čo zodpovedá 10. Iyar 5756, v dvoch pôvodných vyhotoveniach, ...

Za vládu Slovenskej republiky:

Peter Baco v. r.

Za vládu Štátu Izrael:

Yaacov Tsur v. r.

Načítavam znenie...
MENU
Hore