Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o dojednaní Dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Islandskej republiky o zrušení vízovej povinnosti 123/1991 účinný od 29.03.1991
Platnosť od: | 29.03.1991 |
Účinnosť od: | 29.03.1991 |
Autor: | Federálne ministerstvo zahraničných vecí |
Oblasť: | Medzinárodné zmluvy, dohody, dohovory, Cudzinecký režim, Cestovný ruch |
Zobraziť iba vybrané paragrafy: | Zobraziť |
UPOZORNENIE: Znenia §-ov sú skrátené. Na zobrazenie celého znenia musíte byť zaregistrovaní. ZAREGISTRUJTE SA NA 14 DNÍ BEZPLATNE!
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že výmenou nót z 12. júla 1990 v Reykjavíku ...
České znenie česko-slovenskej nóty a preklad islandskej nóty sa vyhlasujú súčasne.*)
Reykjavík 12. júla 1990
Vaša Excelencia,
mám česť Vás informovať, že v úmysle zjednodušiť cestovanie medzi Islandom a Českou a Slovenskou ...
Dohoda medzi Islandom a Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou o zrušení víz.
Článok 1
Česko-slovenskí občania, držitelia platných česko-slovenských pasov, môžu voľne pricestovať ...
Článok 2
Islandskí občania, držitelia platných islandských pasov, môžu voľne pricestovať do Českej ...
Článok 3
Zrušenie vízovej povinnosti neoslobodzuje osoby, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, od nevyhnutnosti ...
Článok 4
Úrady oboch štátov si vyhradzujú právo zamietnuť povolenie na vstup alebo pobyt v štáte nežiadúcim ...
Článok 5
Úrady oboch štátov sa zaväzujú prijať bez prieťahov späť na svoje územie každého svojho ...
Článok 6
Každá zmluvná strana môže z dôvodov verejného poriadku dočasne pozastaviť vykonávanie predchádzajúcich ...
Článok 7
Táto Dohoda nadobúda platnosť 15. júlom 1990. Dohodu môže vypovedať písomne jedna zo zmluvných ...
V prípade, že uvedené návrhy sú prijateľné pre vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, ...
Prosím prijmite, Vaša Excelencia, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.
minister zahraničných vecí
Jón Balduin Hannibalsson v. r.
Jeho Excelenciipánu Jiřímu Dienstbieroviministrovi zahraničných vecíČeskej a Slovenskej Federatívnej ...
Praha 13. júla 1990
Vážený pán minister,
mám česť potvrdiť príjem Vašej nóty z 12. júla 1990, v ktorej ste mi z poverenia svojej vlády ...
Článok 1
Česko-slovenskí občania, držitelia platných česko-slovenských pasov, môžu voľne pricestovať ...
Článok 2
Islandskí občania, držitelia platných islandských pasov, môžu voľne pricestovať do Českej ...
Článok 3
Zrušenie vízovej povinnosti neoslobodzuje osoby, na ktoré sa vzťahuje táto Dohoda, od nevyhnutnosti ...
Článok 4
Úrady oboch štátov si vyhradzujú právo zamietnuť povolenie na vstup alebo pobyt v štáte nežiadúcim ...
Článok 5
Úrady oboch štátov sa zaväzujú prijať bez prieťahov späť na svoje územie každého svojho ...
Článok 6
Každá zmluvná strana môže z dôvodov verejného poriadku dočasne pozastaviť vykonávanie predchádzajúcich ...
Článok 7
Táto Dohoda nadobúda platnosť 15. júlom 1990. Dohodu môže vypovedať písomne jedna zo zmluvných ...
Mám česť Vám oznámiť, že moja vláda súhlasí s návrhmi obsiahnutými vo Vašej nóte. Vaša ...
Prijmite prosím, pán minister, ubezpečenie o mojej najhlbšej úcte.
Jiří Dienstbier v. r.
Jeho Excelenciipánu Jónovi Balduinovi Hannibalssonoviministrovi zahraničných vecíIslandskej republikyReykjavík ...
Poznámky
- *) Tu sa uverejňuje slovenský preklad.