Nariadenie vlády Slovenskej republiky o požiadavkách na zdravie zvierat pri výmene mäsových výrobkov s členskými štátmi 287/2003 účinný od 01.12.2003 do 30.04.2004

Platnosť od: 31.07.2003
Účinnosť od: 01.12.2003
Účinnosť do: 30.04.2004
Autor: Vláda Slovenskej republiky
Oblasť: Právo EÚ, Kontrolný systém, Veterinárna starostlivosť, Zdravé životné podmienky
Originál dokumentu:

Informácie ku všetkým historickým zneniam predpisu
HISTJUDDSEUPPČL

Nariadenie vlády Slovenskej republiky o požiadavkách na zdravie zvierat pri výmene mäsových výrobkov s členskými štátmi 287/2003 účinný od 01.12.2003 do 30.04.2004
Informácie ku konkrétnemu zneniu predpisu
Nariadenie vlády 287/2003 s účinnosťou od 01.12.2003 na základe 488/2003


§ 5

(1)
Výnimkou z § 4 písm. a) a pri použití odseku 3 môžu byť uvádzané na trh alebo byť predmetom výmen s členskými štátmi mäsové výrobky, ktoré sú vyrobené čiastočne alebo úplne z čerstvého mäsa alebo pridaním čerstvého mäsa podľa osobitných predpisov,9) ak boli podrobené jednému z týchto ošetrení:
a)
tepelnému ošetreniu vykonanému
1.
v nepriedušne uzavretých obaloch pri hodnote Fc 3,00 alebo viac, alebo
2.
ak sú výrobky vyrobené len z bravčového mäsa alebo pridaním bravčového mäsa pochádzajúceho z chovu alebo z oblastí v súlade s § 7 ods. 1 až 3, ktoré zo zdravotných dôvodov nie sú podrobené zakazujúcim opatreniam v dôsledku potvrdenia výskytu afrického moru ošípaných, za týchto podmienok:
2.1
mäso musí byť úplne vykostené a hlavné miazgové uzliny musia byť odstránené,
2.2
každý kus mäsa musí byť pred zahriatím uzavretý do nepriedušného obalu, v ktorom bude predávaný,
2.3
mäso musí byť vo svojom obale podrobené tepelnému ošetreniu, ktoré zabezpečuje prísne dodržanie týchto podmienok:
2.3.1
výrobok musí byť zahriaty najmenej na 60 oC počas najmenej štyroch hodín, počas ktorých teplota v jadre musí dosiahnuť hodnotu najmenej 70 oC počas najmenej 30 minút,
2.3.2
musí byť nepretržite kontrolovaná teplota reprezentatívneho počtu vzoriek z každej dávky výrobkov; kontrola musí byť vykonaná prostriedkom, ktorý má možnosť automaticky zaznamenať teplotu v jadre veľkých kusov a vnútri ohrievacieho prístroja,
2.4
počas činností uvedených v písmene a) bode 2 musia byť splnené podmienky ustanovené podľa osobitného predpisu,10)
2.5
po ošetrení musí byť každý obal uvedený v písmene a) bodoch 2.2 a 2.3 označený značkou zdravotnej neškodnosti podľa osobitného predpisu,11)
2.6
ak sa použije ošetrenie podľa písm. a) bodu 2, Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky (ďalej len „štátna veterinárna a potravinová správa“) oznámi Európskej komisii (ďalej len „komisia“) a členským štátom zoznam prevádzkarní, ktorých vybavenie je schopné zabezpečiť dodržiavanie teplôt uvedených v bode 2.3.1,
3.
ak sú výrobky vyrobené len z bravčového mäsa alebo s bravčovým mäsom pochádzajúcim z oblastí v súlade s § 7 ods. 3 až 5, ktoré sú podrobené zakazujúcim opatreniam v dôsledku zistenia afrického moru ošípaných podľa bodu 2, iba po rozhodnutí prijatom podľa § 8 ods. 2,
b)
ak čerstvé mäso bolo získané zo zvierat, ktoré nepochádzajú z infikovaného chovu podrobeného veterinárnemu zákazu podľa osobitného predpisu,12)
1.
tepelnému ošetreniu rozdielnemu od ošetrenia uvedeného v písmene a), pri ktorom je dosiahnutá teplota v jadre najmenej 70 oC,
2.
ak nákazou nie je vezikulárna choroba ošípaných, ošetreniu šuniek s kosťou alebo vykostených s hmotnosťou najmenej 5,5 kg prirodzenou fermentáciou a zretím najmenej deväť mesiacov s aw rovnajúcim sa 0,93 alebo nižším a s pH 6 alebo nižším,
3.
ak nákazou je slintačka a krívačka, ošetreniu šuniek s kosťou s hmotnosťou najmenej 5,5 kg prirodzenou fermentáciou a zretím najmenej deväť mesiacov s aw rovnajúcim sa 0,93 alebo nižším a s pH 6 alebo nižším.
(2)
Výrobky uvedené v odseku 1 musia byť vyrábané len pod úradným dozorom a musia byť chránené pred kontamináciou a rekontamináciou.
(3)
Čerstvé mäso uvedené v odseku 1 musí byť
a)
prepravované a skladované miestne alebo časovo oddelene od čerstvého mäsa uvedeného v § 4,
b)
používané spôsobom, ktorý zabraňuje jeho použitiu v mäsových výrobkoch určených na uvádzanie na trh alebo na výmenu s členskými štátmi, odlišných od mäsových výrobkov uvedených v odseku 1,
c)
v dôsledku vzniku a pretrvávania afrického moru ošípaných ošetrené podľa odseku 1 písm. a) bodu 2 a označené podľa osobitného predpisu,13) ak ide o čerstvé bravčové mäso.
(4)
Zdravotný certifikát podľa osobitného predpisu14) musí obsahovať pod nadpisom „Druh výrobkov" aj slová „ošetrený v súlade s článkom 4 (1) (a) smernice 80/215/EHS" alebo „ošetrený v súlade s článkom 4 (1) (b) smernice 80/215/EHS.
zobraziť paragraf
§ 7

(1)
Ak sa na území Slovenskej republiky zaznamenal v predchádzajúcich 12 mesiacoch africký mor ošípaných, na územie členského štátu možno vyvážať len výrobky vyrobené z bravčového mäsa, ktoré boli podrobené ošetreniu podľa § 5 ods. 1 písm. a).
(2)
Na územie Slovenskej republiky možno z členského štátu, v ktorom sa v predchádzajúcich 12 mesiacoch zaznamenal africký mor ošípaných, dovážať len výrobky podľa odseku 1.
(3)
Štátna veterinárna a potravinová správa v súlade s požiadavkami Európskych spoločenstiev môže rozhodnúť, že požiadavky podľa odsekov 1 a 2 sa nebudú uplatňovať na jednu alebo viac častí územia Slovenskej republiky alebo členského štátu. Táto výnimka nevylučuje uplatnenie ustanovení podľa osobitného predpisu16) v prípade opätovného výskytu jedného alebo viacerých prípadov afrického moru ošípaných v jednej alebo vo viacerých častiach uvedených území.
(4)
Ak sa africký mor ošípaných vyskytne na území, kde nebol zaznamenaný v priebehu najmenej 12 mesiacov, štátna veterinárna a potravinová správa môže v súlade s právnymi predpismi Európskych spoločenstiev rozhodnúť, že požiadavky podľa odseku 1 až 3 sa budú výlučne uplatňovať na časť príslušného územia. Do prijatia takého rozhodnutia a bez obmedzenia ustanovení osobitného predpisu16) štátna veterinárna a potravinová správa okamžite zakáže vývoz mäsových výrobkov vyrobených z bravčového mäsa do členských štátov z časti územia, na ktorom sa nákaza zaznamenala. Pri určovaní tejto časti územia sa budú brať do úvahy kritériá uvedené v § 8 ods. 2.
(5)
Jeden alebo viac prípadov afrického moru ošípaných na časti územia geograficky nespojenej s hlavnou časťou územia Slovenskej republiky nie je prekážkou na uplatnenie podmienok podľa odseku 4.
(6)
Podmienky nevyhnutné na použitie odseku 4 sa považujú za splnené, ak
a)
zistené ohnisko alebo ohniská výskytu afrického moru ošípaných podľa odseku 4 bolo alebo boli zlikvidované v čo najkratšom termíne,
b)
nové ohnisko, ktoré je predmetom nového rozhodnutia podľa odseku 4, nie je epidemiologicky spojené s ohniskom alebo ohniskami podľa písmena a).
(7)
Štátna veterinárna a potravinová správa môže v súlade s požiadavkami Európskych spoločenstiev zrušiť rozhodnutie vydané podľa odsekov 4 až 6.
zobraziť paragraf
Poznámka
7)
§ 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 284/2003 Z. z. o zdravotných problémoch a problémoch veterinárnej inšpekcie pri dovoze hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných, čerstvého mäsa alebo mäsových výrobkov z tretích krajín v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 485/2003 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
14)
Príloha č. 5 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 286/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 486/2003 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
16)
§ 9 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 292/2003 Z. z. o podrobnostiach veterinárnych kontrol pri výmenách produktov živočíšneho pôvodu s členskými štátmi v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 493/2003 Z. z.
zobraziť paragraf
Poznámka
19)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 292/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 493/2003 Z. z.
zobraziť paragraf
Načítavam znenie...
MENU
Hore