Nariadenie vlády Slovenskej republiky o opatreniach na kontrolu moru hydiny 367/2007 účinný od 01.10.2015

Platnosť od: 15.08.2007
Účinnosť od: 01.10.2015
Autor: Vláda Slovenskej republiky
Oblasť: Štátna správa, Veterinárna starostlivosť, Chovateľstvo

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Nariadenie vlády Slovenskej republiky o opatreniach na kontrolu moru hydiny 367/2007 účinný od 01.10.2015
Prejsť na §    
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Nariadenie vlády 367/2007 s účinnosťou od 01.10.2015 na základe 221/2015


§ 39

Týmto nariadením vlády sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 9.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 7 k nariadeniu vlády č. 367/2007 Z. z.


POŽIADAVKY NA POHYB HYDINY ALEBO INÉHO VTÁCTVA ŽIJÚCEHO V ZAJATÍ A HYDINOVÝCH VÝROBKOV UPLATNITEĽNÉ VO VZŤAHU K NÚDZOVÉMU OČKOVANIU


1.
Štátna veterinárna a potravinová správa nariadi, aby sa kontroly pohybu hydiny a iného vtáctva žijúceho v zajatí očkovaného v súlade s § 34 ods. 3 a ich výrobkov uplatňovali tak, ako je ustanovené v bodoch 3 až 8 v súlade s diagnostickou príručkou.

2.
Všetky vozidlá alebo dopravné prostriedky a zariadenia použité na presun živej hydiny alebo iného vtáctva žijúceho v zajatí sa bezodkladne po použití očistia a vydezinfikujú podľa § 29.

3.
Na pohyb živej hydiny alebo iného vtáctva žijúceho v zajatí a v rámci oblasti očkovania sa uplatňujú tieto ustanovenia:

a)
násadové vajcia

1.
pochádzajú zo zaočkovaného alebo nezaočkovaného chovného kŕdľa, ktorý bol vyšetrený a výsledky boli priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou,

2.
sa pred odoslaním dezinfikovali v súlade s postupom schváleným regionálnou veterinárnou a potravinovou správou,

3.
sa prepravujú priamo do cieľovej liahne,

4.
sa dajú v liahni spätne identifikovať,

b)
vajcia pochádzajúce zo zaočkovaných alebo nezaočkovaných kŕdľov nosníc, ktoré boli vyšetrené a výsledky boli priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou a prepravia sa

1.
do baliaceho strediska určeného regionálnou veterinárnou a potravinovou správou za predpokladu, že sa balia do jednorazových obalov a že sa uplatňujú všetky opatrenia biologickej bezpečnosti, ktoré vyžaduje regionálna veterinárna a potravinová správa, alebo

2.
do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov, ako je ustanovené v osobitnom predpise,1) pričom sa s nimi zaobchádza v súlade s osobitným predpisom,2)

c)
jednodňové kurčatá

1.
pochádzajú z násadových vajec, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v písmene a),

2.
sa umiestňujú do hydinárne alebo haly, kde nie je pobývajúca hydina,

d)
živá hydina alebo iné vtáctvo žijúce v zajatí

1.
bolo očkované proti moru hydiny, ak to bolo stanovené v programe očkovania,

2.
bolo vyšetrené a výsledky boli priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou,

3.
sa umiestňuje do hydinárne alebo haly, kde nie je pobývajúca hydina,

e)
hydina na porážku

1.
sa pred nakládkou vyšetrí a výsledky sú priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou,

2.
sa odošle priamo na určený bitúnok na okamžitú porážku.

4.
Na pohyb živej hydiny alebo iného vtáctva žijúceho v zajatí a vajec z chovov mimo oblasti očkovania do chovov v rámci oblasti očkovania sa uplatňujú tieto ustanovenia:

a)
násadové vajcia

1.
sa prepravujú priamo do cieľovej liahne,

2.
sa dajú v liahni spätne identifikovať,

b)
vajcia sa prepravia

1.
do baliaceho strediska určeného regionálnou veterinárnou a potravinovou správou za predpokladu, že sa balia do jednorazových obalov a že sa uplatňujú všetky opatrenia biologickej bezpečnosti, ktoré vyžaduje regionálna veterinárna a potravinová správa, alebo

2.
do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov, ako je ustanovené v osobitnom predpise,1) pričom sa s nimi zaobchádza v súlade s osobitným predpisom.2)

c)
jednodňové kurčatá sa umiestňujú do hydinárne alebo haly, kde nie je pobývajúca hydina,

d)
živá hydina alebo iné vtáctvo žijúce v zajatí

1.
sa umiestňuje do hydinárne alebo haly, kde nie je pobývajúca hydina,

2.
sa v cieľovom chove očkuje, ak je to stanovené v programe očkovania,

e)
hydina na porážku sa odošle priamo na určený bitúnok na okamžitú porážku.

5.
Na pohyb živej hydiny alebo iného vtáctva žijúceho v zajatí a vajec z chovov v rámci oblasti očkovania do chovu mimo oblasti očkovania sa uplatňujú tieto ustanovenia:

a)
násadové vajcia

1.
pochádzajú zo zaočkovaného alebo nezaočkovaného chovaného kŕdľa, ktorý bol vyšetrený a výsledky boli priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou,

2.
sa pred odoslaním dezinfikovali v súlade s postupom schváleným regionálnou veterinárnou a potravinovou správou,

3.
sa prepravujú priamo do cieľovej liahne,

4.
sa dajú v liahni spätne identifikovať,

b)
pochádzajú zo zaočkovaných alebo z nezaočkovaných kŕdľov nosníc, ktoré boli vyšetrené a výsledky boli priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou a prepravia sa do baliaceho strediska určeného regionálnou veterinárnou a potravinovou správou za predpokladu, že sa balia do jednorazových obalov a že sa uplatňujú všetky opatrenia biologickej bezpečnosti, ktoré vyžaduje regionálna veterinárna a potravinová správa, alebo do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov, ako je ustanovené v osobitnom predpise,1) pričom sa s nimi zaobchádza v súlade s osobitným predpisom,2)

c)
jednodňové kurčatá

1.
sa neočkovali,

2.
pochádzajú z násadových vajec, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v bode 3 písmene a),

3.
sa umiestňujú do hydinárne alebo haly, kde nie je pobývajúca hydina,

d)
živá hydina alebo iné vtáctvo žijúce v zajatí

1.
sa neočkovalo,

2.
bolo vyšetrené a výsledky boli priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou,

3.
sa umiestňuje do hydinárne alebo haly, kde nie je pobývajúca hydina,

e)
hydina na porážku

1.
sa pred nakládkou vyšetrí a výsledky sú priaznivé v súlade s diagnostickou príručkou,

2.
sa odošle priamo na určený bitúnok na okamžitú porážku.

6.
Na mäso získané z hydiny chovanej v rámci oblasti očkovania sa uplatňujú tieto ustanovenia:

a)
na mäso získané zo zaočkovanej hydiny sa hydina

1.
zaočkovala očkovacou látkou, ktorá je v súlade so stratégiou DIVA,

2.
vyšetrila a otestovala s negatívnymi výsledkami v súlade s diagnostickou príručkou,

3.
klinicky ju vyšetril úradný veterinárny lekár do 48 hodín pred nakládkou a ak je to potrebné, úradný veterinárny lekár vyšetrí aj všetky sentinelové vtáky v chove,

4.
odoslala priamo na určený bitúnok na okamžitú porážku,

b)
všetko mäso získané z nezaočkovanej hydiny, ktorá bola zaslaná na porážku, sa podrobí vyšetreniu v súlade s diagnostickou príručkou.

7.
Regionálna veterinárna a potravinová správa môže povoliť pohyb kadáverov alebo vajec z chovov na likvidáciu.

8.
Na pohyb balených vajec a mäsa z hydiny porazenej v súlade s touto prílohou sa nevzťahujú žiadne ďalšie obmedzenia.

9.
Pohyb hydiny (vrátane jednodňových kurčiat) alebo iného vtáctva žijúceho v zajatí z územia Slovenskej republiky je zakázaný od začiatku núdzového očkovania po schválenie pohotovostného plánu podľa § 37 bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek ďalšie opatrenia Spoločenstva, ak ho nepovolí príslušný orgán členského štátu určenia.
zobraziť paragraf
Príloha
Príloha č. 9 k nariadeniu vlády č. 367/2007 Z. z.


ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE


Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14. 1. 2006) (Ú. v. EÚ L 137, 4. 6. 2015) v znení
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore